ZENTRIFUGAL-GETREIDETROCKNER Kontinuierlicher Durchfluss / automatische Charge
QuadraTouch Pro® Trocknersteuerungssystem
EU – Gemäß Gründungserklärung
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN EIGENTÜMER
Sukup Manufacturing Co.
1555 – 255th Street, Box 677
Sheffield, Iowa USA 50475 Telefon: 641-892-4222 Fax: 641-892-4629
Website: www.sukup.com E-Mail:[emailprotected]
Handbuch Nr. L24104D © Sukup Manufacturing Co. 15.02.2017
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Getreidetrockner von Sukup entschieden haben. Bei Sukup Manufacturing Co. streben wir danach
Wir bieten unseren Kunden die besten verfügbaren Produkte. Es ist uns wichtig, dass Sie das bekommen
bestes Preis-Leistungs-Verhältnis. Das bedeutet, qualitativ hochwertige Produkte zu produzieren, die Leistung erbringen
Sie mit vielen Jahren zufriedener Eigentümerschaft.
Wir unterstützen unsere Produkte durch erfahrenes Personal und den besten Kundenservice der Branche. Unsere engagierten Mitarbeiter haben ihr Bestes gegeben
um sicherzustellen, dass Ihr Sukup-Getreidetrockner ein problemloses Getreidetrocknungserlebnis bietet.
Bei ordnungsgemäßer Installation und Verwendung wird es Ihnen viele Jahre lang gute Dienste leisten.
Nochmals vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viele Jahre gewinnbringenden und sicheren Einsatz Ihres
Sukup-Getreidetrockner.
Eugene, Charles, Steve und die gesamte Sukup-Familie
Sukup Manufacturing Co.
Sheffield, Iowa, USA
Bedienungsanleitung für den Besitzer des Zentrifugalgebläse-Getreidetrockners
Dieses Handbuch behandelt die Installation und den Betrieb von Zentrifugalgebläsetrocknern. Es besteht aus mehreren Abschnitten mit Registerkarten. Die erste enthält Sicherheitsinformationen und identifiziert die Komponenten des Trockners. Andere bieten Anleitungen für Installation, Betrieb, Service und Wartung des Trockners sowie Fehlerbehebung. Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch vor der Installation oder dem Betrieb sorgfältig durch. Erkundigen Sie sich vor jeder Trocknungssaison beim Händler nach wichtigen Updates.
Inhaltsverzeichnis
Abschnitt 1. Vorläufige Informationen
Garantie
Sicherheitsabschnitt
Notfall Abschaltung
Identifizierung der Trocknerkomponenten
Abschnitt 2. Installation
Anforderungen vor der Installation
Standorte der Bein- und Hebehalterungen
Gas- und Stromanschluss
Montage des Nassbehälters
Toplader-Schneckenmotor und Schutzschilde
QuadraTouch Pro-Controller
Anforderungen an Erdungsstäbe
Abschnitt 3. Betrieb
Abschnitt 4. Service und Wartung
Ausbau und Einbau des Sensors
Komponentenkalibrierung
Wartung
Abschnitt 5. Fehlerbehebung, Anhänge A bis H
A – Spezifikationen
B – Elektrische Anforderungen
C – Optionales Trocknerzubehör
D – Sanftanlauf und VFD-Programmierung und Fehlerbehebung
E – Anforderungen und Checkliste für die Inbetriebnahme des Trockners
F – Teilebaugruppen
G – Softwarehandbuch
H – Elektrische Zeichnungen BITTE BEACHTEN: Die Informationen in diesem Handbuch sind Eigentum von Sukup Manufacturing Co., Sheffield, Iowa, USA, und werden unter der Bedingung bereitgestellt, dass sie nicht in einer Weise verwendet werden, die den Interessen des Unternehmens schadet. Die Vervielfältigung des Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Sukup Manufacturing Co. untersagt. WICHTIG: Bitte geben Sie in jeder Korrespondenz zu diesem Produkt die vollständige Seriennummer an.
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner (Rev. 15.02.2017)
Vorabinformationen
Inhaltsverzeichnis Garantie ------------------------------- -------------------------------------------------- - 1-2
Sicherheitsabschnitt ------------------------------------------------ ------------------------------------------ 1-3
Platzierung des Aufklebers ------------------------------------------------ ------------------------------------- 1-10
Position der Ankerpunkthalterung des Gurtzeugs ------------------------------- ------------ 1-13
Schulungsregister ------------------------------------------------ -------------------------------------- 1-14
Notfall Abschaltung ------------------------------------------------ -------------------------------- 1-15
Identifizierung der Trocknerkomponenten -------------------------------- --------------------- 1-16
Position der Power-Box-Komponenten -------------------------------- --------------- 1-17
Rohrstrangkomponenten -------------------------------- -------------------------- 1-18
Heizungskomponenten ------------------------------------------------ -------------- 1-19
Schalter ------------------------------------------------- ------------------------------------------- 1-21
Untere Plenum-Vakuumkühltür ------------------------------- -------------- 1-22
Hauptschalter, Not-Aus ------------------------------- ------------------- 1-23
Feuchtigkeitssensor, Paddelschalter ------------------------------- ----------------- 1-24
Reinigungen ------------------------------------------------- ---------------------------------------- 1-25
Plenum-Trenntür------------------- --------------- 1-26
Take-Away-Schnecke, Meter-Rollenmotor ----------------------------- --------------- 1-27
Steuerkästen, Einlasslamellen, Lüftermotor ----------------------------- ---------- 1-28
Servicetüren, Schilde ------------------------------- ------------- 1-29
Position des Touchscreen-Controllers – QuadraTouch Pro – --------------- 1-30
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 2
Sicherheitsabschnitt
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 3
Auf Sicherheitsaufklebern und im gesamten Handbuch lenken dieses Symbol und die Signalwörter „Gefahr“, „Warnung“, „Vorsicht“ und „Hinweis“ Ihre Aufmerksamkeit auf wichtige Sicherheitshinweise. Sie weisen auf mögliche Gefahren und Intensitätsstufen hin.
GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS macht Sie auf Verhaltensweisen aufmerksam, die nichts mit Personenschäden zu tun haben, beispielsweise Meldungen im Zusammenhang mit Sachschäden.
WICHTIG: Um den Tod oder schwere Verletzungen von Ihnen oder Ihrer Familie zu verhindern, ist es wichtig, dass Sicherheitsaufkleber gut sichtbar, in gutem Zustand und an der entsprechenden Ausrüstung angebracht sind.
Befolgen Sie die Hinweise im Handbuch und auf dem Sicherheitsaufkleber
Beachten Sie sichere Betriebspraktiken. Lesen Sie dieses Handbuch und alle Sicherheitsaufkleber auf Ihrer Ausrüstung sorgfältig durch. Sicherheitsaufkleber müssen in gutem Zustand gehalten werden. Ersetzen Sie fehlende oder beschädigte Sicherheitsaufkleber kostenlos, indem Sie Sukup Manufacturing Co. per Post unter Box 677, Sheffield, Iowa 50475 kontaktieren; telefonisch unter 641-892-4222; oder per E-Mail an[emailprotected].
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers/Betreibers, zu wissen, welche spezifischen Anforderungen, Vorsichtsmaßnahmen und Arbeitsgefahren bestehen. Es liegt auch in der Verantwortung des Eigentümers/Betreibers, jeden, der in der Nähe dieses Geräts arbeitet oder arbeitet, über die Gefahren und Sicherheitsvorkehrungen zu informieren, die getroffen werden müssen, um Verletzungen oder den Tod von Personen zu vermeiden. Halten Sie Kinder immer von Tonnen und Fahrzeugen mit fließendem Getreide fern. Zur Unterstützung dieses Prozesses ist in diesem Abschnitt ein Beispiel für ein Schulungsregister abgedruckt. Nehmen Sie keine unbefugten Veränderungen an der Maschine vor. Änderungen können die Funktion und/oder Sicherheit des Gerätes gefährden. Halten Sie das Gerät gemäß den Verfahren im Abschnitt „Service und Wartung“ gut gewartet. Halten Sie die Schilde an Ort und Stelle. Ersetzen Sie abgenutzte oder fehlende Schutzschilde kostenlos, indem Sie sich an Sukup Manufacturing Co. wenden.
Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen im Handbuch kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Sicherheitsabschnitt
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 4
Der Transport dieses Geräts auf öffentlichen Straßen erfordert Vorsichtsmaßnahmen, um einen Unfall zu verhindern.
WICHTIG: LKW-Transporter müssen beim Abschleppen des Trockners eine zugelassene Sicherheitskette bereitstellen.
Wenn eine Fahrt auf der Straße erforderlich ist, müssen unbedingt Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden.
Die folgende Liste bietet hilfreiche Informationen, am besten konsultieren Sie jedoch die staatlichen und lokalen Vorschriften, um eine vollständige Einhaltung sicherzustellen.
· Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung
· Verwenden Sie die erforderlichen Embleme oder Lichter
· Fahren Sie mit angemessener und sicherer Geschwindigkeit. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und/oder verwenden Sie einen niedrigeren Gang auf unebenem Untergrund oder an Hängen.
· Stoppen Sie allmählich
· Fahrzeuge verfügen über verlängerte Rückspiegel
· Signalisieren und überprüfen Sie beim Abbiegen hinter sich
· Verwenden Sie beim Abschleppen des Trockners eine Sicherheitskette
· Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften, bevor Sie Geräte bewegen
Bemühen Sie sich stets, Unfälle zu vermeiden! Achten Sie auf andere Fahrzeuge. Gehen Sie beim Transport mit gutem Urteilsvermögen vor.
Achten Sie beim Abbiegen auf andere Fahrzeuge. Beachten Sie, dass zwei Drittel der Unfälle auf landwirtschaftlichen Straßen beim Abbiegen passieren.
· Verwenden Sie Spiegel
· Achten Sie auf klare Sicht
· Verwenden Sie Signalleuchten
TRANSPORTIEREN SIE DAS GERÄT NICHT, WENN DIE SICHT BEEINTRÄCHTIGT IST. Zu diesen Bedingungen können gehören, sind aber nicht beschränkt auf:
· Hügel oder Kurven, die die Sicht behindern
· Schlechtes Wetter
· Dunkelheit
DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSRICHTLINIEN KANN ZU EINEM UNFALL FÜHREN
FÜHRT ZUM TOD ODER SCHWEREN VERLETZUNGEN.
WARNUNG !
Sicherheitsabschnitt
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 5
WARNUNG: VERMEIDEN SIE EXPLOSIONEN ODER BRAND
· Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
· Halten Sie den Trockner innen und außen sauber, da feine Partikel einen Brand verursachen können.
· Auf Gaslecks prüfen. Sprühen Sie Seifenlösung auf Rohrleitungen und Verbindungen.
· Lassen Sie den Ventilator mindestens eine halbe Minute laufen, bevor Sie die Heizung starten.
· Starten Sie die Heizung NIEMALS, wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen oder ein zischendes Geräusch hören.
· Betreiben Sie das Heizgerät NIEMALS bei geöffneter Inspektionstür. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. VERWENDEN SIE RICHTIGE SPERRVERFAHREN. Das Facility Management muss die Mitarbeiter proaktiv schulen, um sicherzustellen, dass bei der Arbeit am Trockner die richtigen Sperrverfahren angewendet werden. Das Management muss diese Einheit auch auf nicht ordnungsgemäß angebrachte Abdeckungen oder Schutzvorrichtungen überprüfen. Es liegt in der Verantwortung jedes Einzelnen, fehlende Gitter, Schutzvorrichtungen, Geräteausfälle oder Aussperrungsfehler zu melden. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung nicht entfernt wird, es sei denn, die Stromversorgung ist gesperrt.
Um Stromschläge oder Stromschläge zu vermeiden, müssen alle Geräte gemäß den Elektrovorschriften ordnungsgemäß verkabelt und geerdet sein. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker verkabeln.
WICHTIG: Vom Endbenutzer bereitgestellte unterstützende Schalttafeln oder Kombinationen elektrischer Komponenten müssen der aktuellen Ausgabe von BS EN 60204-1 entsprechen.
Der Netztrenner muss sich außerhalb des Behälters befinden. Es muss vom Boden aus leicht zugänglich und im ausgeschalteten Zustand abschließbar sein. Markieren Sie die Geräte deutlich, mit denen es betrieben wird. Informationen zur Platzierung des Netztrenner-Aufklebers finden Sie weiter unten in diesem Abschnitt.
SPERREN Sie den Hauptnetzschalter (Netztrenner) immer AUS, wenn das Gerät nicht verwendet wird oder wenn das Gerät gewartet wird. Prüfen Sie vor der Wartung des Geräts den Spannungsmesser.
WARNUNG: Halten Sie sich von allen beweglichen Teilen fern
Halten Sie Personen (INSBESONDERE JUGENDLICHE) von der Ausrüstung fern, insbesondere während des Betriebs. Halten Sie sich von allen beweglichen Teilen fern. Ein Verfangen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Halten Sie die Lüftergitterschutzvorrichtungen und alle Abschirmungen an Ort und Stelle und in gutem, funktionsfähigem Zustand. Ersatz-Bildschirmschutz und -schilde sind kostenlos bei Sukup Manufacturing Co. erhältlich. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Schnecken, Ventilatoren und Heizungen starten zu gegebener Zeit ohne Vorwarnung. Bitte seien Sie in der Nähe des Trockners vorsichtig. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: VERWENDEN SIE SICHERE KLETTERVERFAHREN. Überprüfen Sie die Leiter vor der Verwendung sorgfältig. Besteigen Sie niemals beschädigte, beschädigte oder nicht ordnungsgemäß montierte Leiterteile. Achten Sie beim Klettern auf sicheren Halt an Händen und Füßen. Metall ist bei Nässe rutschig. Tragen Sie beim Klettern niemals Gegenstände. Verwenden Sie Sicherheitsgurt und Sicherheitsleine gemäß den Sicherheitsvorschriften. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Sicherheitsabschnitt
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 6
VORSICHT: Metallkanten sind scharf. Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie Schutzkleidung und gehen Sie vorsichtig mit Geräten und Teilen um. Andernfalls kann es zu leichten oder mittelschweren Verletzungen kommen.
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Eigentümer/Betreiber sind für die Entwicklung standortspezifischer Standards für persönliche Schutzausrüstung verantwortlich.
Dazu gehören unter anderem persönliche Schutzausrüstung für Augen, Gesicht, Kopf und Extremitäten sowie Schutzkleidung und Atemschutzgeräte.
Eine vollständige Liste der OSHA-Standards für persönliche Schutzausrüstung finden Sie unter www.osha.gov (29CFR 1910.132). Grundlegende Sicherheitsregeln 1. Lernen Sie, wie Sie Bedienelemente verwenden und Geräte bedienen. 2. Erlauben Sie niemandem, das Gerät ohne gründliche Schulung in den grundlegenden Bedienungs- und Bedienungsfunktionen zu bedienen
Sicherheitsmassnahmen. Befolgen Sie immer ein ordnungsgemäßes Sperrverfahren. 3. Überprüfen Sie regelmäßig alle mechanischen und elektrischen Komponenten. Halten Sie das Gerät in gutem Zustand
Arbeitsbedingung. 4. Gehen Sie vorsichtig mit Geräten und Teilen um. Tragen Sie Schutzkleidung, um Verletzungen zu vermeiden
vor scharfen Metallkanten. 5. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (PSA) wie Schutzbrille, Handschuhe,
Schutzhelm, Stahlkappenstiefel, Gehörschutz und Staubmaske gemäß den örtlichen, staatlichen und nationalen Vorschriften.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät gemäß den an anderer Stelle in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren ordnungsgemäß gewartet wird. SICHERHEITSFRAGEN ODER -BEDENKEN Bitte wenden Sie sich bei spezifischen Sicherheitsfragen zum Trockner oder seiner Verwendung an Sukup Manufacturing Co.! Gute Haushaltspraktiken und korrekte Sicherheitsverfahren tragen dazu bei, Leben, Arbeitsplätze, Eigentum und Gewinne zu schützen. NOTFÄLLE – WISSEN, WAS ZU TUN IST
Halten Sie für Notfälle Notrufnummern und eine schriftliche Wegbeschreibung zu Ihrem Standort in der Nähe Ihres Telefons bereit. Unten finden Sie einen Bereich zum Aufzeichnen von Notfallinformationen.
Notfall Information
Krankenwagen: _________________________________
Feuer: ________________________________________
Adresse der Arbeitsstelle: _________________________
Wegbeschreibung zur Arbeitsstelle: _______________________
_______________________________________________
_
Siehe OSHA 1910.132 (Personal Prot. Equip.)
Siehe OSHA 1910.132
(Persönliche Schutzausrüstung)
Sicherheitsabschnitt
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 7
Risikominderung bei der Wartung des Trockners WICHTIG: Die Bedingungen im Trocknerplenum können stark von den Umgebungsbedingungen abweichen. Bitte befolgen Sie die Sicherheitsrichtlinien, bevor Sie das Plenum betreten: - Beauftragen Sie eine verantwortliche Person mit der Überwachung der Aufgabe und bleiben Sie währenddessen außerhalb des Trockners
Wartung.
- Stellen Sie sicher, dass der Trockner isoliert ist und die gesamte Kraftstoff- und Stromversorgung des Geräts unterbrochen ist.
- Der Bediener ist in guter körperlicher Verfassung und hat ein geringes Risiko für medizinische Probleme wie Asthma und Herzprobleme.
- Das Gerät enthält kein Getreide. Vermeiden Sie den Zutritt, wenn das Gerät voll ist.
- Schließen Sie die Türen nicht, während Sie sich im Gerät befinden, um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu gewährleisten und giftige Gase abzulassen.
- Halten Sie sofort und in unmittelbarer Nähe eine Hebevorrichtung bereit, die im Notfall die Trocknerplattformen erreichen kann.
- Halten Sie ausreichend Werkzeug bereit, um die Leiter im Notfall schnell entfernen zu können.
- Tragen Sie ein Kommunikationsgerät für den Notfall bei sich und stellen Sie sicher, dass ein ausreichender Empfang verfügbar ist (Mobiltelefon mit ausreichendem Empfang).
- Tragen Sie bei Bedarf persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille, Handschuhe, Staubmaske, Stahlkappenstiefel, Gehörschutz, Sicherheitsgurt und Schutzhelm.
- Berücksichtigen Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten, die Schneiden oder Schweißen umfassen, zusätzliche Risiken (Feuer, Dämpfe und Staub). Sorgen Sie für schnellen Zugriff auf einen ABC-Feuerlöscher (Trockenchemikalienfeuerlöscher).
- Bewerten Sie die klimatischen Bedingungen: Wenn das Wetter unerwünscht ist (vereiste Plattformen, extreme Hitze), reduzieren Sie das Risiko, indem Sie Wartungsarbeiten durchführen, wenn sich das Klima verbessert.
Befolgen Sie zusätzliche Sicherheitsrichtlinien, wenn Sie das obere Förderband und den Antrieb des Nassbehälters außerhalb des Trockners warten:
- Verwenden Sie eine Hebevorrichtung mit Sicherheitskäfig, um die oberen Bereiche des Trockners sicher zu erreichen.
- Tragen Sie beim Zugang zu diesen Bereichen und bei Wartungsarbeiten entsprechende persönliche Schutzausrüstung wie Schutzhelm, Sicherheitsgurt und Schutzbrille.
Bei leichten Verletzungen (kleinere Schnitt- und Schürfwunden): - Stellen Sie sicher, dass vor Ort ein Erste-Hilfe-Kasten verfügbar ist und die Arbeiter in der Behandlung leichter Verletzungen geschult sind. - Vermeiden Sie Erste Hilfe auf den Plattformen, da der verfügbare Arbeitsbereich und die geringe Höhe gering sind. - Wenden Sie sich an den Rettungsdienst, wenn die Verletzung das Absteigen von den Trocknerplattformen verhindert. Im Falle einer schweren Verletzung (Bewusstlosigkeit oder schwere Schnittwunde): - Sofort den Rettungsdienst verständigen. - Bei einer Rettung aus dem Inneren des Sammelraums kann die Leiter die Rettung behindern. Die Leiter
kann entfernt werden, indem die Halteklammern vom Gerät abgeschnitten oder abgeschraubt werden.
Sicherheitsabschnitt
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 8
Um Tod oder schwere Verletzungen von Personen zu verhindern, die an der Bedienung dieses Geräts beteiligt sind, müssen diese Sicherheitsaufkleber unbedingt am Trockner angebracht werden. Überprüfen Sie, ob alle Teile entsprechend der Zeichnung zur Platzierung des Aufklebers angebracht und bei der Installation des Trockners lesbar sind.
WICHTIG: Wenn die vorgeschlagenen Standorte nicht deutlich sichtbar sind, platzieren Sie Sicherheitsaufkleber an einem geeigneteren Ort. Decken Sie niemals vorhandene Sicherheitsaufkleber ab.
Stellen Sie sicher, dass die Stelle, an der der Aufkleber angebracht werden soll, frei von Fett, Öl und Schmutz ist. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Aufkleber und bringen Sie ihn an der richtigen Stelle an. Ersetzen Sie fehlende oder beschädigte Sicherheitsaufkleber oder Schilder kostenlos, indem Sie Sukup Manufacturing Co. per Post unter Box 677, Sheffield, Iowa 50475 kontaktieren; telefonisch unter 641-892-4222; oder per E-Mail unter[emailprotected]. Bitte bei der Bestellung die Nummer angeben.
1. Aufkleber L0281 � WARNUNG: Um Tod oder schwere Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die allgemeinen Sicherheitsvorschriften.
2. Aufkleber L02741 – GEFAHR: Halten Sie sich von elektrischen Leitungen fern, insbesondere wenn Sie das Gerät bewegen.
3. Aufkleber L0234 � WARNUNG: Lassen Sie die Hintertür nicht schließen, wenn sich jemand darin befindet; Strom sperren; nicht umgehen
Verriegelungsschalter.
4. Aufkleber L0166 – WARNUNG: Halten Sie Schutzvorrichtungen und Bildschirme an Ort und Stelle. Strom abschalten. Lüfterflügel prüfen.
5. Aufkleber L0271 – GEFAHR: Schild fehlt
nicht betreiben!
6. Aufkleber L0284 � WARNUNG: Von allen beweglichen Teilen fernhalten.
7. Aufkleber L0285 � WARNUNG: Nicht für die Verwendung auf öffentlichen Straßen bestimmt. Wenn eine Fahrt auf der Straße erforderlich ist, treffen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
8. Aufkleber L02831 � WARNUNG: Senken Sie die Parkständer ab und sichern Sie sie, bevor Sie das Gerät abkuppeln.
Sicherheitsabschnitt
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 9
9. Aufkleber L03061 – GEFAHR: Bei laufender Schnecke fernhalten! Verschränkung wird
kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen!
10. Aufkleber L0520 – VORSICHT: Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann es zu Bränden und zum Tod oder zu schweren Verletzungen kommen.
11. Aufkleber L0164 – WARNUNG: Leitersicherheit – Absturzgefahr. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen für die Leitersicherheit.
12. Aufkleber L0512 – WARNUNG: Gehen Sie vorsichtig vor
Befestigen Sie die Kette beim Ziehen der Einheit, um die Gefahr einer Ablösung auszuschließen.
13. Aufkleber L0062 – GEFAHR: Lassen Sie den Ventilator niemals ohne Bildschirmschutz laufen; Halten Sie sich von der Vorderseite des Ventilators fern; Befolgen Sie bei der Installation des Lüfterflügels das korrekte Verfahren.
14. Aufkleber L0165 � WARNUNG: Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung; Entlüftungsgas; usw.
15. Aufkleber L0204 – GEFAHR: Nicht in Betrieb nehmen
mit abgenommener Servicetür.
Platzierung des Aufklebers
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 10
4 (AUF LÜFTER)
Auf dem Stromkasten des Trockners verwendete Aufkleber:
4
Power-Box
Platzierung des Aufklebers
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 11
EU-SICHERHEITSKENNZEICHNUNGEN Um den Tod oder schwere Verletzungen von Ihnen oder Ihrer Familie zu verhindern, ist es wichtig, dass diese Sicherheitsaufkleber an Ihrem Trockner angebracht sind. Stellen Sie sicher, dass die Stelle, an der der Aufkleber angebracht werden soll, frei von Fett, Öl und Schmutz ist. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Aufkleber und bringen Sie ihn an der richtigen Stelle an. Ersetzen Sie fehlende oder beschädigte Sicherheitsaufkleber oder Schilder kostenlos, indem Sie Sukup Manufacturing Co. per Post unter PO Box 677, Sheffield, Iowa 50475 kontaktieren; telefonisch unter 641-892-4222; oder per E-Mail unter[emailprotected]. Bitte geben Sie die Computernummer an. Etikett Nr. L5100 – Platzieren Sie es im Stromkasten des Trockners und auf dem Trockner, wo elektrische Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sind.
Etikett Nr. L5101 – In der Nähe des Netzschalters des Trockners platzieren.
Etikett Nr. L5102 – In der Nähe der Hauptstromquelle des Trockners platzieren.
Etikett Nr. L5103 – In der Nähe der Hauptstromquelle des Trockners platzieren. Etikett #L5104 – An der hinteren Zugangstür des Trockners (Eingang zum Luftraum) anbringen.
Etikett #L5105 – An der hinteren Zugangstür des Trockners (Eingang zum Luftraum) anbringen.
Etikett Nr. L5106 – In der Nähe einer Absperrung zur Stromquelle platzieren.
Platzierung des Aufklebers
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 12
Etikett Nr. L5107 – In der Nähe der Hauptstromabschaltung platzieren. Etikett #L5108 – Auf Axialventilatoren angebracht.
Etikett Nr. L5109 – In der Nähe des Hauptstromanschlusses platzieren.
Aufkleber #L5111 – An der hinteren Zugangstür des Trockners (Eingang zum Luftraum) anbringen. HINWEIS: Siehe Zeichnung zur Platzierung der Gurtankerpunkthalterung auf der nächsten Seite.
Platzierung des Aufklebers
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 13
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 14
Schulungsregister – Durchlauf-Getreidetrockner
Schulungen zum Betrieb eines Sukup-Getreidetrockners und der dazugehörigen Ausrüstung sind für die sichere und erfolgreiche Nutzung des Trockners von größter Bedeutung. Dieses Schulungsverzeichnis ist in Verbindung mit den allgemeinen Betriebs- und Wartungsanweisungen zu verwenden, um die Bedeutung der Sicherheit hervorzuheben. Nutzen Sie zusätzlichen Platz für die für Ihren Trockner spezifischen Elemente. HINWEIS: Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, die Mitarbeiter angemessen zu schulen und ihre Fähigkeit zum sicheren Umgang mit der Ausrüstung zu beurteilen.
Kommentare zum Elementdatum
Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme
Strom abgeschaltet. Kraftstoffsystem abgeschaltet
Maßnahmen im Notfall/Brandfall. Verwendung eines ABC-Feuerlöschers (Trockenchemikalien).
PSA (Persönliche Schutzausrüstung)
Reinigung/Wartung und sicherer Zugang zum Plenum
Betreten geschlossener Räume Nur autorisiertes Personal. Sicheres Üben und Zugang
Wartung des Trockners – Sichere Isolierung – Problemlösung – Nur autorisiertes Personal für Arbeiten an der Gasstrecke/Elektrik – Oberförderband und Nassbehälterantrieb
- Verwenden Sie eine Hebevorrichtung mit Sicherheitskäfig, um an die oberen Abschnitte außerhalb des Trockners zu gelangen.
Best Practices für die Getreidetrocknung
Sonnenblumenkerne erfordern eine niedrige Temperatureinstellung
Standorte für Notabschaltungen
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 15
TÜRSCHLOSSGRIFF
HAUPTVERBINDUNG
Standorte für Notabschaltungen
Der Stromverteilerkasten befindet sich an der Vorderseite des Trockners. Es enthält alle wesentlichen Stromverteilungskomponenten. Der Türgriff sichert die Tür und kann mit einem Schlüssel verschlossen werden. Der Haupttrennschalter verhindert das Öffnen des Stromkastens, solange Strom im System vorhanden ist. Bild 1 zeigt den Haupttrennschalter in der Position „Ein“.
Bild 1 � Stromverteilerkasten
WARNUNG: An den unteren Anschlüssen des Hauptschalters im Stromverteilerkasten (siehe Punkt 14 in Bild 6) liegt immer noch Hochspannung an, auch wenn sich der Haupttrennschalter in der Position „Aus“ befindet. Um diese Spannung vom Stromkasten zu entfernen, schalten Sie den Hauptschalter vor dem Trockner aus. Die Nichtbeachtung dieses Verfahrens kann zu Stromschlägen oder Stromschlägen führen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können.
Bild 2 zeigt den Haupttrennschalter in der Position „Aus“. Das System ist nicht mit Strom versorgt, es sei denn, die Warnung oben weist darauf hin.
Bild 2 – Haupttrennschalter
Der Not-Aus-Schalter befindet sich an der Seite des Stromverteilerkastens. Während des Betriebs ist der Schalter herausgezogen und der rote Knopf leuchtet. Siehe Abbildung 3. Wenn Sie den Not-Aus-Schalter drücken oder den Haupttrennschalter auf „Aus“ stellen (Abbildung 2), wird die Stromversorgung der Steuersysteme unterbrochen. Im Hauptstromkasten ist weiterhin Strom vorhanden, wie oben in der Warnung angegeben.
Der Systemsteuerungsschalter dient zur Auswahl zwischen manuellem oder computergesteuertem (automatischem) Betrieb des Trockners. Durch Drehen in die Position „Aus“ wird die Stromversorgung beider Steuerungssysteme unterbrochen. Im Hauptstromkasten ist weiterhin Strom vorhanden, wie oben in der Warnung angegeben.
Bild 3 – Not-Aus- und Systemkontrollschalter
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 16
Identifizierung der Komponenten des Zentrifugaltrockners, Vorder- und Rückansicht
Die Bilder 4 und 5 zeigen die Komponenten auf der Vorder- (oben links) und Rückseite (unten rechts) des Zentrifugaltrockners.
Bild 5 – Rückseite des Zentrifugaltrockners
1. Stromkasten 2. Manueller Steuerkasten 3. Servicetür 4. Hilfskasten 5. Heizkasten 6. Lüftermotor 7. Luftklappen 8. Not-Aus-/Steuerschalter
91
18
00
1 2
4 5
6
7
8
9. Nassbehälter 10. Zugangstür zum Plenum mit Sichtfenster 11. Schalter an der hinteren Tür (Einschub zeigt EU-Schalter – siehe Abbildung 14 auf Seite 1-20) 12. Säulenübertemperaturkapillare 13. Hinterer Anschlusskasten 14. Nähe der Messrolle Schalter 15. Auswurfkanalschalter 16. Entladenäherungsschalter 17. Auswurfkanal 18. Zugangsleiter 19. Auswurffeuchtigkeitssensor
Bild 4 – Vorderseite des Zentrifugaltrockners
11
00
11
0012
0012
00
13
14
15 16
17
32
10
00
10
00
19
00
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 17
Position der Komponenten des Stromkastens
Bild 6 zeigt die Hauptkomponenten des Stromkastens.
Bild 6 – Komponenten des Stromkastens
1. Frequenzumrichter 2. Steuertransformator 3. Lastschütz 4. Entladeschütz 5. Betriebsstundenzähler 6. 24-V-Stromversorgung 7. Steuer-/Heizungsschutzschalter 8. 24-V-DC-Relais 9. Lüfter-Starterschutz
10. Programmierbare Logiksteuerung (SPS)
11. Sanftanlauf mit integriertem Bypass-Schütz 12. AC-Durchgangsklemmen 13. DC-Durchgangsklemmen 14. Hauptschalter 15. Stromverteilerblock 16. RTD-Transmitter 17. Zählerrollen-Starterschutz 18. Laststarterschutz 19 . Starterschutz 20 entladen. Rollenanschlüsse laden, entladen und dosieren
*WICHTIG: Bei der Ersteinrichtung oder nach einem Standortwechsel des Trockners wird dringend empfohlen, ALLE Hauptstromkabelverbindungen auf Sicherheit und festen Sitz zu prüfen. Die Drähte werden im Werk festgezogen; Die Anschlüsse sollten jedoch nach dem Transport überprüft werden. Alle Powerboxen verwenden eine 24-V-Gleichstrom-Steuerspannung, um EM-Rauschen im Inneren der Box zu minimieren. Die AC/DC-Trennung ist der Schlüssel zur Reduzierung der elektromagnetischen Störungen innerhalb des Panels. Achten Sie bei der Installation auf eine gute Kabelwartung, um einen qualitativ hochwertigen Betrieb sicherzustellen.
1 2
3 4 5 6
8 7 10
009
9
11
009
20
09 13
009
14
009
15
009
16
009
17
009
18 19
009
12
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 18
Identifizierung von Rohrleitungskomponenten
Bild 7 identifiziert die Komponenten des Flüssigkeitsrohrstrangs (1-6) und des Dampfrohrstrangs (8-13). (Die Komponenten können bei Erdgasrohrleitungen variieren.) 9
Bild 7 – Rohrstrangkomponenten
1. LP-Einlass 2. Absperrventil 3. Y-Sieb 4. Hochdruck-Abschaltventil 5. Flüssigkeitsmagnetventil 6. Flüssigkeitsverdampferschlauch 7. LP-Verdampfereinlass (unten) und Auslass (oben) 8. Dampfschlauch 9. Position des Dampfübertemperaturschalters
10. Hauptgasventil (stromaufwärts) und Stellantrieb. 11. Gasventil (stromabwärts) blockierend und
Stellantrieb 12. Hochdruck-Gasschaltarmatur 13. Elektronischer Stellantrieb (unter der Abdeckung) und
Absperrklappe 14. Manometer 15. Manometer 16. Einbauort des Ventilprüfschalters
7
8
8
7
1
5
6
10
00
3 4
9
11
00
12
13
00
2
15
14
16
7
8
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 19
Identifizierung der Komponenten der Zentrifugalgebläse-Trockner-Heizung
Bild 8 – Brenner, Verdampferspule, Zündkerze und Flammensensor
Bild 13 zeigt den Brenner im Zentrifugaltrockner. Dargestellt sind Verdampferspule, Zündkerze/Zünder (eingekreist) und Flammensensorstab (im Oval). HINWEIS: Je nach Brenner kann sich die Zündkerze an einer anderen Stelle befinden.
Bild 9 – Position der Öffnung
Bild 14 zeigt die Position der Öffnung, die zur Drosselung des Durchflusses und zum Druckaufbau dient. Öffnen Sie die eingekreiste Verbindung, um Zugang zur Öffnung zu erhalten.
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 20
Identifizierung der Komponenten der Zentrifugalgebläse-Trockner-Heizung
Bild 10 – Flammensensor
Bild 11 – Plenum-RTD und Übertemperaturkapillare
Bild 13 – Plenum-RTD-Rohr und statischer Luftdruckschalter
Bild 12 zeigt das Plenum-RTD-Rohr und den statischen Luftdruckschalter.
Bild 10 zeigt den Flammensensor im H-Brenner.
Bild 11 zeigt ein Plenum-RTD-Aluminiumrohr (Resistance Temperature Detector) und eine Plenum-Übertemperaturkapillare (Kupfer).
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 21
Bild 13 zeigt den hinteren Türschalter
Schalter
Bild 13 – Schalter für die hintere Tür
Bild 14 – Näherungsschalter entladen
Bild 15 – An der Sprungschnecke montierter Näherungsschalter zum Entladen
Bild 14 zeigt den Näherungsschalter der Entladeschnecke (rechts im Kasten) und das rotierende Ziel.
Bild 15 zeigt den Näherungsschalter der Entladeschnecke und das rotierende Ziel, das an der Sprungschnecke montiert ist
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 22
Bild 16 zeigt die Einlasstür des Vakuumkühlgebläses des unteren Plenums in geschlossener Position. Bild 17 zeigt es in geöffneter Position.
Bild 18 zeigt den Griff zum Öffnen/Schließen der Vakuum-Kühl-Einlasstür des unteren Plenums
Bild 19 zeigt die Stelle an der Außenseite des Trockners (eingekreist), an der der abnehmbare Griff befestigt ist. Bild 19 zeigt auch die abnehmbare Servicetür des Heizgeräts. Siehe Pfeil.
Einlasstür des unteren Plenum-Vakuumgebläses, Öffnungsgriff
Bild 16 – Vakuumtür geschlossen
Bild 17 – Vakuumtür geöffnet
Bild 18 – Vakuum-Türöffner
Bild 19 – Vakuum-Türöffner, Positionen der Servicetüren
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 23
Bild 20 zeigt die Verriegelung des Stromkastens (oben rechts) in geöffneter Position und den Hauptschalter (unten links) in der Position „Aus“.
Bild 21 zeigt die Verriegelung des Stromkastens (oben rechts) in geschlossener Position und den Hauptschalter (unten links) in der „Ein“-Position.
Bild 22 zeigt den Not-Aus-Taster und den Systemsteuerschalter.
Hauptschalter, Not-Aus-Taste
Bild 20 – Verriegelung und Schalter in der „Aus“-Position
Bild 21 – Verriegelung und Schalter in der „Ein“-Position
Bild 22 – Not-Aus-Taste und Systemsteuerschalter
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 24
Bild 23 zeigt den am Boden des Auswurfkanals montierten Feuchtigkeitssensor. Während des Trocknerbetriebs kann es auch auf einer optionalen Sprungschneckenbaugruppe montiert werden.
Bild 24 zeigt den Paddelschalterkasten in Versandposition.
Bild 25 zeigt die installierte Paddelschaltbox. Es wird am Ende des Trockners gegenüber dem Einfülltrichter platziert.
Feuchtigkeitssensor, Paddelschaltkasten
Bild 24 – Feuchtigkeitssensor
Bild 23 – Entladungsfeuchtigkeitssensor
Bild 24 – Paddelschalterkasten in Versandposition
Bild 25 – Paddelschaltkasten in Betriebsstellung
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 25
Bild 26 zeigt die Reinigungs-/Inspektionstür des unteren Sammelraums.
Bild 28 zeigt den Griff für die Nockenverriegelung der Entladeschnecken-Reinigungstür.
Bild 29 zeigt die teilweise geöffnete Hintertür zum Reinigen/Ausblasen des Plenums.
Bild 27 zeigt den Schieber zur Reinigung des inneren Plenums.
Aufräumarbeiten
Bild 26 – Reinigungs-/Inspektionstür
Bild 27 – Schieber zur Reinigung des inneren Plenums
Bild 28 – Nockenverriegelung der Entladeschnecken-Reinigungstür
Bild 29 – Plenum-Reinigungs-/Ausblastür
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 26
Bild 30 zeigt die Reinigungstür unter dem Vakuumkühlkanal.
Bild 31 zeigt die Plenum-Trenntür im eingebauten Zustand (für den Heiz-Kühl-Modus) und Bild 32 zeigt die entfernte Tür (für den Vollheiz-Modus).
Reinigung, Plenum-Trenntür
Bild 30 – Reinigungstür unter dem Vakuumkühlkanal
Bild 31 – Plenum-Trenntür
Bild 32 – Plenum-Trenntür entfernt
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 27
Bild 33 zeigt Entnahmeschnecke mit Hängelager (eingekreist).
Bild 34 zeigt den Meterrollenmotor mit Untersetzungsgetriebe.
Bild 35 zeigt den Näherungsschalter der Meterrolle.
Take-Away-Schnecke, Meter-Rollenmotor
Bild 33 – Mitnahmeschnecke
Bild 34 – Meterwalzenmotor
Bild 35 – Näherungsschalter der Messwalze
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 28
Bild 37 zeigt die Lufteinlasslamellen des Radialventilators in offener Position (volle Hitze).
Bild 38 zeigt den Radialventilatormotor und das Antriebsschild.
Steuerkästen, Einlassjalousien, Lüftermotor
Bild 36 – Steuerkästen auf der Oberseite des Heizungsgehäuses
Bild 37 – Lufteinlasslamellen
Bild 38 – Lüftermotor und Antriebsschild
Bild 36 zeigt: 1. RTD-Box. 2. Luftschalter, Obergrenze des Plenums
Kapillarschalter, beide im Kasten 2. 3. Obergrenzenschalter des Heizungsgehäuses
(Manueller Reset).
1 2
3
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 29
Bild 39 zeigt die Servicetür für den Entladeschnecken-/Messwalzenantrieb. Es befindet sich an der unteren Vorderseite des Trockners und schützt die Bänder für die Entladeschnecke und die Ketten für die Meterwalzen.
Bild 40 zeigt die hintere Servicetür der Entladeschnecke. Es befindet sich an der Rückseite des Trockners und dient auch als Stufe (beachten Sie das Traktionsband) für den Zugang zu den Luftkammertüren und Sichtfenstern. Die Flügeltür öffnet sich nach oben.
Bild 41 zeigt den Schutz der Ladeschnecke. Die Installation vor Ort erfolgt nach der Motorinstallation.
Servicetüren, Schilde
Bild 39 – Wartungstür für Schnecken-/Messwalzenantrieb entladen
Bild 40 – Wartungstür der Schnecke entladen
Bild 41 – Schneckenschutz beladen
Komponentenidentifizierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 1 - 30
Position des Touchscreen-Controllers QuadraTouch Pro Controller
Bild 42 – QuadraTouch Pro-Steuerungsbildschirm
Obwohl der QuadraTouch Pro-Controller in einem versiegelten Gehäuse untergebracht ist, empfiehlt es sich, den Controller in einem Schuppen oder einem anderen Unterschlupf zu montieren.
Der QuadraTouch Pro-Controller hat eine Betriebstemperatur von -12 °C bis 57 °C (10 °F bis 135 °F) und eine Lagertemperatur von -20 °C bis 66 °C (-4 °F bis 150 °F). Die Platzierung im Freien ist an den meisten Standorten akzeptabel, der Controller darf jedoch nicht an einem Ort aufbewahrt werden, an dem die Temperatur außerhalb des oben genannten Lagerbereichs liegen könnte. Die Abdeckung des Controllers muss geschlossen sein, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Der QuadraTouch Pro-Controller wird mit geformten Montagehalterungen geliefert. Dadurch kann der Controller mit vier (4) Schrauben direkt an der Wand oder auf dem Tisch montiert werden.
HINWEIS: Wenn der Montageort des Controllers nicht beheizt ist, muss das Gerät bei Nichtgebrauch in eine temperaturkontrollierte Umgebung gebracht werden.
Der Steuerkasten (siehe Abbildung 43) sollte vom Trockner entfernt montiert und über ein industrielles, direkt vergrabenes Ethernet-Kabel angeschlossen werden. Das Kabel ist in den Längen 50°, 100°, 150° und 200° erhältlich (J8720, J8721, J8722, J8723). Das Panel benötigt eine eigene, unabhängige 100-VAC-240-VAC-Stromversorgung. Der Hauptnetzschalter befindet sich unten rechts am Gehäuse. Siehe Abbildung 42. Wenn der Schalter eingeschaltet ist, leuchtet er grün. Das Panel wird in Kürze hochgefahren und mit der SPS im Stromkasten verbunden. Zum Anschließen muss der Trockner auch mit Strom versorgt werden und der Systemsteuerschalter sollte sich in der Position „COMPUTER“ befinden. Die Rückseite des Paneels wird zugänglich, indem die Schrauben an den unteren linken und rechten Ecken des Schwenkpaneels entfernt werden. Siehe Bild 42.
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner (Rev. 15.02.2017)
Installationsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Voraussetzungen vor der Installation ------------------------------- ------------------------ 2-2
Betonplatte, Fundament ------------------------------- ------------- 2-3
Draufsicht ------------------------------------------------ ----------------------------------------------- 2-4
Maßzeichnungen ------------------------------------------------ ---------------- 2-5
Trocknerkupplung mit 24-Zoll-Verlängerung ------------------------------ ------------------------- 2-7
Einrichtung/Unterstützung des Trockners ------------------------------ ----------------------------------- 2-8
Standorte der Stützbeine --------------------------------- -------------------------------- 2-9
Standorte der Hubhalterungen -------------------------------- --------------------------------- 2-11
Gas- und Stromanschluss ---------------------------------------------- -------------- 2-13
Kraftstoffinformationen ------------------------------------------------ --------------------------------------- 2-13
FLÜSSIGES PROPAN ------------------------------------------------ ---------------- 2-13
ERDGAS ------------------------------------------------ ----------------------------------- 2-14
Zusammenbau des Nassbehälters ----------------------------------------------- ------------------------------------- 2-15
Toplader-Schneckenmotor und Schilde ------------------------------ ------------------- 2-17
Anschließen des Ladeschneckenmotors ------------------------------- ------------------- 2-20
QuadraTouch Pro Controller -------------------------------- ---------------------- 21.02
Anforderungen an die Erdungsstange ----------------------------------------------- -------------------------- 2-22
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 2
Anforderungen vor der Installation
Standort
Bei der Entscheidung, wo der Trockner installiert werden soll, müssen zahlreiche Faktoren berücksichtigt werden. Sehr wichtige Faktoren, die Sie bei der Auswahl Ihrer Website berücksichtigen sollten, sind:
1. Nassgetreideversorgung
2. Trockenkornaustrag
3. Standort der Lagerplätze
4. Andere Getreidehandhabungsgeräte
5. Mindestens 914,4 mm (3 Fuß) Abstand zu anderen Strukturen an der Seite des Trockners und 1524 mm (5 Fuß) Mindestabstand zu anderen Strukturen am Ventilatoreinlass.
6. Minimale Handhabungsentfernungen für Be- und Entladesysteme
7. Stellen Sie Trockner und Lagerbehälter an einem gut entwässerten Ort auf
8. Elektrische Anforderungen
Warnung: Installieren Sie den Trockner nicht in einem Gebäude oder einem anderen Bereich, in dem die Brennstoffinstallationsvorschriften und/oder Elektrovorschriften und/oder Versicherungsanforderungen dies nicht zulassen.
Warnung: Betreiben Sie den Trockner nicht in einem Bereich, in dem brennbares Material in den Ventilator gesaugt werden kann (Mindestabstand von 0,914 mm (3 Fuß)) oder in dem Be- und Entladeschnecken mit Stromleitungen in Berührung kommen können. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Stiftung
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Sukup Manufacturing Co. übernimmt keine Verantwortung für die Fundamentspezifikationen. Dies ist kein technisches Fundament und darf nicht als solches errichtet werden. Die angegebenen Spezifikationen dienen ausschließlich Angebots- und Kostenvoranschlagszwecken. Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Kunden, tatsächliche Fundamentzeichnungen zu erhalten, die von einem lizenzierten professionellen Bauingenieur mit Kenntnissen über den tatsächlichen Boden und die für das Projekt und den Standort spezifische Belastung entworfen und nach den Spezifikationen erstellt wurden. Zu berücksichtigen sind unter anderem auch Nutzlasten, Totlasten, Windlasten, Bodentraglasten, seismische Zone, ordnungsgemäßer Feuchtigkeitsabfluss auf dem Untergrund und die für das Projekt angewandten Belüftungsarten.
Sukup Manufacturing Co. haftet nicht für Schäden an einem Produkt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden, die auf schlechte Bodenbedingungen oder unzureichende Betonart, -qualität, Tragfähigkeit und Bauweise zurückzuführen sind. Bodentragfähigkeitsprüfungen müssen von einem kompetenten, unabhängigen Ingenieurbüro durchgeführt werden. Der Bau eines Betonfundaments muss von einem kompetenten Betonunternehmer durchgeführt werden.
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 3
Betonunterlage für Einzelmodul-Trockner
Für die Stabilität des Trockners wird eine Stahlbetonunterlage empfohlen. Tabelle 2-1 enthält grundlegende Angebotsrichtlinien für Materialien, die für die einzelnen Trocknerkissengrößen erforderlich sind. Bei den Mengen handelt es sich um Richtwerte. Die Anforderungen können aufgrund der Höhenlage des Standorts variieren. Siehe Abb. 2-1 für die Angebotsspezifikationen für Fundamentbewehrungsstäbe.
Informationen zu den Stützbeinpositionen für Zentrifugaltrockner finden Sie auf den Seiten 2-9 bis 2-11.
Trocknergröße in Fuß
Betonplattengröße in Zentimetern (Fuß)
Meter (Yards) Beton
366 cm x 853 cm ( ) 6 (7,8)
366 cm x 975 cm ( ) 7 (8,9)
366 cm x 1097 cm ( ) 7,6 (9,9)
Tabelle 2-1 Betonplattenabmessungen für Zentrifugaltrockner
Stiftung
Abb. 2-1 Fundamentspezifikationen für Einzelmodul-Trockner (Anforderungen können aufgrund der Standorthöhe variieren)
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 4
Planansicht für Einzelmodul-Trockner
Zentrifugaltrockner
Abb. 2-2 Empfohlene Kraftstoff- und Stromanschlussstellen für Zentrifugaltrockner mit einem Modul
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 5
Maßzeichnungen
Abb. 2-3 Maßzeichnung
Insta
llation
N
EU
- Ce
wir sind verloren gegangen
ga
l Trocken
ist M
ein
ual
2 - 6
F
ich G. 2
-4
Schwach
In
sio
bereits
lch Schatz
gewinnen
G
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 7
Trocknerkupplung mit 24-Zoll-Verlängerung
Trockner verfügen über eine Verlängerung, um den Riemenantriebsweg auszugleichen und den Transport zu erleichtern. Nachfolgend finden Sie Teilbeschreibungen dieser Erweiterung.
Abb. 2-5 Trockneranhängung mit Verlängerung
Tabelle 2-2 Trocknerkupplung mit Verlängerungsteileliste
ART.-NR. MENGE. TEIL NR. BESCHREIBUNG
1 1 T16310D KUPPLUNGSEMPFÄNGER WELDMT, JACK
2 1 T43711
3 1 T4372 GABELSCHWEISS
4 3 J0822 -
5 3 J1220
6 3 J1051 ¾-10 SECHSKANTMUTTER
7 2 J08361 SCHRAUBE, 7/8-
8 2 J1222
9 2 J1059 7/8-9 SECHSKANTMUTTER
10 6 J0730 SCHRAUBE, ½ -13, 1,50,PLT,GR5,HHCS
11 6 J1215 ½" Sicherungsscheibe, PLT, geteilt
12 6 J1040 MUTTER, ½ - 13,PLT,GD5,HEX
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 8
Trockneraufbau/-stützen
Das Radtransportset dient nur dem Transport und darf NICHT beim Betrieb des Trockners verwendet werden. Der Trockner MUSS auf zugelassene Weise montiert und abgestützt werden. Siehe Abb. 2-6.
Der Trockner muss mindestens 16 Zoll (406,4 mm) über der Oberfläche montiert werden, um dies zu ermöglichen
ausputzen.
Abb. 2-6 – Querstützen und hinterer Ständer
Wenn der Trockner nicht mit Stützen von Sukup Manufacturing Co. montiert wird, müssen diese Richtlinien befolgt werden: Stützen unter den Getreidesäulen müssen mindestens alle 6 Fuß (1828,8 mm) vorhanden sein.
Stütze unter dem Frontkraftheber
Befestigen Sie den Trockner mit Klammern oder Spannschlössern am Fundament. Optionale Trocknerstützen sind bei Sukup Manufacturing Co. in den Längen 2 Fuß, 3 Fuß und 4 Fuß erhältlich. Im Lieferumfang der Stützsätze ist die erforderliche Hardware zur Befestigung der Stützen am Trocknerrahmen enthalten. Der Kunde muss Hardware zur Befestigung an der Betonplatte bereitstellen. (Erforderliche Mindestgrößen sind 1/2 oder 5/8 Hardware). Leiterverlängerungen sind im 3 Fuß (910 mm) und 4 Fuß (1220 mm) langen Beinverlängerungsset enthalten. Im Lieferumfang des 4-Fuß-Bausatzes ist die gleiche Leiterverlängerungslänge enthalten wie im 3-Fuß-Bausatz. Schneiden Sie beim 3-Fuß-Bausatz die überschüssige Leiterlänge für Ihre Anwendung ab. Wenden Sie sich an Ihren Sukup-Händler, um Stützen und/oder zusätzliche Leiterverlängerungen zu bestellen.
2400 mm
4500 mm
1790 mm
650 mm
1920 mm
3660 mm
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 9
Standorte der Stützbeine
Die folgenden Zeichnungen zeigen die richtigen Positionen der Stützbeine und Hebehalterungen für 16-, 20- und 24-Fuß-Trockner. NUR mit Sukup-Hebehalterung oder gleichwertigem Gerät anheben.
Abb. 2-7 Trockner)
Abb. 2-8 - Trockner)
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 10
Abb. 2-9 Trockner)
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 11
Positionen der Hebehalterungen für Zentrifugaltrockner Die Zeichnungen auf dieser und der folgenden Seite zeigen die richtigen Positionen der Hebehalterungen für 16', 20' und 24' Zentrifugaltrockner. NUR mit Sukup-Hebehalterung oder gleichwertigem Gerät anheben.
Ca. Gewicht des Trockners: 4.536 kg (10.000 lbs.) Abb. 2-10 Positionen der Hebehalterungen (16 Trockner)
Ca. Trocknergewicht: 5.443 kg (12.000 lbs.)
Abb. 2-11 Hebebügel (Trockner)
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 12
Ca. Trocknergewicht: 5.897 kg (13.000 lbs.)
Abb. 2-12 Positionen der Hebehalterungen (24 Trockner)
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 13
Gas- und Stromanschluss
Der erste Gas- und Stromanschluss sollte nur von qualifizierten Gas- und Elektrotechnikern gemäß allen geltenden lokalen und nationalen Vorschriften durchgeführt werden. Bei einem Rohrstrang mit Gewinde muss am Gastank ein Regler installiert werden, der den Druck auf 72 psi (5 bar) begrenzt. WICHTIG: Der Regler muss der Norm BS EN 88 oder BS EN 334 entsprechen. Vom Endbenutzer bereitgestellte unterstützende Schalttafeln oder Kombinationen elektrischer Komponenten müssen der aktuellen Ausgabe von BS EN 60204-1 entsprechen.
Kraftstoffinformationen
FLÜSSIGES PROPAN Sukup-Trockner, die flüssiges Propan verwenden, müssen an einen Vorratstank angeschlossen werden, um Flüssigkeit vom Tankboden abzusaugen. Der Tank sollte mindestens 3785,4 Liter (1.000 Gallonen) fassen und über einen daran montierten Regler mit maximal 5 bar (72 psi) verfügen. Der Anschluss an den Trockner sollte über einen flexiblen Schlauch erfolgen, der für Flüssiggas ausgelegt ist. Lassen Sie den Flüssiggaslieferanten ordnungsgemäße Verbindungen herstellen und Sicherheitskontrollen installieren. WICHTIG: Der Regler muss der Norm BS EN 88 oder BS EN 334 entsprechen. Verwenden Sie keine Tanks, die zuvor für Ammoniak oder Düngemittellösungen verwendet wurden. Diese Stoffe sind extrem ätzend und können die Brennstoffversorgung und Brennerteile beschädigen. Das Wasser im Versorgungstank kann im Rohrstrang oder in den Steuerungen gefrieren und Schäden verursachen. Um sicherzustellen, dass der Tank frei von Feuchtigkeit ist, ist die Spülung mit Methanol die beste Vorsichtsmaßnahme. Erkundigen Sie sich beim Gaslieferanten, ob dies erforderlich ist. Verwenden Sie keine Tanks mit einer Ansammlung von Öl oder schweren Kohlenwasserstoffen, die über einen längeren Zeitraum hinweg in einem Dampfentnahmesystem verwendet wurden. Wenn mehr als ein Tank benötigt wird, um den Trockner mit flüssigem Propan zu versorgen, müssen die Dampfleitungen der Tanks miteinander verbunden werden, um den Druck in jedem Tank auszugleichen. Lassen Sie den Flüssiggaslieferanten ordnungsgemäße Verbindungen herstellen und Sicherheitskontrollen installieren, um die örtlichen Vorschriften und nationalen Brandschutznormen einzuhalten.
Empfehlungen zum Kraftstoffsystem FLÜSSIGES PROPAN
MAXIMALE TROCKNERGRÖSSE
WÄRMEKAPAZITÄT (BTU/HR)
MAXIMALER KRAFTSTOFFFLUSS
L/HR (GAL/HR)
KRAFTSTOFFLEITUNGSGRÖSSE
MM (IN)
16 FT, EINZELHEIZUNG 6.000.000 246 (65) 12,7 (1/
16 FT, 2 MODULE 13.000.000 537,5 (142) 19,1 (3/
20 Fuß, EINZELHEIZUNG 7.000.000 287,7 (76) 12,7 (1/
20 FT, 2 MODULE 16.500.000 681,4 (180) 19,1 (3/
24 Fuß, Einzelheizung 10.000.000 412,6 (109) 19,1 (3/4
24 FT, 2 MODULE 20.000.000 825,2 (218)
Tabelle 2-3 Spezifikationen für flüssiges Propan
1. Die empfohlene Leitungsgröße finden Sie in der obigen Tabelle mit flüssigem Propan.
2. Verwenden Sie einen Druckregler am Vorratstank.
3. Öffnen Sie die ND-Absperrventile langsam, um dies zu verhindern
unbeabsichtigtes Schließen von Überströmventilen.
4. Der Kraftstoffdurchfluss und die Leitungsgröße in der Tabelle oben gehen von einer Temperatur von 10 °F (-12,2 °C) oder mehr aus.
Bild 2-1 – Flüssiggasbetriebener Zentrifugaltrockner
Anschluss an den Flüssigkeitsverteiler am Trockner
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 14
ERDGAS
Sukup-Trockner für die Erdgasnutzung sind für einen Heizwert von etwa 1000 BTU pro Kubikfuß ausgelegt. Für den Anschluss an den Trockner muss ein geregelter Druck von 1 bar (15 PSI) bereitgestellt werden. WICHTIG: Der Regler muss der Norm BS EN 88 oder BS EN 334 entsprechen. Stellen Sie außerdem sicher, dass ausreichend Volumen für den richtigen Betriebsdruck vorhanden ist.
Empfehlungen zum Kraftstoffsystem ERDGAS
TROCKNERGRÖSSE
MAXIMALE WÄRMEKAPAZITÄT
MAXIMALER KRAFTSTOFFFLUSS
L/HR (KUBIKFUSS/HR)
KRAFTSTOFFLEITUNGSGRÖSSE Mindestens bis zu
MM (IN) (BTU/HR)
16 FT, EINZELHEIZUNG 6.000.000 169.901 (6000) 38,1 (1-1/
16 FT, 2 MODULE 13.000.000 368.119 (13.000) 63,5 (2-1/
20 FT, EINZELHEIZUNG 7.000.000 198.218 (7000)
20 FT, 2 MODULE 16.500.000 467.228 (16.500) 63,5 (2-1/
24 FT, EINZELHEIZUNG 10.000.000 283169 (10.000) 50,8 (2
24 FT, 2 MODULE 20.000.000 566.337 (20.000) 63,5 (2-
Tabelle 2-4 Erdgasspezifikationen
Die empfohlene Leitungsgröße finden Sie in der Erdgastabelle oben.
Bild 2-2 Erdgasbetriebener Zentrifugaltrockner
Anschluss an Erdgasverteiler am Trockner
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 15
Montage des Nassbehälters
Um das Anheben des Nassbehälters zu erleichtern, sind Klappsätze für den Nassbehälter (T17699) erhältlich.
Abb. 2-13 Installation von Abfallwanne und Halterung
1. Schrauben Sie die Müllwannenhalterungen in den Nassbehälter am Einfüllende des Trockners. Schrauben Sie die Abfallwanne an die Halterungen der Abfallwanne. Siehe Abb. 2-13.
2. Stellen Sie die Hälfte des Nassbehälters ohne Schnecke in eine aufrechte Position. Drehen Sie dann die Seite mit der Schnecke in die aufrechte Position. Schrauben Sie den Nassbehälter an den Endplattennähten, Seitennähten, Drehnähten und der oberen Kleiderbügelstütze zusammen.
3. Bringen Sie die Paddelschalterbaugruppe der Füllschnecke an. Suchen Sie die Löcher für den Paddelschalter im Nassbehälter an der dem Einfüllende gegenüberliegenden Seite. Siehe Abb. 2-14.
An beiden Enden sind Löcher für die Montage des Paddelschalters vorgestanzt. Entfernen Sie die gewünschten Kunststoffstopfen. Lassen Sie die Stecker in den Enden, die nicht verwendet werden.
Alle offenen Bolzenlöcher im Nassbehälter sollten mit Bolzen verschlossen und mit Muttern gesichert werden, um ein Austreten von Getreide zu verhindern.
Abb. 2-14 Installation des Paddelschalters
4. Schieben Sie eine Kunststoffbuchse von innen nach außen auf jede Seite des Nassbehälters. Schieben Sie die Welle mit Kippschaltkasten durch die Buchse auf einer Seite des Nassbehälters. Positionieren Sie die Paddelschweißkonstruktion im Inneren des Nassbehälters und schieben Sie die Welle durch das Rohr der Paddelschweißkonstruktion. Schieben Sie die Welle durch die Buchse auf der anderen Seite des Nassbehälters. Ziehen Sie die Stellschrauben der Paddelschweißkonstruktion an der Welle fest und stellen Sie sicher, dass Paddel und Kasten auf der Welle rechtwinklig sind und sich das Paddel frei drehen kann. Siehe Abb. 2-14.
Müllwannenhalterungen
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 16
Zusammenbau des Nassbehälters (Fortsetzung)
Abb. 2-15 Installation des Fülltrichters vor dem Nassbehälter ( )
5. Schrauben Sie den oberen Einfülltrichter an die Oberseite des Nassbehälters am Einfüllende des Trockners. Abdeckplatten auflegen und mit 1/4-Bohrschrauben befestigen. Siehe Abb. 2-15 für die Frontbefüllung und Abb. 2-16 für die Hinterbefüllung des Trockners.
Abb. 2-16 Trichter füllen
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 17
Toplader-Schneckenmotor und Schutzschilde
Abb. 2-17 Montage der unteren Schirmhalterung
1. Schrauben Sie die untere Schutzhalterung an das Ende des Trockners. Siehe Abb. 2-17.
Abb. 2-18 Komponenten der Topload-Schnecke
2. Durch die Löcher in der Motorplatte des Trockners. Siehe Abb. 2-18.
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 18
Toplader-Schneckenmotor und Schutzschilde (Fortsetzung)
3. Schieben Sie die Wellenmanschetten auf jede Seite der Nassauffangbehälterplatte. Siehe Abb. 2-19.
M o bis r
Du bist verrückt
Hardware
Hardware
(4 Stück)
Abb. 2-19 – Komponenten der Motorhalterung
4. Ziehen Sie die Wellenmanschetten unter der Motorhalterung und auf jeder Seite der Nassauffangbehälterplatte fest. Stellen Sie sicher, dass sich die Motorhalterung drehen lässt. Siehe Bild 2-3.
Bild 2-3 Motorlager-Wellenmanschetten, montiert
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 19
Toplader-Schneckenmotor und Schutzschilde (Fortsetzung)
5. Schrauben Sie die Spannschlossplatte an die Seite des Trockners. Siehe Abb. 2-19. 6. Schrauben Sie das Spannschloss zwischen Motorhalterung und Spannschlossplatte mit 1/2 x 1-3/4-Zoll-Schrauben fest.
1/2-Zoll-Unterlegscheiben und 1/2-Zoll-Sicherungsmuttern. Siehe Abb. 2-19. 7. Schrauben Sie den Motor mit 5/16 x 1 Zoll Schrauben und 5/16 Zoll Muttern und Unterlegscheiben an die Motorhalterung. Siehe Abb.
2-19. 8. Schrauben Sie die innere Abschirmung mit 5/16-Zoll-Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern an die oberen und unteren Halterungen.
Siehe Abb. 2-18. 9. Bringen Sie einen 10,8 cm Außendurchmesser an. Riemenscheibe mit einem Schlüssel an der Motorwelle befestigen und Riemenscheibe an der Oberlast befestigen
Schnecke mit Taper-Lock-Buchse. Verwenden Sie zum Ausrichten der Riemenscheiben ein Richtlineal. Befestigen Sie zwei B95-Riemen zwischen der Schneckenriemenscheibe und der Motorriemenscheibe. Ziehen Sie das Spannschloss fest, um die Riemen zu spannen. Siehe Abb. 2-20. Spanngurte benötigen also ca. 2,7 kg. (6 lbs.) Druck, um das Band um die Hälfte abzulenken
10. Die Endmontage sollte wie in Abb. 2-20 aussehen (dargestellt ohne Frontschutz).
Abb. 2-20 Endmontage (ohne Frontschild)
11. Schieben Sie die äußere Abschirmung um die innere Abschirmung und befestigen Sie sie mit sechs (6) Siehe Abb. 2-18.
12. Überprüfen Sie alle Befestigungselemente und ziehen Sie sie nach.
Installation
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 20
Anschließen des Lastschneckenmotors
Der Überlaststromkreis im Motor wurde absichtlich getrennt, da sich im Stromkasten des Trockners ein Überlastschutz (Starterschutz) befindet. Am Motor ist ein Aufkleber (L0903) angebracht, der zeigt, wie die Kabelverbindungen hergestellt werden. Siehe Abb. 2-21.
Abb. 2-21 Aufkleber L0903
QuadraTouch-Controller
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 21
QuadraTouch Pro-Controller
Das Design des QuadraTouch Pro-Controllers ermöglicht eine einfache Installation. Bei der Auswahl eines Installationsorts sind jedoch einige Dinge zu beachten: 1. Der QuadraTouch Pro-Controller benötigt eine eigene 100-240-VAC-Stromquelle. Wählen Sie einen Ort, an dem Strom leicht zugänglich ist. Bei 120 VAC zieht das Gerät weniger als 1 A. Die Verwendung eines geeigneten Verlängerungskabels ist akzeptabel, solange die Standardvorschriften für Elektroinstallationen eingehalten werden.
Bild 2-4 QuadraTouch Pro-Controller
2. Das mit dem Trockner bestellte Industrial-Ethernet-Kabel ist in vier (4) Längen erhältlich:
Kabellänge komp. #
Meter Fuß
15 50' J8720
30,5 100' J8721
46 150' J8722
61 200' J8723
Tabelle 2-5 Ethernet-Kabellängen und Komponentennummern
Die Kabellänge bestimmt, wie weit der Controller vom Trockner entfernt montiert werden kann. Die Standardlänge beträgt 50 Fuß.
3. Obwohl QuadraTouch Pro die Idee hat, den Controller in einem Schuppen oder einem anderen Unterschlupf zu montieren.
Der QuadraTouch Pro-Controller hat eine Betriebstemperatur von -12 °C bis 57 °C (10 °F bis 135 °F) und eine Lagertemperatur von -20 °C bis 66 °C (-4 °F bis 150 °F). Die Platzierung im Freien ist an den meisten Standorten akzeptabel, der Controller darf jedoch nicht an einem Ort aufbewahrt werden, an dem die Temperatur außerhalb des oben genannten Lagerbereichs liegen könnte. Die Abdeckung des Controllers muss geschlossen sein, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
4. Der QuadraTouch Pro-Controller wird mit geformten Montagehalterungen geliefert. Dadurch kann der Controller mit vier (4) Schrauben direkt an der Wand oder auf dem Tisch montiert werden.
HINWEIS: Wenn der Montageort des Controllers nicht beheizt ist, muss das Gerät bei Nichtgebrauch in eine temperaturkontrollierte Umgebung gebracht werden.
Anforderungen an Erdungsstäbe
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 2 - 22
Anforderungen an Erdungsstäbe
Ein Erdungsstab (J5722) und eine Klemme (J5723) werden mit dem Trockner geliefert und befinden sich auf der Rückseite des Trockners. Der Stab ist kupferbeschichtet, 2,44 m (8 Fuß) lang und hat einen Durchmesser von 1/2 Zoll. 1. Installation von Erdungsstab und Erdungskabel
müssen den örtlichen und nationalen Elektrovorschriften entsprechen.
2. Erdungsstab eingraben (Oberseite des Stabs sollte bündig sein).
mit Erdung) innerhalb von 2,44 m (8 Fuß) vom Trockner und befestigen Sie es an einem unlackierten Teil des Trocknerrahmens oder an der Haupterdungsöse im Stromverteilerkasten. Der Erdungsstab am Strommast gewährleistet keine ausreichende Erdung des Trockners.
Bild 2-5 Erdungsstab, vergraben
3. Eine ordnungsgemäße Erdung bietet zusätzliche Sicherheit im Falle eines Kurzschlusses oder Blitzschlags.
WICHTIG: Zur Gültigkeit der Trocknergarantie MUSS der Erdungsstab installiert sein.
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner (Rev. 16.01.2017)
Betrieb
Inhaltsverzeichnis
Einführung ------------------------------------------------- ----------------------------------------- 3-2
Allgemeiner Trocknerbetrieb -------------------------------- -------------------------- 3-2
Kontinuierlicher Fluss ------------------------------------------------ ---------------- 3-2
Automatischer Batch ------------------------------------------------ ---------------- 3-3
Getreidetransfer ------------------------------------------------ -------------------- 3-3
Handbetrieb ------------------------------------------------ -------------- 3-3
Endtrocknen ------------------------------------------------ ----------------------------------------- 3-3
Trockenes Feuer ------------------------------------------------ ------------------------------------------ 3-3
Einstellung der Verdampferspule --------------------------------- ------------------------ 3-4
Schlitzöffnungen und Ablenkbleche anpassen ------------------------------- ------------- 3-5
Manuelle Bedienelemente -------------------------------- ----------------------- 3-7
Betrieb
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 3 - 2
Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem Saisonbetrieb die Checkliste für die Inbetriebnahme des Trockners in Anhang E durchgehen. Um einen qualitativ hochwertigen Betrieb zu gewährleisten, müssen Gas- und Elektroinstallationen von qualifizierten Servicetechnikern gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften durchgeführt werden.
Einführung
Sukup-Getreidetrockner sind mit mehreren fortschrittlichen Funktionen ausgestattet, um eine effektive und problemlose Trocknungssaison zu gewährleisten. Es ist jedoch wichtig, einige der wichtigsten Funktionen und Betriebsabläufe zu verstehen, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen.
Es gibt viele verschiedene Möglichkeiten, einen Sukup-Getreidetrockner zu betreiben. Das QuadraTouch Pro™-Steuerungssystem ist einfach zu bedienen und verfügt über eine menügesteuerte Oberfläche. Es führt den Bediener mit einfachen, klaren Anweisungen durch jeden Betriebsmodus. Lesen Sie unbedingt das Softwarehandbuch im Anhang dieses Handbuchs. Fast jede Frage kann in diesem Abschnitt beantwortet werden.
HINWEIS: Getreidesorte, Reifegrad, Sauberkeit, Wetterbedingungen und Betrieb können sich alle auf die Leistung und/oder Kapazität des Trockners auswirken. Achten Sie so weit wie möglich darauf, dass dem Trockner unterschiedliche Getreidesorten zugeführt werden, da keine zwei Sorten gleich trocknen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Zusätzlich zu den allgemeinen Kapazitätsbewertungen und Haftungsausschlüssen kann die Trocknungskapazität des Zentrifugaltrockners gegenüber den Werten in der Produktliteratur erheblich sinken, da Lufteinlasslamellen den Vakuumdruck erhöhen. Passen Sie die Position der Lamellen an, um den Vakuumdruck auf optimale Werte für Getreidetemperatur und Feuchtigkeitsgehalt zu bringen.
Allgemeiner Trocknerbetrieb
In diesem Abschnitt wird kurz der normale Trocknerbetrieb beschrieben.
WICHTIG: Lesen Sie vor dem Starten des Trockners den Abschnitt „Starten des Trockners“ in Anhang E. Um die Prozesse Schritt für Schritt zu verfolgen, lesen Sie das Software-Handbuch im Anhang dieses Handbuchs.
Der Betrieb eines Trockners mit kontinuierlichem Durchfluss erfordert die Schaffung eines Feuchtigkeitsgradienten von der Oberseite des Trockners bis zum Boden und wird durch drei Hauptfunktionen erreicht: Anfangstrocknung, Stabilisierung und kontinuierlicher Durchfluss. Bevor mit dem Trocknen begonnen wird, muss der Benutzer die Feuchtigkeit des eingehenden Getreides und die gewünschte Feuchtigkeit des ausgehenden Getreides in die QuadraTouch Pro-Steuerung eingeben. Diese Feuchtigkeiten sind
wird verwendet, um die Zeit zu berechnen, die für die anfängliche Trocknung bei 160 °F erforderlich ist. Während des anfänglichen Trocknungsmodus wird kein Getreide aus dem Trockner entnommen.
Nachdem die anfängliche Trocknung abgeschlossen ist, stellt der Benutzer die gewünschten Temperaturen für die Plenumtrocknung ein. Die Steuerung berechnet dann eine Meterwalzengeschwindigkeit, die den eingegebenen Plenumtrocknungstemperaturen entspricht. Anschließend führt der Trockner eine Stabilisierungsroutine durch. Während der Stabilisierung wird im Trockner ein Feuchtigkeitsgradient aufgebaut, indem eine volle Ladung Getreide getrocknet und entladen wird, ohne dass die Geschwindigkeit der Dosierwalze angepasst werden muss.
Nach der Stabilisierung wechselt der Trockner in den kontinuierlichen Durchflussmodus. Während dieser Phase passt der Trockner die Geschwindigkeit der Messwalze an, um Abweichungen in der durchschnittlichen Ausgangsfeuchtigkeit im Vergleich zur gewünschten Ausgangsfeuchtigkeit zu berücksichtigen.
Im kontinuierlichen Durchflussmodus zeichnet der QuadraTouch Pro-Controller jede Minute einen Datenpunkt der durchschnittlichen Austrittsfeuchtigkeit, der Plenumtemperatur und der Geschwindigkeit der Messwalze auf. Auf jedes dieser Diagramme kann bei laufendem Trockner zugegriffen werden. Weitere Anweisungen finden Sie im Softwarehandbuch.
Betrieb
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 3 - 3
Wenn der Nassbehälter leer ist oder der Benutzer bereit ist, die letzte Charge der Saison zu trocknen, ruft der Benutzer einfach die Funktion „Endtrocknung“ auf und folgt den Anweisungen auf dem Bedienfeldbildschirm.
Wenn ein Trocknungsvorgang wieder aufgenommen wird, nachdem der Trockner kein Getreide mehr hat oder er abgeschaltet wurde, ist es oft wünschenswert, mit den Einstellungen wie vor dem Abschalten weiterzumachen. Daher wurden schnelle Methoden zum Neustarten des Trockners entwickelt. Der Neustart des Trockners mit oder ohne Stabilisierung kann je nach Situation durch Befolgen einer kurzen Reihe von Schritten erfolgen, die während des normalen Startvorgangs auf dem Kontrollbildschirm angezeigt werden.
Automatische Chargenautomatik ist eine Standardfunktion des automatischen Getreidetrockners von Sukup. Der Chargenbetrieb ermöglicht es den Bedienern, Getreide auf eine gewohnte Weise zu trocknen. ermöglichen es ihnen, extrem nasses Getreide zu trocknen; ermöglichen den Betrieb von Einzelgebläse-Trocknern im Heiz-/Kühlbetrieb; und ermöglichen die Trocknung von Getreide, das eine niedrige Plenumtemperatur erfordert.
Es wurden zwei Steuervorgänge für die automatische Chargentrocknung entwickelt. Die erste Methode trocknet Chargen nach Zeiteinträgen. Der Bediener gibt in das Bedienfeld die Zeiten ein, zu denen der Trockner das Getreide heizt, kühlt und entlädt. Beim Entladen berechnet der Trockner die durchschnittliche Feuchtigkeit jeder Charge. Der Bediener kann dann die Zeiteinträge entsprechend der gewünschten Ausgangsfeuchtigkeit anpassen oder das Steuerungssystem die Zeit automatisch neu berechnen lassen. Die zweite Betriebsmethode erfordert den Kauf der Temperaturregelungsoption. Der Bediener gibt einen gewünschten Getreidetemperaturwert in das Bedienfeld ein. Wenn die Kerntemperatur in der Säule die eingestellte Temperatur erreicht, kühlt der Trockner das Getreide bei Bedarf ab und entlädt es dann. Die eingestellten Variablen können während des Batch-Betriebs jederzeit nach Wahl des Bedieners geändert werden. Neue Einstellungen werden beim nächsten Stapel wirksam.
Getreidetransport Immer mehr Betreiber nutzen Trockner, um Getreide zu Lagereinrichtungen zu transportieren. Daher wurde die Kornübertragungsfunktion entwickelt, um diesen Prozess zu vereinfachen. Das Bedienfeld führt den Benutzer durch einen einfachen Prozess, um den Vorgang zu beginnen und zu beenden. Weitere Optionen in diesem Modus finden Sie im Softwarehandbuch.
Manueller Betrieb Der manuelle Betrieb dient vielen Zwecken. Wenn der Bediener eine vollständige Kontrolle über den Trockner wünscht, erfüllt die manuelle Bedienung dieses Bedürfnis. Nachdem Sie auf dem Hauptbildschirm auf „Start“ geklickt haben, kann der Benutzer „Manueller Betrieb“ auswählen, um den Trockner wie gewünscht laufen zu lassen. Der Benutzer kann Lüfter und Heizungen einschalten sowie Motoren laden und entladen. Der Trockner verwendet Paddelschalter, um den Trockner während des manuellen Betriebs automatisch zu beladen, während der Benutzer die Geschwindigkeit der Messwalzen und die Plenumtemperatur steuern kann.
Endtrocknung Im Modus „Endtrocknung“ werden die Trocknungszeit und die Entladezeit vom Bediener eingestellt, um das Trocknen des Getreides abzuschließen. Die Temperatur basiert auf den vorherigen Einstellungen. Wenn der Nassbehälter leer ist und der Trockner nicht mehr mit nassem Getreide gefüllt werden kann, wird „Final Dry“ verwendet, um die letzte Getreidecharge durch das Trocknungssystem zu trocknen. Der Trockner heizt die letzte Charge auf, schaltet dann die Ventilatoren und Heizungen ab und entlädt das Getreide.
Trockenfeuer Der „Trockenfeuer“-Modus bietet die Möglichkeit, den Trockner laufen zu lassen, wenn kein Getreide vorhanden ist. Es wird empfohlen, diesen Modus zu verwenden, um den Trockner zu Beginn JEDER SAISON zu testen. „Trockenes Feuer“ ermöglicht die Verwendung des Brenners, ohne dass ein Luftschalter zur Bestätigung des Luftdrucks erforderlich ist. Dieser Modus darf NICHT zum Trocknen von Getreide verwendet werden; dient nur dazu, den Rohrstrang auf Undichtigkeiten und Komponentenintegrität zu prüfen und den Gesamtbetrieb des Heizgeräts zu bestätigen.
Betrieb
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 3 - 4
Einstellung der Verdampferspule (nur LP-Modelle)
VORSICHT: Wenn der Verdampfer nicht richtig eingestellt ist, könnten die Leitungen heiß sein. Stellen Sie sicher, dass die Einstellung richtig ist, um Verbrennungen zu vermeiden, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen können.
Wählen Sie den Trockenfeuermodus, um Ventilator und Heizung zu betreiben, wenn sich kein Getreide im Trockner befindet. Nachdem der Trockner laufen gelassen wurde und sich die Temperatur im Plenum stabilisiert hat, sollte der Verdampferauslass (oben) warm, aber nicht heiß zum Anfassen sein.
Wenn die Dampfseite des Rohrstrangs heiß ist oder der Trockner aufgrund eines Fehlers „Dampfübertemperatur“ abgeschaltet hat, muss der Verdampfer möglicherweise von der Flamme entfernt werden. Um den Verdampfer einzustellen, lösen Sie beide Schrauben der Schwenkhalterung (oben und unten) und schwenken Sie den Verdampfer dann nach Bedarf aus der Flamme, um die Temperatur am Verdampferauslass zu regulieren. Die U-Bolzen, die den Verdampfer an der Einstellhalterung halten, können ebenfalls gelöst werden und der Verdampfer kann hinein- oder herausbewegt werden. Es gibt ein Sichtloch, um die Einstellung des Verdampfers zu beobachten.
Wenn der Verdampfer einfriert, lösen Sie die Schrauben wie oben beschrieben und bewegen Sie den Verdampfer in Richtung der Flamme statt von ihr weg.
Ziehen Sie nach der Einstellung alle Beschläge fest.
Fehlerzustand Dampfübertemperatur
Bild 3-1 – Verdampfer-Einstellhalterung angebracht
Zentrifugalgebläsetrockner
Betrieb
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 3 - 5
Einstellen von Lamellen und Türen an Zentrifugalgebläsetrocknern
Saugkühlmodus
Die Lamellenschlitze sollten schmal sein, um mehr Sog im unteren Kühlplenum zu erzeugen, aber die Schlitze sollten nicht vollständig geschlossen sein. Beginnen Sie mit einer Öffnung von 3/4" bis 1" und passen Sie von dort aus an. Ein stärkeres Schließen der Lamellen erhöht die Effizienz und saugt mehr erwärmte Luft in den Ventilator, verringert jedoch die Leistung. Ein stärkeres Öffnen der Lamellen erhöht die Kapazität, verringert jedoch die Effizienz. Weniger erhitzte Luft wird in den Ventilator gesaugt.
Wie unten gezeigt, müssen alle Türen der Plenumteiler geschlossen und die vordere Türabdeckung geöffnet sein.
Weitere Anweisungen finden Sie auf der nächsten Seite.
Vollheizmodus
Die Lamellen sollten vollständig geöffnet sein, wie in Abbildung 3-2 gezeigt. Wie unten gezeigt, sollten die vorderen 2 (zwei) Plenumteilertüren geschlossen sein. Alle anderen Plenumteilertüren müssen geöffnet werden. Die vordere Türabdeckung muss geschlossen sein.
Weitere Anweisungen finden Sie auf der nächsten Seite.
Ansauglamellen Bild 3-2 – Verstellbare Lamellen
PLENUM-TEILERTÜREN MÜSSEN
WÄHREND DES EINLAUFS GESCHLOSSEN
SAUG-KÜHLMODUS.
VORDERTÜRABDECKUNG MUSS
Seien Sie in einer offenen Position
WÄHREND DES EINLAUFS
SAUG-KÜHLMODUS.
Die Vordertürabdeckung muss geschlossen sein
WÄHREND DES BETRIEBES IM VOLLSTÄNDIGEN HEIZMODUS.
FRONT 2 (ZWEI) PLENUM
TRENNTÜREN MÜSSEN GESCHLOSSEN WERDEN.
[ALLE AUSSER VORDERSEITE 2 (ZWEI)] PLENUM-TEILERTÜREN MÜSSEN
WÄHREND DES EINLAUFS GEÖFFNET WERDEN
VOLLSTÄNDIGER HEIZMODUS.
Betrieb
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 3 - 6
Bild 3-3 – Einlasstür
Schließen Sie die Türen der Plenumteiler für den Betrieb im Saugkühlmodus. Siehe Bild 3-5. Beim Betrieb im Vollheizmodus müssen alle bis auf 2 (zwei) Vordertüren geöffnet werden.
Bild 3-5 – Plenum-Trenntüren
Bild 3-4 – Federstift an der Einlasstür
Betrieb
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 3 - 7
Manuelle Bedienelemente
Die Bilder 3-6 und 3-7 zeigen die Bedienelemente im Handbedienungskasten.
Um im manuellen Modus zu arbeiten, muss der Systemsteuerschalter an der Seite des Hauptstromkastens auf „Manuell“ gestellt werden. In der Tabelle der Plenumtemperaturen in Anhang A finden Sie die anfängliche ungefähre Geschwindigkeit der Messwalze und die Plenumtemperatur basierend auf der zu entfernenden Feuchtigkeitsmenge.
HINWEIS: Der Entladungsfeuchtigkeitssensor ist im manuellen Modus nicht funktionsfähig. Die Feuchtigkeit des Getreides muss auf andere Weise überprüft werden.
Wenn eine Fehlerleuchte aufleuchtet, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“, um den Fehler zu beheben. Um die manuelle Steuerplatine zurückzusetzen, stellen Sie sicher, dass alle Kippschalter nach unten gedreht sind, und drücken Sie dann die weiße Reset-Taste.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie die Auto/Man-Schalter wieder nach oben schieben, um den Trockner im Automatikmodus laufen zu lassen.
Anzeige der Geschwindigkeit der Messwalze. Anzeige der Plenumtemperatur
Modulierende Heizung
Ventilsteuerungen
Drücken Sie die Auto/Man-Schalter für den manuellen Betrieb nach unten
Betrieb
Geschwindigkeit der Meterrolle
Steuerelemente (links für schneller, rechts für
Langsamer)
Anzeige der Plenumtemperatur
Schalter (nur bei Trocknern mit 2
oder mehr Fans)
Bild 3-7 – Manuelle elektronische Mod-Ventil-Steuerplatine
Heizung
Schalter
Fan
Schalter Entladen
schalten
Belastung
schalten
Licht
schalten
Reset-Knopf
(Alle Kippschalter müssen ausgeschaltet sein
zurücksetzen)
Ventilatoren und Heizungen sind wie die Etagen eines nummeriert
Gebäude, mit #1
am niedrigsten sein
Fehleranzeige
Beleuchtung
Bild 3-6 – Steuerplatine für manuellen Betrieb
Betrieb
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 3 - 8
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner (Rev. 15.02.2017) 4 – 1
Service-Wartung
Inhaltsverzeichnis
Anweisungen zum Aus- und Einbau des Sensors ------------------------------- ----- 4-2
Entladungs-Feuchtigkeitssensor -------------------------------- ---------------------- 4-2
Schalter für die Getreideauswurfrutsche --------------------------------------------- ------------------- 4-3
Getreideniveauschalter -------------------------------- --------------- 4-4
Näherungsschalter zum Entladen der Schnecke ------------------------------- ---- 4-5
Übertemperaturschalter des Verdampfers ------------------------------- ------------- 4-6
Hintertür-Verriegelungsschalter ------------------ ------------------------ 4-7
Übertemperaturschalter der Getreidesäule ------------------------------- -------- 4-8
Obergrenzenschalter des Heizungsgehäuses ------------------------------ -------------------- 4-9
Plenumtemperatursensor (RTD) ------------------------------ -------------- 4-10
Dosierwalzen-Näherungsschalter -------------------------------- ------------------- 4-11
Statischer Luftdruckschalter ------------------------------- ------------------------- 4-12
Plenum-Übertemperaturschalter ------------------------------- --------------- 4-13
Komponentenkalibrierung ------------------------------------------------ --------------- 4-14
Kalibrierung des Feuchtigkeitssensors------------------------------- ---------------------- 4-14
Kalibrierung der Luftschaltereinstellung ------------------------------- --------------- 4-15
Kalibrierung des Differential-Luftschalters ----------------- ---------------- 4-16
Einstellung des Näherungsschalters der Messrolle ------------------------------- -------- 4-17
Einstellung des Schalters für den Getreideauswurfschacht ------------------------------- ----- 4-18
Vorbeugende Wartung ------------------------------------------------ -------------- 4-19
Tägliche Wartungsanforderungen -------------------------------- -------------- 4-21
Halbwöchentliche Wartungsanforderungen ------------------------------- ------ 4-24
Wöchentliche Wartungsanforderungen -------------------------------- ----------- 4-26
Wartungsanforderungen am Ende der Saison ------------------------------ ---- 4-26
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 2
Bild 4-2 – Schnellkupplung
Bild 4-1 – Entladungsfeuchtigkeitssensor
Ausbau und Einbau des Sensors
Entladungs-Feuchtigkeitssensor T6035
Dieser Sensor dient zur Überwachung der Getreidefeuchtigkeit beim Verlassen des Trockners.
Entfernung:
1. Schalten Sie den Strom am Stromkasten aus.
2. Suchen Sie den Feuchtigkeitssensor am Boden des Getreideauswurfkanals. Siehe Bild 4-1.
3. Trennen Sie das mit dem Trockner verbundene Sensor-Erdungsband.
4. Lösen Sie die Sensorhalteklammer und entfernen Sie den Sensor vom Auslassrohr.
5. Kabel vom Sensor trennen
Schnellkupplung. Siehe Bild 4-2.
6. Schutzkappen auf Sensor und Kabel aufsetzen.
Installation:
1. Schutzkappen von Kabel und Sensor entfernen.
2. Ziehen Sie das Kabel handfest an der Schnellkupplung am neuen Sensor fest.
3. Setzen Sie den neuen Sensor in das Kornauswurfrohr ein. Sichern Sie den Sensor durch Anziehen der Halteklammer.
4. Erdungsband am Trocknerrahmen anschließen und Mutter festziehen.
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 3
Getreideauswurfschachtschalter T17988
Dieses Gerät dient zur Erkennung einer verstopften Entnahmeanlage. Sollte es zu einer Fehlfunktion des Entnahmesystems kommen, würde das Getreide die Tür des Auswurfschachts hochdrücken und einen Fehlerzustand verursachen. Ausbau: 1. Schalten Sie den Strom am Stromkasten aus.
2. Lokalisieren Sie den Schaltkasten für den Getreideauswurfschacht.
Siehe Bilder 4-3 und 4-22.
3. Abdeckung entfernen.
4. Trennen Sie die Schalterkabel von der Trocknerverkabelung.
5. Schalter entfernen.
Installation: 1. Neuen Schalter am Trockner installieren.
2. Verbinden Sie zwei Drähte vom Schalter mit der Trocknerverkabelung (Draht Nr. 18 und Draht Nr. 42).
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, wenn Sie fertig sind. Zur Kalibrierung siehe „Einstellung des Auswurfkanalschalters“ im Abschnitt „Komponentenkalibrierung“.
Bild 4-3 – Schalter für den Getreideauswurfkanal
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 4
Getreideniveauschalter
Füllschalter (oben – T162441; unten – T162442) Diese Geräte werden verwendet, um zu erkennen, wann der Trockner voll ist oder Getreide benötigt. Ausbau: 1. Schalten Sie den Strom am Stromkasten aus.
2. Suchen Sie den Anschlusskasten des Paddelschalters auf der rechten Seite des Nassbehälters. Siehe Bild 25 in
Abschnitt zur Komponentenidentifizierung.
3. Abdeckung des Anschlusskastens entfernen.
4. Trennen Sie entweder für den oberen oder unteren Schalter zwei Drähte von der Trocknerverkabelung.
5. Schalter aus der Halteklammer entfernen.
Installation:
1. Setzen Sie den neuen Schalter in den Nassbehälter ein.
2. WICHTIG: Schalter müssen wie in Abbildung 4-4 gezeigt installiert werden. Die Schalterkabel müssen links vom Schalter ausgehen. Bei unsachgemäßer Installation funktioniert der Trockner nicht ordnungsgemäß.
3. Schließen Sie die Drähte wie folgt an: Rot an Rot, Schwarz an Schwarz für die Stromversorgung, Weiß an Weiß und Grün an Grün für die Erde.
4. Wenn Sie fertig sind, bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens wieder an.
Abb. 4-1 – Schalter für den Getreideauswurfkanal
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 5
Bild 4-4 – Nähe der Entladeschnecke
schalten
Entladeschnecken-Näherungsschalter J4493 (derselbe Schalter wird für den Dosierwalzen-Näherungsschalter verwendet)
Dieses Gerät überwacht die Drehung der Entladeschnecke. Sollte sich die Entladeschnecke 5 Sekunden lang nicht mehr drehen, liegt ein Fehlerzustand vor.
Entfernung:
1. Schalten Sie den Strom am Stromkasten aus. 2. Suchen Sie den Näherungsschalter der Entladeschnecke am Ende des Getreideauswurfkanals. Siehe Bild 4-4. 3. Abdeckung entfernen. 4. Lösen und entfernen Sie die innere Sicherungsmutter und entfernen Sie den Näherungsschalter aus dem Gehäuse. 5. Folgen Sie der Verkabelung zum Anschlusskasten an der Seite des Getreideauswurfkanals (siehe Abbildung 4-22) und entfernen Sie die Abdeckung. 6. Trennen Sie die Kabel des Näherungsschalters von der Trocknerverkabelung.
Installation:
1. Besorgen Sie sich einen neuen Schalter und entfernen Sie die erste Sicherungsmutter. Schieben Sie den Schalter in das Loch und sichern Sie ihn mit der gerade entfernten Kontermutter.
2. Passen Sie den Abstand zwischen Näherungsschalter und rotierendem Ziel an. WICHTIG: Der Abstand zwischen der Spitze des rotierenden Ziels und dem Näherungsschalter darf nicht größer als 1,6 mm sein (ungefähre Breite von Kronen oder Euro).
3. Verlegen Sie die Verkabelung auf die gleiche Weise wie zuvor und schließen Sie die Kabel des Näherungsschalters an die Verkabelung des Trockners an: blau an Nr. 95 schwarz; braun bis #18 orange; Schwarz bis Nr. 96 Rot.
4. Schalten Sie den Strom am Netzteil ein und stellen Sie den Systemsteuerschalter auf COMPUTER. Gehen Sie zum Startmenü des QuadraTouch Pro und wählen Sie „Manueller Betrieb“. Berühren Sie die Schaltfläche „Entladen“. Die Entladeschnecke sollte sich jetzt drehen. Wenn die Installation NICHT erfolgreich war, erscheint innerhalb von 5 Sekunden eine Fehlermeldung auf dem LCD-Bildschirm und die Entladeschnecke wird abgeschaltet. Siehe Abbildung 4-3, die den Getreideauswurfschachtschalter zeigt.
5. Kastenabdeckungen wieder anbringen.
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 6
Abbildung 4-6 – Dampfübertemperaturschalter
Übertemperaturschalter für Verdampfer J5901
Dieses Gerät überwacht die Dampftemperatur beim Austritt aus der Verdampferspule. Wenn die Temperatur 60 °C (140 °F) überschreitet, öffnet der Sensor den Stromkreis und verursacht einen Fehlerzustand. Entfernung:
1. Schalten Sie den Strom am Stromkasten aus. 2. Lokalisieren Sie die Übertemperatur des Verdampfers
Heizrohrstrang einschalten. Siehe Bild 4-5. 3. Lösen Sie den U-Bolzen und die Befestigungsschrauben
Sensor in Position. 4. Folgen Sie der Verkabelung zum Heizkasten und entfernen Sie ihn
Abdeckung. 5. Trennen Sie das angeschlossene rote Kabel Nr. 18
Obergrenzenschalter des Heizungsgehäuses. Es kann ein neues Crimp-Anschlussende verwendet werden.
6. Trennen Sie das andere rote Kabel. Einbau: 1. Neuen Übertemperaturschalter einbauen
Gleiche Position wie der alte Schalter. Durch Anziehen der Schalterschrauben und U-Bolzenmuttern sichern. Achten Sie darauf, nicht zu fest anzuziehen.
2. Neue Schalterverkabelung zum Heizungssteuerkasten verlegen.
3. Befestigen Sie das rote Kabel Nr. 18 am Obergrenzenschalter des Heizungsgehäuses.
4. Schließen Sie das andere rote Kabel wieder an. 5. Abdeckung wieder aufsetzen.
Bild 4-5 – Übertemperaturschalter des Verdampfers
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 7
Hintertürverriegelungsschalter J4487 Schlüssel mit Kette F6991
Der Hauptkörper des Schalters ist neben der Tür montiert, wobei der Verriegelungsschlüssel und die Kette an der Tür befestigt sind. Der Schlüssel muss vom Schalter abgezogen werden, bevor die Tür geöffnet werden kann. Wenn der Schlüssel vom Schalter abgezogen wurde, wird ein Fehler angezeigt und der Trockner startet nicht.
Ausbau: 1. Schalten Sie den Strom an der Vorderseite des Stromkastens aus.
2. Suchen Sie die hintere Tür an der Rückseite des Trockners.
3. Ziehen Sie den Verriegelungsschlüssel aus dem Schalter.
4. Entfernen Sie eine kleine, goldfarbene Kreuzschlitzschraube, die das Öffnen der Abdeckung ermöglicht. 5. Lösen Sie die beiden Kabelklemmen und entfernen Sie die Kabel.
6. Entfernen Sie zwei 5/16-Befestigungsschrauben, mit denen der Schalter am Trockner befestigt ist.
7. Flüssigkeitsdichten Zugentlastungsring lösen und Kabel vom Schalter abziehen. Schalter vom Trockner entfernen. 8. Flüssigkeitsdichtes Anschlussstück von der Unterseite des Schalters entfernen.
Installation: 1. Besorgen Sie sich einen neuen Schalter und überprüfen Sie den Kopf auf die richtige Position. 2. Drehen Sie den Kopf bei Bedarf um 90 Grad, um ihn an die alte Schalterposition anzupassen. 3. Installieren Sie den flüssigkeitsdichten Zugentlastungskragen an der Unterseite des neuen Schalters. 4. Entfernen Sie die kleine goldene Kreuzschlitzschraube, die das Öffnen der Abdeckung ermöglicht. 5. Führen Sie die Drähte durch die flüssigkeitsdichte Verschraubung und nach oben in den Schalter. 6. Befestigen Sie die Drähte an den beiden oberen Anschlüssen. (N.C.) 7. Schließen Sie die Abdeckung und befestigen Sie sie mit der Kreuzschlitzschraube. 8. Befestigen Sie die Schalterbaugruppe mit den beiden 5/16-Halteschrauben am Trockner. 9. Verriegelungsschlüssel prüfen. Der Schlüssel muss möglicherweise geändert werden oder auch nicht
je nach Schlüsselausführung. 10. Stecken Sie den Verriegelungsschlüssel in den Schalter.
Bild 4-7 – Verriegelungsschalter der Hintertür
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 8
Bild 4-8 – Übertemperaturschalter der Getreidesäule
Getreidesäulen-Übertemperaturschalter T17289 – 16’, T17290 – 24’, T17288 – 28’
Auf jeder Seite des Trockners befindet sich einer, der horizontal durch die Getreidesäulen läuft, um die Temperatur zu überwachen. Anschlusskästen mit Schaltern befinden sich außerhalb des vorderen Endes des Plenums. Siehe Abbildung 5-12 im Abschnitt „Fehlerbehebung“ als Beispiel. Anschlusskästen, in denen die anderen Enden der Sensoren untergebracht sind, sind in Abbildung 5 des Abschnitts „Komponentenidentifizierung“ als Element 12 dargestellt. Die Verfahren zum Entfernen und Ersetzen von Sensoren sind für beide Getreidesäulen-Übertemperaturschalter identisch.
Ausbau: 1. Abdeckung des Anschlusskastens für den entsprechenden Schalter entfernen.
2. Lokalisieren Sie die Schalterkabel und entfernen Sie die blauen Kabelmuttern, die den Schalter mit der Trocknerverkabelung verbinden.
3. Entfernen Sie den Schalter, indem Sie die 5/16-Zoll-Muttern entfernen, mit denen der Schalter am Anschlusskasten befestigt ist. Siehe Bild 4-8.
4. Wickeln Sie beim Entfernen des Sensors ein kleines Kupferrohr auf, um die Handhabung zu erleichtern.
Installation:
1. Installieren Sie den neuen Schalter, indem Sie den kleinen Kupfersensor vorsichtig in die Leitung im Anschlusskasten einführen. Achten Sie darauf, den Kupfersensor nicht zu knicken.
2. Befestigen Sie den Schalter mit 5/16-Zoll-Muttern an der Rückseite des Anschlusskastens.
3. Schließen Sie die Drähte wieder an. Es sollte ein orangefarbenes Kabel Nr. 18 und entweder ein blaues Kabel Nr. 40 (rechte Seite) oder ein blaues Kabel Nr. 41 (linke Seite) vorhanden sein, je nachdem, welche Seite des Trockners der Sensor bedient.
4. Bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens wieder an, wenn Sie fertig sind.
5. Überschüssiges Kapillarrohr aufrollen und im hinteren Anschlusskasten belassen.
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 9
Bild 4-9 – Obergrenzenschalter des Heizungsgehäuses
Heizungsgehäuse-Obergrenze-Schalter J5772
Der Obergrenzenschalter des Heizgehäuses befindet sich in einem Anschlusskasten oben auf dem Trockner. Die Position des Kastens finden Sie in Abbildung 4-9 links und Abbildung 36 im Abschnitt „Komponentenidentifizierung“. Der Schalter überwacht die Temperatur des Heizungsgehäuses. Der Schalter ist auf 93 °C (200 °F) eingestellt.
Entfernung:
1. Trennen Sie den Trockner von der Stromversorgung.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens.
3. Den Obergrenzenschalter des Heizungsgehäuses ausfindig machen.
4. Entfernen Sie die Drähte vom Schalter, indem Sie an den gecrimpten Steckverbindern ziehen.
5. Beide Halteschrauben entfernen.
6. Schalter entfernen.
Installation:
1. Neuen Schalter positionieren und mit zwei Halteschrauben befestigen.
2. Befestigen Sie die gecrimpten Steckverbinder an den Laschen am Schalter. Auf der einen Seite sollte eine violette Nr. 103 und auf der anderen Seite des Obergrenzenschalters des Heizungsgehäuses eine rote Nr. 18 und eine blaue Nr. 18 vorhanden sein.
3. Bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens wieder an, wenn Sie fertig sind.
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 10
Plenum-Temperatursensor RTD (Widerstandstemperaturdetektor) J5645 – 12’, J5642 – 16’, J5646 – 20’, J5643 – 24’, J5648 – 28’
Dieser Sensor überwacht die Temperatur im Plenumbereich. Wenn die Temperatur einen vom verwendeten Sensor ermittelten Wert überschreitet, liegt ein Fehlerzustand vor. Ausbau: 1. Steuerschalter am Steuerkasten auf OFF stellen. 2. Suchen Sie den an der Vorderseite des Trockners montierten Sensoranschlusskasten. Die Position der Box finden Sie in Punkt 1 von Bild 36 im Abschnitt „Komponentenidentifizierung“. 3. Öffnen Sie den Anschlusskasten und trennen Sie die Kabel vom RTD. 4. Entfernen Sie zwei selbstbohrende Schrauben an zwei Laschen, mit denen der Anschlusskasten am Trockner befestigt ist. 5. Entfernen Sie die Leitungsanschlüsse von den Enden des Anschlusskastens. 6. Entfernen Sie die Clips, mit denen das Sensorrohr an der Innenwand des Plenumbereichs befestigt ist. Legen Sie die Überhitzungskapillare im Plenum vorsichtig beiseite. 7. Ziehen Sie den Sensor heraus und lassen Sie die Tülle am Trockner. Spulenrohr vom Sensor zum einfachen Entfernen.
Einbau: 1. Neuen Sensor vorsichtig abwickeln. Jegliche Knicke beschädigen den neuen Sensor.
2. Führen Sie den Sensor in das Plenum ein.
3. Befestigen Sie das Sensorrohr unter Wiederverwendung der Klammern im Plenum an der Innenwand des Plenumbereichs, auf die gleiche Weise, wie das alte Rohr befestigt wurde.
Installieren Sie während der Installation des Sensorrohrs die Übertemperaturkapillare im Plenum erneut. Übertemperaturkapillare und Plenumtemperatursensor sind für die Montage an derselben Klemme im Plenumbereich konzipiert. Siehe Bilder 11 und 12 im Abschnitt „Komponentenidentifizierung“.
4. Befestigen Sie den Anschlusskasten an der Außenseite des Trockners, nachdem Sie die Leitungen wieder angeschlossen haben. Bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens wieder an.
5. Befestigen Sie die Drähte von den Leitungen wieder am RTD. Achten Sie darauf, geflochtene Schirmdrähte abzuschneiden.
Bild 4-10 – Plenumtemperatur
Sensor-RTD
Bild 4-11 – Plenum-Temperatursensor-Transmitter (RTD) im Stromkasten. Siehe Punkt 16 in Bild 6 von
Abschnitt „Komponentenidentifizierung“.
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 11
Näherungsschalter für Messwalze J4493 (derselbe Schalter wird für den Näherungsschalter für die Entladeschnecke verwendet)
Dieses Gerät überwacht die Drehung der Meterrollen. Während des Betriebs blinken das Licht am Näherungssensor und der Eingang Nr. 93 an der SPS, um die Drehung anzuzeigen. Aufgrund der langsamen Drehung der Messgerätrollen kann es vorkommen, dass die Lichter langsam blinken. Wenn das Ziel entfernt werden muss, installieren Sie es mit einem neuen Anti-Seize-Mittel.
Entfernung:
1. Entfernen Sie die Abdeckung zum Anschlusskasten der Dosierwalze an der Rückseite des Trockners.
2. Entfernen Sie die innere Kontermutter am Näherungsschalter.
3. Schalter aus der Box entfernen.
4. Entfernen Sie die Niederhalteklemmen für die Kabel und entfernen Sie die Abdeckung des rechten hinteren Anschlusskastens. 5. Verkabelung rechts hinten abklemmen
Anschlussdose.
6. Lösen Sie den flüssigkeitsdichten Zugentlastungskragenstecker, um die Drähte freizugeben.
7. Entfernen Sie die Drähte vom Anschlusskasten.
Installation:
1. Installieren Sie den neuen Näherungssensor, indem Sie die Schritte zum Entfernen des alten in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
HINWEIS: Die Einstellung des Näherungsschalters ist von entscheidender Bedeutung. Siehe Kalibrierung des Näherungssensors im Abschnitt „Komponentenkalibrierung“. Der Abstand zwischen der Schalterspitze und dem rotierenden Ziel darf nicht größer als 1,6 mm oder 1/16 Zoll sein. Siehe Bild 4-12. Der Näherungsschalter kann beschädigt werden, wenn er mit einem rotierenden Objekt in Kontakt kommt.
2. Kastenabdeckungen wieder anbringen.
Bild 4-12 – Näherungsschalter der Messrolle
Näherungsschalter
Rotierendes Ziel
1/16 Zoll Abstand
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 12
Luftschalter
Bild 4-13 – Luftdruckschalter
Statischer Luftdruckschalter J5862 und J6019
Der statische Luftdruckschalter stellt sicher, dass während des Betriebs im Plenumbereich ausreichend statischer Luftdruck herrscht, um das Getreide ordnungsgemäß zu trocknen und die Heizung sicher zu verwenden.
Entfernung:
1. Lokalisieren Sie den Anschlusskasten im vorderen Plenumbereich. 2. Nehmen Sie die Abdeckung ab und trennen Sie die orangefarbenen und violetten Kabel vom Schalter, indem Sie die Flachstecker am Schalter entfernen.
3. Entfernen Sie den Siebfilter (J6019) von der Rückseite des Sensors (J5862) im Luftkammerbereich des Trockners. 4. Luftschalter entfernen.
Installation: 1. Der neue Schalter sollte vorkalibriert und für die Installation bereit sein.
2. Installieren Sie den neuen Schalter, indem Sie die Schritte zum Entfernen des alten Schalters in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Ausbau und Einbau des Sensors
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 13
Plenum über-
Temperaturschalter
Bild 4-14 – Plenum-Übertemperaturschalter
Plenum-Übertemperaturschalter J6795 – 16’, J6796 – 24’ und J67961 – 28’
Der Plenum-Übertemperaturschalter löst aus, wenn die Temperatur im Plenumbereich über 163 °C (325 °F) steigt. Der Ausbau des Plenum-Übertemperaturschalters erfolgt auf ähnliche Weise wie der Ausbau des Plenum-RTD.
Entfernung:
1. Lokalisieren Sie den montierten Sensoranschlusskasten
vor dem Plenumsbereich vor
Trockner.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens und trennen Sie die blauen und orangefarbenen Drähte vom Sensor.
3. Entfernen Sie die Clips, mit denen die Sensorkapillare an der Innenwand des Plenumbereichs befestigt ist. Legen Sie das Rohr zur Anzeige der Plenumtemperatur vorsichtig beiseite.
4. Ziehen Sie den Sensor frei. Wickeln Sie die Kupferkapillare vom Sensor ab, um die Entfernung zu erleichtern. Installation:
1. Wickeln Sie den neuen Sensor vorsichtig ab, um Knicke zu vermeiden.
2. Führen Sie die neue Kupferkapillare durch den Anschlusskasten und in das Plenum.
3. Befestigen Sie die Sensorkapillare an der Innenwand des Plenums, ähnlich wie bei der alten Befestigung.
4. Wiederverwenden der Clips aus dem Inneren des Trockners und Installieren der neuen Sensorkapillare an der Innenwand des Sammelraumbereichs. Übertemperaturkapillare und Plenumtemperatursensor sind für die Montage an derselben Klemme im Plenumbereich konzipiert.
5. Schließen Sie nach der Installation die blauen und orangefarbenen Drähte wieder an und bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens wieder an.
Komponentenkalibrierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 14
Bild 4-15 – Verschließen Sie das Kalibrierungsloch des Feuchtigkeitssensors
Komponentenkalibrierung
Entladungs-Feuchtigkeitssensor T6035
QuadraTouch Pro-Feuchtigkeitseinstellungen Um Eingabe- und Ausgabe-Feuchtigkeitssollwerte über den Touchscreen einzugeben, befolgen Sie die Anweisungen im Software-Handbuch im Anhang dieses Handbuchs. Manuelle Kalibrierung Der Ausgangsfeuchtigkeitssensor ist werkseitig kalibriert, sodass die Spannung zwischen schwarzem Kabel und Erdungskabel 9,0 VDC beträgt (im Rohr). Wenn die Spannung außerhalb des Bereichs von 8,90 und 9,10 VDC liegt, erscheint ein ROTER Fehlerbildschirm mit der Meldung „Analogsensor nicht gefunden“. Der Sensor muss mithilfe der folgenden Schritte manuell kalibriert werden. Eine manuelle Kalibrierung des Sensors ist auch erforderlich, wenn ein neuer Feuchtigkeitssensor am Trockner installiert wird. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur Kalibrierung. Installieren eines neuen Sensors Das Entfernen der Rückplatte ist für die Kalibrierung nicht erforderlich. Der in Bild 4-15 gezeigte Sensor verfügt über einen Stopfen über der Einstellschraube.
1. Berühren Sie das Sukup-Logo oben links auf dem Bildschirm. Der analoge Bildschirm wird angezeigt. 2. Wenn der Sensor sauber ist und sich im Rohr befindet, sollte der MST-Spannungsmesswert 9,0 VDC betragen. Wenn nicht, fahren Sie mit den folgenden Schritten fort.
3. Entfernen Sie den Stopfen aus der Kalibrierungsöffnung auf der Rückseite des Sensors. Siehe Bild 4-15.
4. Führen Sie die Klinge mit einem kleinen Schlitzschraubendreher in das Loch und in den Schraubenkopf ein.
5. Drehen Sie die Einstellschraube, bis ein Wert von 9,0 VDC angezeigt wird (im Inneren des Rohrs). Ersetzen Sie den Stopfen im Kalibrierloch.
Komponentenkalibrierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 15
Luftschalter
Bild 4-16 – Luftdruckschalter
Kalibrierung der Luftschaltereinstellung J5862 und J6019
Bild 4-17 – Anpassung
schrauben
Möglicherweise muss der statische Luftdruckschalter angepasst werden. Befolgen Sie diese Anweisungen:
1. Suchen Sie den Schalter im Anschlusskasten oben vorne am Plenum. Den allgemeinen Standort finden Sie in Abbildung 5-20 im Abschnitt „Fehlerbehebung“ des Handbuchs. Die genaue Position des Schalters finden Sie in Abbildung 4-16.
2. Der Schalter ist zwischen 0 und 3 Zoll statischem Druck einstellbar. Er ist werkseitig auf einen Wassersäulendruck von 0,5 Zoll eingestellt. Es handelt sich um einen normalerweise offenen Schalter, der schließt, wenn der eingestellte Druck erreicht ist.
3. Um den Drucksollwert zu erhöhen, drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn. Siehe Bild 4-17.
4. Um den Drucksollwert zu verringern, drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn.
Komponentenkalibrierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 16
Kalibrierung des Differentialluftschalters
J5863
Dieser Schalter wird durch Drehen der Schraube gegen den Uhrzeigersinn auf maximale Empfindlichkeit eingestellt.
Bild 4-18 – Differentialluftschalter
Bild 4-19 – Differentialluftschalter, installiert
Differentialluftschalter
Komponentenkalibrierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 17
Bild 4-20 – Näherungsschalterkasten für die Messrolle
Bild 4-21 – Näherungsschalter der Messrolle
Rotierend
Ziel
1/16 Zoll Spalt max.
Nähe
schalten
Einstellung des Näherungsschalters der Meterrolle
1. Suchen Sie den Näherungsschalterkasten auf der Rückseite des Trockners. In dieser Box befinden sich der Näherungssensor und das rotierende Ziel. Siehe Bild 4-20. 2. Um den Näherungsschalter zu kalibrieren, lösen Sie die Sicherungsmutter am Schalter.
3. Stellen Sie den Schalter so ein, dass er nicht mehr als 1,6 mm oder 1/16 Zoll vom Ziel entfernt ist. Dieser Abstand ist wichtig für eine zuverlässige Erfassung.
4. Nachdem der Schalter angebracht ist, ziehen Sie die Sicherungsmutter fest und setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gehäuse.
Stellen Sie sicher, dass das Ziel während des normalen Betriebs nicht auf das Ende des Näherungssensors trifft oder dieses berührt.
Komponentenkalibrierung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 18
Einstellung des Schalters für den Getreideauswurf
Zum Einstellen des Getreideauswurfschachtschalters wird ein 7/16-Steckschlüssel benötigt.
1. Den Kasten am Auswurfkanal an der Rückseite des Trockners ausfindig machen und den Deckel des Auswurfkanals öffnen. Untere Abdeckung entfernen. Siehe Bild 4-22.
2. Am Deckel des Auswurfkanals ist eine Metallhalterung angebracht, an der dieser Kasten befestigt ist. Lösen Sie mit einem 7/16-Steckschlüssel die Schraube, die das Gehäuse festhält. Siehe Bild 4-23.
3. Stellen Sie den Kasten so ein, dass der Deckel des Auswurfkanals geöffnet ist
2 bis 3 Zoll (51 mm bis 76 mm) tritt ein Fehler auf. Box kann durch Drehen verstellt werden. Sobald die Position gefunden ist, ziehen Sie die Schraube fest, um die Box an Ort und Stelle zu halten.
Entladung
Rutschenschalter
Kasten
Bild 4-22 – Schaltkasten der Auswurfrutsche
Bild 4-23 – Schraube und Metallhalterung
Schrauben
Metallbügel
Oberseite des Auswurfkanaldeckels
Unterseite des Auswurfkanaldeckels
Vorbeugende Wartung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 19
Vorbeugende Wartung
Vorbeugende Wartung ist sehr wichtig. Es kann dazu beitragen, dass der Trockner während der gesamten Trocknungssaison eine gute Leistung erbringt. Die hier vorgestellten Wartungsschritte sind Mindestverfahren, die durchgeführt werden müssen.
WICHTIG: Die Teilenummern finden Sie in Anhang F – Teilebaugruppen.
WARNUNG: Wenn Sie eine am Trockner befestigte Leiter verwenden, stellen Sie sicher, dass die Leiter trocken ist, bevor Sie hinaufsteigen. Bei Nässe kann die Leiter rutschig sein. Ein Sturz von der Leiter kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Alle Schrauben, mit denen die Gehäuse verschlossen bleiben, MÜSSEN nach der Wartung des Trockners festgezogen werden, um unerwünschten Zugriff zu verhindern.
Überprüfen Sie alle Befestigungselemente und ziehen Sie sie nach.
WARNUNG: Sperren Sie die Stromversorgung, bevor Sie Sicherheitsabdeckungen entfernen. Kontakt mit
Bewegliche Teile können zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Physische Inspektion 1. Ventilatoreinlasssiebe entfernen. Überprüfen Sie die Lüfterflügel auf Fremdkörper. Sorgen Sie für einen Lüfter
dreht sich frei.
2. Überprüfen Sie die Lüftungsöffnungen im Motor auf Verstopfungen. Achten Sie besonders auf die Innenseite der Lüfternabe. Bringen Sie die Lüftereinlasssiebe wieder an.
GEFAHR: Lassen Sie den Ventilator NIEMALS laufen, ohne dass der Bildschirmschutz fest am Ventilatorgehäuse befestigt ist! Kontakt
mit drehendem Ventilator kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. 3. Überprüfen Sie die Verkabelung von Lüfter und Heizung. Suchen Sie nach losen Verbindungen, blanken Drähten oder Nagetieren
Schaden. Überprüfen Sie unbedingt das Zündkabel und das Flammensensorkabel auf Beschädigung oder Masseschluss.
Bild 4-24 – Zündkerze/Zünder
4. Überprüfen Sie die Zündkerze (J5739) auf den richtigen Abstand. Siehe Bild 4-24. Bei Bedarf Elektroden reinigen. Der Abstand sollte 3,2 mm (1/8 Zoll) betragen. Zündkerze und Flammenstab sollten während der Trockenzeit regelmäßig überprüft werden.
Vorbeugende Wartung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 20
Abb. 4-2 – Gassieb/Filter an der Sechskantmutter entfernen
5. Entfernen und reinigen Sie den Gasfilter, wie in Abb. 4-2 gezeigt.
6. Überprüfen Sie alle Rohrleitungskomponenten auf physische Unversehrtheit. Siehe Rohrstrangkomponenten
Identifikationsseite an anderer Stelle in diesem Handbuch.
7. Überprüfen Sie alle Rohrverbindungen auf Dichtheit und Undichtigkeiten. Das Aufsprühen von Seifenwasser auf die Anschlüsse und die Suche nach Blasen sind eine gute Möglichkeit, Lecks zu erkennen.
8. Überprüfen Sie die Verdampferspule jährlich auf Undichtigkeiten. Siehe Bild 4-25. Der Verdampfer sollte alle fünf (5) Jahre ausgetauscht werden.
Bild 4-25 – Verdampferspule
WARNUNG: Ein Tropfen flüssiges Propan dehnt sich bei der Umwandlung in Dampf um das 270-fache aus. Es ist sehr gefährlich, dass die Verdampferspule während des Heizbetriebs undicht wird. Ein Gasaustritt könnte zu einer Explosion oder einem Brand mit Todesfolge oder schweren Verletzungen führen.
Tägliche Wartung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 21
Tägliche Wartungsanforderungen
Dies setzt einen 24-Stunden-Betrieb während der Ernte voraus. 1. Entfernen Sie Fremdkörper
Lüfterlufteinlässe (im Oval). 2. Fegen Sie die Oberseite des Auspuffs ab
Böschung, wo sich möglicherweise Feinpartikel auf den perforierten Außenhäuten angesammelt haben. Achten Sie besonders auf den Bereich direkt unter dem Nasshaltebereich des Trockners, wo sich übermäßige Mengen an Feinpartikeln und Fremdkörpern ansammeln können.
3. Visuell auf Gleichmäßigkeit prüfen
Kornbewegung entlang aller Kornsäulen. Wenn sich das Getreide in einer Säule nicht bewegt oder sich langsamer bewegt als das Getreide in anderen Säulen, prüfen Sie, ob der Durchflusstorbereich oder die Säulen blockiert sind.
4. Den Trockner ausschalten und alle Feinpartikel und Fremdstoffe aus dem Sammelraum entfernen. Hintere Zugangstür öffnen. Fegen Sie alle Feinteile und Ablagerungen von der Vorderseite des Plenums zur Rückseite des Plenums. Hintere Zugangstür schließen. Stellen Sie sicher, dass die Spitze des Hintertürverriegelungsschalters gedrückt ist.
Bild 4-27 – Hintere Zugangstüren, Sicherheitsschalter
Bild 4-26 – Ventilatoreinlass, oberes Auslassgefälle und unteres Kornsäulengefälle
EU-Sicherheitsschalter
Tägliche Wartung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 22
5. Öffnen Sie die hintere Reinigungstür. Siehe Bild 4-28. 6. Betreiben Sie den Ventilator, indem Sie ihn im Trockenfeuermodus oder im manuellen Modus betreiben. Lüfter weiterlaufen lassen
bis keine Rückstände mehr aus der hinteren Reinigungsöffnung austreten. 7. Ventilator ausschalten. 8. Hintere Reinigungstür schließen. 9. Fegen Sie feine Partikel/Rückstände vom Sieb des Auswurfkanals. Siehe Bild 4-29.
Bild 4-29 – Sieb des Kornauswurfkanals
Bild 4-28 – Hintere Reinigungstür
Hintere Reinigung
Tür
Fegen Sie Feinstaub/Abfall
außerhalb des Bildschirms
Tägliche Wartung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 23
Bild 4-32 – Kabel des RTD-Temperatursensors
Bild 4-30 – Entladungsfeuchtigkeitssensor
10. Entfernen Sie den Auslassfeuchtigkeitssensor unter dem Auslassrohr, wie in Bild 4-30 gezeigt, oder an der optionalen Sprungschneckenbaugruppe (nicht abgebildet). Sensorfahne und Schlauch reinigen. Siehe Bild 4-31. Feuchtigkeitssensor wieder einbauen.
11. Überprüfen Sie das Temperatursensorkabel (RTD), wie in Abbildung 4-32 dargestellt. Bei Bedarf reinigen.
12. Starten Sie den Trocknerbetrieb per automatischer Steuerung oder manueller Steuerung neu.
Bild 4-31 – Flagge, Rohr und Feuchtigkeitsablassstopfen des Entladungsfeuchtigkeitssensors
Flaggenrohr-Ablassstopfen
Halbwöchentliche Wartung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 24
Bild 4-33 – Entladeschnecke in der Zugangs-/Reinigungstür entfernt
Bild 4-34 – Entladen Sie die Schnecke außerhalb des Zugangs-/Reinigungstürgriffs
Halbwöchentliche Wartungsanforderungen
1. Führen Sie alle Schritte der täglichen Wartungsanforderungen aus, wie im vorherigen Abschnitt aufgeführt, mit Ausnahme von Schritt 12, Neustart des Trockners.
2. Entfernen Sie die Bodenplatten, öffnen Sie die äußeren Zugangs-/Reinigungstüren und prüfen Sie den Entladeschneckenbereich auf Hindernisse, Feinteile und Schmutz. Bei Bedarf reinigen. Ersetzen Sie die Bodenplatten und schließen Sie die inneren und äußeren Reinigungs-/Zugangstüren der Entladeschnecke. Siehe Bilder 4-33 und 4-34.
3. Öffnen Sie die Zugangs-/Reinigungstüren der inneren und äußeren Kornsäule und entfernen Sie Schmutz. Türen schließen. Siehe Bilder 4-35 und 4-36.
Bild 4-35 – Kornsäule im Reinigungsschieber
Tür
Halbwöchentliche Wartung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 25
Bild 4-36 – Getreidesäule vor der Reinigungstür
handhaben
4. Entfernen Sie die Tür der Plenum-Trennwand und entfernen Sie alle Rückstände. Tür ersetzen. Siehe Bild 4-37.
5. Entfernen Sie die Tür des Vakuumkühlkanals und entfernen Sie alle Rückstände. Tür ersetzen. Siehe Bild 4-38. 6. Starten Sie den Trocknerbetrieb mithilfe der automatischen oder manuellen Steuerung neu.
Bild 4-37 – Plenum-Trenntür entfernt
Bild 4-38 – Reinigungstür für den Vakuumkühlkanal
Wöchentliche Wartung und Wartung am Saisonende
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 4 - 26
Wöchentliche Wartungsanforderungen
1. Entladen Sie das Getreide aus dem Trockner, indem Sie die Endtrocknung im automatischen Modus durchführen.
2. Führen Sie alle Schritte der täglichen und halbwöchentlichen Anforderungen aus, mit Ausnahme des Neustarts des Trockners.
3. Überprüfen Sie die Getreidesäulen gründlich auf Ansammlungen von Schmutz und Feinanteilen, an der Spitze der inneren perforierten Getreidewände und über den Rolldurchflusstoren über dem Meter.
4. Prüfen Sie die Spannung der Antriebsriemen der Lade- und Entladeschnecke.
5. Starten Sie den Trockner per automatischer Steuerung neu (Anfangsbeladung, Anfangstrocknung).
Wartungsanforderungen am Ende der Saison
1. Nachdem der Trockner zum letzten Mal entladen wurde, öffnen Sie alle Zugangstüren und Paneele. Reinigen Sie den gesamten Trockner gründlich durch Kehren und Druckluft. Nach ungewöhnlich schmutzigen Trocknungsperioden kann eine Hochdruckreinigung erforderlich sein. Stellen Sie sicher, dass die Müllwanne des Nassbehälters gereinigt wird.
HINWEIS: Blasen Sie keine Druckluft direkt in den statischen Luftdruckschalter. Es kann zu Schäden am Schalter kommen.
2. Führen Sie alle unter „Vorbeugende Wartung“ aufgeführten Schritte aus. 3. Lassen Sie die Reinigungstüren der Entladeschnecke offen, damit das Wasser abfließen kann. 4. Stromzufuhr sperren. 5. Bringen Sie eine Abdeckung am Lüftereinlassgitter an, um das Eindringen von Schmutz in den Lüfter zu verhindern. Nie platzieren
Hindernisse im Weg des Ventilators, um die Drehung zu stoppen. 6. Entfernen Sie den Feuchtigkeitssensor vom Kornauswurfkanal. Feuchtigkeit entfernen
Ablassschraube (ganz rechts in Abbildung 4-31 dargestellt) und lagern Sie den Sensor an einem kühlen, trockenen Ort. HINWEIS: Der Sensor könnte durch stehendes Wasser beschädigt werden, wenn es im Rohr verbleibt. Achten Sie darauf, beide Kupplungsanschlüsse abzudecken, wie in den Bildern 4-39 und 4-40 gezeigt.
7. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des QuadraTouch Pro geschlossen ist. Entfernen Sie das Ethernet-Kabel, trennen Sie es vom Stromnetz und lagern Sie die Steuereinheit außerhalb der Saison im Innenbereich.
Bild 4-39 – Feuchtigkeitssensorkabel verschlossen. Bild 4-40 – Kabelstecker verschlossen
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner (Rev. 15.02.2017)
Leitfaden zur Fehlerbehebung
Inhaltsverzeichnis
Fehlerbehebung ------------------------------------------------- -------------------------- 2
Sensor für den Getreideauswurf----------------- ---- 2
Kugelschalter für Getreidefüllstand ---------------------------------------------- ------------- 3
Näherungsschalter zum Entladen der Schnecke ------------------------------- --- 5
Dampfübertemperaturschalter ------------------------------ -- 7
Hintertür-Verriegelungsschalter ------------------ --------- 9
Übertemperatursensor der Getreidesäule --------------------------------- 10
Obergrenzenschalter des Heizungsgehäuses ------------------------------ --- 11
Meterrollen-Näherungsschalter -------------------------------- ------ 12
Statischer Luftdrucksensor ------------------------------- ------- 13
Plenum-Übertemperatursensor ---------------------------- 16
Geräte-Fehlerbehebung ------------------------------------------------ ----------------------- 18
Entladungs-Feuchtigkeitssensor -------------------------------- ----- 18
QuadraTouch Pro Controller -------------------------------- ---- 19
RTD und Sender des Plenumtemperatursensors --------------------- 20
Brennerbetrieb ------------------------------------------------ ---------------- 22
EU-Heizungs-Fehlerbehebungsanleitung ----------------------------- 24
Alle Brenner ------------------------------------------------ ----------------------------------- 24
Elektronisches MOD-Ventil -------------------------------- ------------ 27
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 2
Bild 5-1: Platzierung des Sensors am Trockner
Getreideaustrag
Rutschensensor
Fehlerbehebung
Schalter für den Getreideauswurf
Der Sensor im Schalter des Getreideauswurfkanals erkennt das Öffnen des Auswurfkanals während des Betriebs. Dieser Fehler weist normalerweise auf ein Problem mit dem Take-Away-System hin.
1. Ist der Auswurfkanal geöffnet? Ermitteln Sie die Ursache dafür, dass die Tür geöffnet ist, und bringen Sie die Tür wieder in die geschlossene Position.
2. Ist der Schalter nicht richtig eingestellt? Dies kann durch Beobachten der Eingangsleuchte Nr. 42 an der SPS festgestellt werden. Passen Sie den Winkel des Sensors an, nachdem Sie die Tür auf die gewünschte Höhe gebracht haben
Fehler auftreten. Die SPS-Eingangsleuchte erlischt, wenn ein Fehler auftritt.
3. Wenn Sie den Sensor nicht einstellen und das SPS-Eingangslicht nicht einschalten können, verwenden Sie ein Voltmeter, um festzustellen, ob der Sensor nicht richtig funktioniert.
4. Suchen Sie am Auswurfkanal nach der am Deckel befestigten Anschlussdose. Diese Box enthält den Schalter.
Entfernen Sie die Abdeckung und suchen Sie die beiden vom Schalter kommenden Drähte. Ein Kabel sollte mit Nr. 18 gekennzeichnet sein. Überprüfen Sie, ob zwischen Kabel Nr. 18 und Erde 24 VDC anliegen. (Bei älteren Trocknern muss möglicherweise eine Brücke im Steuerkasten vom Kabel Nr. 95, das sich auf der SPS befindet, zur Erdungsschiene an der Unterseite des Steuerkastens installiert werden.)
5. Wenn an Kabel Nr. 18 24 V Gleichstrom gemessen werden, prüfen Sie, ob an Kabel Nr. 42 Spannung anliegt. Wenn keine 24 V Gleichstrom vorhanden sind, kann es erforderlich sein, den Sensor zu neigen, um den Kontakt mit dem Schalter zu ermöglichen. Wenn am Kabel Nr. 42 keine 24 V Gleichstrom erkannt werden können, muss der Schalter ausgetauscht werden.
6. Wenn an Kabel Nr. 42 24 V Gleichstrom anliegen, die SPS-Eingangsleuchte jedoch immer noch aus ist, gehen Sie zum Stromkasten und prüfen Sie, ob an Klemme Nr. 42 24 V Gleichstrom anliegen. Wenn an Klemme Nr. 42 keine 24 VDC erkannt werden können, überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Auswurfkanalsensor und dem Stromkasten.
7. Wenn an Klemme Nr. 42 im Stromkasten 24 VDC anliegen, überprüfen Sie den SPS-Eingang, an dem Nr. 42 in die SPS geht. Wenn am Eingang der SPS 24 V Gleichstrom anliegen, das Licht jedoch aus ist, liegt eine Fehlfunktion der SPS vor.
Fehlerzustand Auswurfkanal ist offen
Alle Trocknermodelle verwenden Draht Nr. 42
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 3
Abbildung 5-2 – Kugelschalter für Getreideniveau
Kugelschalter für Getreideniveau
Der Kugelschalter für den Getreidefüllstand befindet sich an der Seite des Trockners und ist mit dem Paddelschalter verbunden. Dies wird verwendet, um anzuzeigen, wenn der Trockner zur Neige geht oder kein Getreide mehr vorhanden ist. In diesem Fall wird ein Fehler angezeigt.
1. Ist in der Nasstonne kein Getreide mehr vorhanden? Wenn dies die letzte Ladung für die Saison ist, drücken Sie „Reset“ und „StartFinal Dry“. 2. Liegt eine Fehlfunktion einer Hilfslast vor? Beheben Sie die Ursache des Lastausfalls und drücken Sie „Zurücksetzen“.
3. Wenn Nassgetreide verfügbar ist und die Ladehilfsmittel funktionieren, ist der Paddelschalter angeschlossen? Wenn ja, lösen Sie den Paddelschalter und beheben Sie die Ursache.
4. Sind beide SPS-Eingangsleuchten aus? (Beide Lichter sollten aus sein, wenn der Trockner Getreide anfordert – Paddel nach unten.) Leuchten beide SPS-Eingangslichter? (Beide Lichter sollten leuchten, wenn der Trockner voll ist – Schaufel nach oben.) Wenn nicht, entfernen Sie die Abdeckung vom Anschlusskasten an der Schaufelschalterbaugruppe und prüfen Sie visuell, ob die Sensoren richtig in ihren jeweiligen Halterungen sitzen.
5. Überprüfen Sie die SPS-Eingangsleuchten (Nr. 44 – unten; Nr. 53 – oben), während jemand den Paddelschalter von der unteren Position in die obere Position bewegt. Wenn eine der SPS-Eingangsleuchten nicht aufleuchtet, prüfen Sie, ob am Kabel Nr. 18 24 V Gleichspannung an Masse anliegen. (Berühren Sie die schwarze Sonde vom Messgerät zum Trocknerrahmen.)
6. Wenn an Kabel Nr. 18 24 V Gleichstrom erkannt werden, prüfen Sie, ob an dem anderen Kabel, das zum Sensor führt, 24 V Gleichstrom anliegen. A. Wenn sich der Paddelschalter in der oberen Position befindet, sollten 24 VDC an den Leitungen Nr. 44 und Nr. 53 erkannt werden. b. Wenn nicht, ersetzen Sie den entsprechenden Sensor und prüfen Sie die Spannung erneut.
7. Wenn sich der Paddelschalter in der oberen Position befindet und an beiden Sensoren 24 VDC anliegen, aber eine oder beide SPS-Eingangsleuchten aus sind, muss die Spannung an der entsprechenden Klemme der Klemmenleiste des Stromkastens gemessen werden. Wenn an der jeweiligen Klemme keine 24 VDC erkannt werden, überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen dem Paddelschalter-Anschlusskasten und der Klemmenleiste des Stromkastens.
8. Wenn an der Klemmenleiste des Stromkastens 24 VDC erkannt werden und die SPS-Eingangsleuchten nicht leuchten, liegt möglicherweise eine Fehlfunktion der SPS vor.
Fehlerbedingung 10-Minuten-Zeitüberschreitung beim Ladeversuch
Alle Trocknermodelle verwenden Draht Nr. 44
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 4
Kugelschalter für Getreideniveau am Trockner positioniert
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 5
Bild 5-4 – Näherungsschalter der Entladeschnecke
Bild 5-3 – Näherungsschalter der Entladeschnecke
Näherungsschalter für die Entladeschnecke Der Näherungsschalter für die Entladeschnecke befindet sich am Entladekasten am Ende der Entladeschnecke. Dieses Gerät überwacht die Entladeschnecke und gibt einen Fehler aus und stoppt den Trockner, wenn sich die Entladeschnecke nicht mehr dreht. Bei ordnungsgemäßer Installation sollte der Schalter zwischen 1,6 mm (1/16 Zoll) und 3 mm (1/8 Zoll) vom rotierenden Ziel entfernt sein.
1. Untersuchen Sie die Schnecke visuell auf Probleme. A. Sind die Riemen fest und in gutem Zustand? B. Riecht der Motor oder fühlt er sich heiß an? C. Wird ein Motorüberlastungsfehler angezeigt?
zusammen mit Fehler Schnecke entladen? Wenn dies der Fall ist, starten Sie den Entlastungsmotor erst wieder, wenn eine eindeutige Ursache für die Überlastung festgestellt wurde. Nach Behebung der Fehlerursache Motorüberlast zurücksetzen. Drücken Sie dann RESET auf dem Touchscreen.
2. Wenn kein Fehler angezeigt wird, gehen Sie zu „Manuell“ und schalten Sie „Entladen“ ein und prüfen Sie die Drehung. A. Während sich die Schnecke dreht, überprüfen Sie die SPS-Eingangsleuchte. Es sollte regelmäßig blinken.
Zeigt die Rotation an. B. Wenn die P3C-Eingangsleuchte nicht blinkt, prüfen Sie, ob sich die Schnecke dreht. Wenn sich die Schnecke nicht dreht, suchen Sie nach
Ursache und Reparatur. 3. Wenn er sich dreht, schauen Sie auf die Rückseite des Schalters. Ein kleines orangefarbenes Licht sollte sichtbar sein und blinken
und aus. 4. Wenn das Licht auf der Rückseite des Schalters nicht blinkt, suchen Sie nach der Anschlussdose am Auswurfkanal und
Abdeckung entfernen. A. Suchen Sie die braunen, schwarzen und blauen Kabel, die vom Entladeschneckenschalter ausgehen. Prüfen Auf
24 VDC an Kabel Nr. 18 (braun) in Bezug auf Kabel Nr. 95 (blau). B. Wenn an Kabel Nr. 18 keine 24 VDC vorhanden sind, gehen Sie zur Klemmenleiste des Stromkastens und prüfen Sie, ob dies der Fall ist
24 VDC an der unteren Klemmleiste. C. Wenn an Kabel Nr. 18 im Stromkasten keine 24 V Gleichspannung vorhanden sind, gehen Sie zum Steuerkasten und prüfen Sie, ob dies der Fall ist
24VDC auf Klemmleiste. D. Wenn an Kabel Nr. 18 im Steuerkasten keine 24 V Gleichspannung vorhanden sind, prüfen Sie, ob an der Oberseite der SPS 24 V Gleichspannung anliegen.
5. Wenn möglich, positionieren Sie das Ziel über dem Schalter, sodass sich der Schalter in der EIN-Position befindet.
A. Bei eingeschaltetem Schalter sollte das Licht auf der Rückseite des Schalters leuchten. Prüfen Sie, ob am Ausgangskabel (schwarz) 24 VDC anliegen.
Wenn das Licht leuchtet, aber am Ausgangskabel (schwarz) keine 24 VDC vorhanden sind, liegt eine Fehlfunktion des Schalters vor.
B. Wenn am Ausgangskabel (schwarz) 24 VDC festgestellt werden, gehen Sie zur SPS im Stromkasten und überprüfen Sie die SPS-Eingangsleuchte. Dieses Licht sollte leuchten, wenn der Sensor eingeschaltet ist.
C. Wenn am Ausgangskabel (schwarz) 24 V Gleichspannung vorhanden sind, die SPS-Eingangsleuchte jedoch nicht leuchtet, prüfen Sie, ob am Stromkasten 24 V Gleichspannung anliegen
Klemmleiste. Wenn keine 24 VDC gefunden werden, überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen Anschlusskasten und Stromkasten.
Fehlerzustand Prox-Entladefehler
Alle Trocknermodelle verwenden Draht Nr. 96
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 6
Bild 5-5 – Entladeschnecken-Näherungssensor am Trockner installiert
Schneckensensor entladen
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 7
Abbildung 5-6 – Dampfübertemperaturschalter
Fehlerzustand Dampfübertemperatur
6. Schalter verwendet Kabel Nr. 602, 5. Schalter verwendet Kabel Nr. 502, 4. Schalter verwendet Kabel Nr. 402, 3. Schalter verwendet Kabel Nr. 302, 2. Schalter verwendet Kabel Nr. 202, 1. Schalter (unten) verwendet Kabel Nr. 102
Dampfübertemperaturschalter
Bei einem LP-Trockner befindet sich der Dampfübertemperaturschalter am Rohrstrang für die Heizung(en). Sein Zweck besteht darin, überhitztes Gas zu erkennen und Schäden an Heizkomponenten zu verhindern.
1. Dieser Fehler zeigt an, dass der Ausgang der Verdampferspule zu heiß geworden ist [über 60 °C (140 °F)]. Die Schläuche in der Nähe des fehlerhaften Geräts sollten sich ziemlich warm anfühlen, aber nicht heiß. A. Kraftstoffvorrat prüfen – ist der Tank fast leer? B. Verstopfung des Lufteinlasses – Schmutz vom Lüftergitter entfernen. C. Die Verdampferspule befindet sich möglicherweise zu nah an der Flamme. Stellen Sie die Verdampferspule ein.
2. Hatte die Verdampferspule ausreichend Zeit zum Abkühlen? Dieses Gerät wird automatisch zurückgesetzt, wenn das Gerät abgekühlt ist.
3. Leuchtet die SPS-Eingangsleuchte? A. Nachdem das Gerät abgekühlt und zurückgesetzt wurde, sollte die SPS-Eingangsleuchte nun AN sein. B. Wenn nicht, folgen Sie der Verkabelung von der Spule zum Heizkasten und messen Sie, ob an Kabel Nr. 18 24 VDC anliegen.
4. Wenn an Kabel Nr. 18 keine 24 VDC gefunden werden, gehen Sie zum Stromkasten und messen Sie 24 VDC an der Klemmenleiste. Wenn an Kabel Nr. 18 an der Klemmenleiste des Stromkastens 24 VDC gemessen werden, überprüfen Sie die Kabelverbindungen vom Heizkasten zum Stromkasten.
5. Wenn an Kabel Nr. 18 an einem Kabel des O/T-Schalters des Verdampfers 24 V Gleichstrom anliegen und nachdem das Gerät auf Umgebungstemperatur abgekühlt ist, messen Sie, ob an einem anderen Kabel (nicht Nr. 18) 24 V Gleichstrom vom O/T-Schalter kommen. A. Wenn auf einem anderen Kabel KEINE 24 VDC vorhanden sind, muss der O/T-Schalter ersetzt werden. B. Wenn an einem anderen vom O/T-Schalter kommenden Kabel 24 VDC vorhanden sind, notieren Sie sich die Kabelnummer
Gehen Sie zum Stromkasten und messen Sie, ob an der Klemmenleiste 24 VDC anliegen. C. Wenn an der Klemmenleiste des Stromkastens KEINE 24 VDC vorhanden sind, überprüfen Sie die Kabelverbindungen
zwischen Stromkasten und Heizkasten. D. Wenn am Eingangsanschluss 24 VDC vorhanden sind, die Eingangsleuchte NICHT leuchtet und eine Fehlermeldung angezeigt wird
weiterhin angezeigt wird (nachdem RESET gedrückt wurde), liegt eine Fehlfunktion der SPS vor.
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 8
Abbildung 5-7 – Am Trockner installierter Dampfübertemperaturschalter
Verdampfer-Über-
Temperaturschalter
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 9
Abbildung 5-9 – Installierter Hintertür-Verriegelungsschalter
auf Trockner
Hintertür
Verriegelungsschalter
Verriegelungsschalter für die hintere Tür
Der Verriegelungsschalter der Hintertür befindet sich rechts neben jeder Hintertür des Trockners. Dieser Schalter verhindert, dass der Trockner läuft, wenn die hintere Tür geöffnet ist und sich möglicherweise eine Person im Trocknerraum aufhält.
1. Überprüfen Sie die hintere Tür oder die hinteren Türen, um sicherzustellen, dass sich niemand darin aufhält und die Türen geschlossen sind.
2. Wenn alle Türen geschlossen sind, prüfen Sie, ob die SPS-Eingangsleuchte AN ist.
Abbildung 5-8 – Hintertürschalter
Wenn das Licht nicht leuchtet, gehen Sie zum Anschlusskasten auf der Rückseite des Trockners, in dem sich die Kabel der Schalter befinden. Entfernen Sie die Abdeckung und prüfen Sie, ob am Eingangskabel 24 VDC anliegen.
HINWEIS: Bei ALLEN Trocknern führt Kabel Nr. 18 in den Türschalter und aus dem Druckknopfschalter. Wenn mehr als ein Plenum vorhanden ist, werden die Schalter in Reihe geschaltet und dann zurück zum SPS-Eingang geleitet.
3. Wenn am Eingangskabel keine 24 V Gleichstrom anliegen, prüfen Sie, ob am Kabel Nr. 18 24 V Gleichstrom gemessen werden.
A. Wenn am Eingangskabel 24 V Gleichstrom anliegen, die SPS-Eingangsleuchte jedoch nicht leuchtet, prüfen Sie, ob von allen Schaltern 24 V Gleichstrom zurückkommen. Im Allgemeinen fügt jeder zusätzliche Türschalter der Kabelnummer einen Buchstaben hinzu, nachdem er bei jedem nachfolgenden Schlüsselschalter ausgegeben wurde. 36 – 36A – 36B – usw.
B. Wenn von den Türschaltern keine 24 VDC zurückgegeben werden, ist möglicherweise eine Spannungsprüfung der von jedem Schalter kommenden Kabel erforderlich. (Die Schlüsselschalter der hinteren Türen sind in Reihe)
4. Wenn 24 VDC vom letzten Schalter zurückgeführt werden, messen Sie, ob 24 VDC am entsprechenden Kabel an der Klemmenleiste des Stromkastens anliegen.
A. Wenn an der Klemmenleiste des Stromkastens keine 24 VDC vorhanden sind, überprüfen Sie die Verkabelung
Verbindungen zwischen Anschlussdose und Stromkasten.
B. Wenn an der Klemmenleiste des Stromkastens 24 VDC gemessen werden, überprüfen Sie Nr. 36 an der SPS auf 24 VDC.
5. Wenn am SPS-Eingangsanschluss 24 VDC gemessen werden, die Eingangsleuchte aber nicht leuchtet und Sie einen Fehler an der Hintertür haben, liegt eine Fehlfunktion der SPS vor.
Fehlerzustand Hintere Tür ist offen
Alle Trocknermodelle verwenden Draht Nr. 36
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 10
Bild 5-11 – Übertemperaturschalter der Getreidesäule (linke Seite) [Bezogen auf die Rückseite (Auslassseite) des Trockners.]
Bild 5-10 – Übertemperaturschalter der Getreidesäule
Übertemperatursensor für die Getreidesäule
Am Trockner sind zwei Übertemperaturschalter für die Getreidesäule vorhanden. Jeder verfügt über einen Sensor in einer Leitung, die horizontal durch die Getreidesäulen verläuft. Diese Sensoren überwachen die Temperatur in Getreidesäulen. Der Schalter schaltet den Trockner aus, wenn
Die Säulen erreichen eine Temperatur von 149 °C (210 °F).
1. Überprüfen Sie alle Getreidesäulen auf Hindernisse, die verhindern würden, dass das Getreide durch die Getreidesäule fließt. Wenn ein Hindernis gefunden wird, starten Sie den Trockner erst wieder, wenn das Hindernis beseitigt wurde.
2. Wenn kein Hindernis gefunden wird und das Getreide ungehindert durch jede Säule fließt, muss möglicherweise die Temperatur im Sammelraum gesenkt werden.
HINWEIS: Um zu prüfen, ob ein Hindernis vorliegt, gehen Sie zu „Manueller Betrieb“ und schalten Sie „Entladen“ auf „EIN“. Lassen Sie den Entladevorgang so lange laufen, bis der Getreidepegel in den Säulen um mindestens 30 cm absinkt. Treten Sie vom Trockner zurück und schauen Sie durch die Siebe, um den Kornfüllstand in jeder Säule zu beobachten. Jede Säule mit einem Hindernis ist gut sichtbar.
3. Wenn die Säulentemperatur abgekühlt ist und
Auf dem Touchscreen wurde die RESET-Taste gedrückt und die Fehlermeldung wird immer noch angezeigt. Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens und prüfen Sie, ob am Kabel Nr. 18 24 VDC anliegen.
4. Lassen Sie den Säulen Zeit zum Abkühlen. 5. Zu diesem Zeitpunkt sollten 24 VDC am Kabel anliegen
Nr. 18 am O/T-Sensor. Messen Sie, ob an einem anderen Kabel (nicht Nr. 18) 24 VDC anliegen, das vom Sensor kommt.
A. Wenn KEINE 24 VDC gefunden werden, ist der O/T-Sensor defekt.
B. Wenn am vom O/T-Sensor kommenden Kabel 24 V Gleichstrom gemessen werden, die SPS-Eingangsleuchte jedoch NICHT leuchtet, notieren Sie sich die Kabelnummer, gehen Sie zum Stromkasten und messen Sie, ob an der Klemmenleiste 24 V Gleichstrom anliegen.
C. Wenn an der Klemmenleiste im Stromkasten KEINE 24 VDC gemessen werden, überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen Anschlusskasten und Stromkasten.
D. Wenn an der Klemmenleiste im Stromkasten 24 VDC erkannt werden, wenden Sie sich an die SPS und messen Sie dies
24 VDC am Eingangsanschluss. e. Wenn am SPS-Eingangsanschluss 24 VDC erkannt werden,
und die Eingangsleuchte nicht leuchtet und die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird (nach dem Drücken von RESET), liegt eine Fehlfunktion der SPS vor.
Fehlerzustand Übertemperatur der linken Säule
Alle Trocknereinheiten verwenden Draht Nr. 41 für die linke Seite
Fehlerzustand Übertemperatur der rechten Säule
Alle Trocknereinheiten verwenden Draht Nr. 40 für die rechte Seite
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 11
Bild 5-13 – Heizgehäuse Hi-Limit
Der Schalter ist oben auf dem Lüfterrohr installiert
Obergrenzenschalter des Heizungsgehäuses
Der Hi-Limit-Schalter des Heizgehäuses ist der Reset-Knopf, der sich in der 5x5-Box befindet, die auf der Oberseite des Lüftergehäuses montiert ist. Dieser Schalter löst aus, wenn
Die Heizung erreicht eine Temperatur von 93 °C (200 °F).
1. Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb des Lüfters und den Luftstrom.
A. Überprüfen Sie den Zündkabelbaum auf verbrannte Kabel. Bei Bedarf ersetzen.
B. Überprüfen Sie, ob das Lüftergitter verstopft ist, und entfernen Sie eventuelle Rückstände. C. Entfernen Sie die Abdeckung vom defekten Heizkasten und drücken Sie den ROTEN Reset-Knopf in der Mitte
Heizungskasten. D. Gehen Sie zu „Manuell“ und schalten Sie den Lüfter ein. Stellen Sie sicher, dass der Lüfter mit der richtigen Geschwindigkeit läuft. e. Stellen Sie den Brennerschalter auf EIN und beobachten Sie, ob der Brenner ordnungsgemäß funktioniert.
2. Nach dem Abkühlen sollte sich der ROTE Reset-Knopf am Obergrenzenschalter eindrücken und einrasten lassen. A. Wenn die Reset-Taste nicht einrastet, ist der Obergrenzenschalter defekt. B. Wenn die Reset-Taste einrastet, der Fehler jedoch weiterhin besteht, nachdem RESET gedrückt wurde, prüfen Sie die Spannung.
3. Suchen Sie die beiden Kabel, die am Obergrenzenschalter angeschlossen sind. Überprüfen Sie, ob am Kabel Nr. 18 24 VDC anliegen. a. Wenn am Kabel Nr. 18 keine 24 V Gleichstrom anliegen, gehen Sie zum Stromkasten und prüfen Sie, ob 24 V Gleichstrom anliegen
Klemmleiste. B. Wenn an der Klemmenleiste 24 VDC anliegen, überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen dem Heizkasten
und Powerbox. 4. Zu diesem Zeitpunkt sollten 24 VDC an Leitung Nr. 18 am oberen Endschalter gemessen werden.
A. Messen Sie, ob an dem anderen Kabel, das mit dem Obergrenzenschalter verbunden ist, 24 V Gleichspannung anliegen. Bei eingerasteter ROTER Reset-Taste sollten 24 VDC vorhanden sein.
B. Wenn KEINE 24 VDC gefunden werden, ist der Obergrenzenschalter defekt.
C. Wenn 24 VDC gefunden werden, aber die SPS-Eingangsleuchte nicht leuchtet, notieren Sie sich die Kabelnummer, gehen Sie zum Stromkasten und messen Sie, ob an der Klemmenleiste 24 VDC anliegen.
D. Wenn an der Klemmenleiste KEINE 24 VDC vorhanden sind, überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen Heizungskasten und Stromkasten.
e. Wenn 24 VDC an der Klemmenleiste des Stromkastens gemessen werden, gehen Sie zur SPS-Eingangsklemme und messen Sie 24 VDC.
F. Wenn am SPS-Eingangsanschluss KEINE 24 VDC vorhanden sind, überprüfen Sie die Kabelverbindungen vom SPS-Eingangsanschluss zur Klemmenleiste des Stromkastens.
G. Wenn am SPS-Eingangsanschluss der SPS 24 VDC gefunden werden, die Eingangsleuchte jedoch NICHT leuchtet,
Wenn nach dem Drücken von RESET auf dem Touchscreen immer noch eine Fehlermeldung angezeigt wird, liegt eine Fehlfunktion der SPS vor.
Fehlerzustand Gehäuse übertemp
6. Schalter verwendet Kabel Nr. 603, 5. Schalter verwendet Kabel Nr. 503, 4. Schalter verwendet Kabel Nr. 403, 3. Schalter verwendet Kabel Nr. 303, 2. Schalter verwendet Kabel Nr. 203, 1. Schalter (unten) verwendet Kabel Nr. 103
Bild 5-12 – Obergrenzenschalter des Heizungsgehäuses
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 12
Abbildung 5-14 – Meterrollen-Näherungsschalter
Abbildung 5-15 – Meterrollen-Näherungsschalter
Auf dem Trockner installiert
Meterrollen-Näherungsschalter
Der Näherungsschalter der Messwalze befindet sich im Anschlusskasten auf der Rückseite des Trockners. Dieses Gerät dient zur Überwachung der Rotation von Meterrollen. Wenn sich die Walzen nicht mehr drehen, wird der Fehler angezeigt und der Trockner schaltet ab.
1. Gehen Sie zum Startmenü und wählen Sie Manueller Betrieb.
2. Stellen Sie die Rollgeschwindigkeit des Messgeräts auf 15 % ein.
3. Berühren Sie die Schaltfläche „Entladen“.
4. Beobachten Sie, ob sich die Kette am Gleichstrommotor bewegt.
A. Wenn sich die Kette bewegt, prüfen Sie, ob sich die Messrollen drehen. B. Wenn sich die Messrollen nicht drehen, prüfen Sie, ob die Kette gebrochen ist. 5. Wenn sich die Messwalzen drehen, gehen Sie zur Rückseite des Trockners und schauen Sie auf den Sensor auf der Rückseite des Messwalzensensors
Licht ein- und ausschalten. A. Überprüfen Sie den SPS-Eingang auf Ein- und Ausschalten des Lichts. B. Nachdem Sie festgestellt haben, welches Meterrollen-Eingangssignal fehlt, entfernen Sie die Abdeckung vom Gehäuse
Gehäuse Näherungsschalter. Siehe Bild 5-15. Stellen Sie sicher, dass sich das rotierende Ziel innerhalb von 1/8 Zoll vom Sensorkopf befindet, wenn Sie über den Sensor fahren. Wenn nicht, passen Sie es an, bevor Sie fortfahren. Schalten Sie die Entladung AUS, wenn sich das Ziel der Meterrolle über dem Näherungssensor befindet. Das orangefarbene Licht auf der Rückseite des Näherungssensors sollte jetzt leuchten.
C. Wenn das orangefarbene Licht nicht leuchtet, folgen Sie dem Kabel vom Näherungssensor zum Anschlusskasten. Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens.
D. Messen Sie, ob an Kabel Nr. 18 24 VDC anliegen. e. Wenn an Kabel Nr. 18 keine 24 V Gleichspannung vorhanden sind, gehen Sie zum Stromkasten und messen Sie, ob 24 V Gleichspannung anliegen
Klemmleiste. F. Wenn an der Klemmenleiste des Stromkastens 24 VDC gemessen werden, überprüfen Sie die Kabelverbindungen
zwischen Anschlussdose und Stromkasten. 6. Zu diesem Zeitpunkt sollten 24 VDC an Kabel Nr. 18 im Anschlusskasten auf der Rückseite des Trockners anliegen
(braunes Sensorkabel). Diese Spannung bezieht sich auf Masse (blaues Sensorkabel). 7. Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor über dem Näherungssensorkopf befindet und auf 1/8 Zoll oder weniger eingestellt ist.
8. Das Licht auf der Rückseite des Näherungssensors sollte leuchten und am Ausgang (schwarzes Sensorkabel) sollten 24 VDC gemessen werden. Wenn nicht, ist der Sensor defekt. 9. Wenn am Ausgangskabel (schwarz) 24 VDC gemessen werden, gehen Sie zum Stromkasten und überprüfen Sie die SPS-Eingangsleuchte. Es sollte EIN sein, wenn sich der Sensor im EIN-Zustand befindet.
A. Wenn am schwarzen Sensorkabel 24 V Gleichstrom gemessen werden, die SPS-Eingangsleuchte jedoch nicht leuchtet, notieren Sie sich die Kabelnummer, gehen Sie zur Klemmenleiste des Stromkastens und prüfen Sie, ob 24 V Gleichstrom anliegen.
B. Wenn an der Klemmenleiste des Stromkastens KEINE 24 VDC vorhanden sind, überprüfen Sie die Kabelverbindungen
Zwischen Anschlussdose und Stromkasten.
C. Wenn an der Klemmenauslösung des Stromkastens 24 V Gleichspannung gemessen werden, gehen Sie zur SPS und messen Sie, ob an der SPS-Eingangsklemme 24 V Gleichspannung anliegen.
D. Wenn am SPS-Eingangsanschluss 24 V Gleichstrom gemessen werden, das Licht jedoch NICHT leuchtet, liegt eine Fehlfunktion der SPS vor.
Fehlerzustand Dosierwalzen-Prox-Fehler
Alle Trocknermodelle verwenden Draht Nr. 93
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 13
Bild 5-16 – Statischer Luftdrucksensor auseinander
Bild 5-17 – Differentialluftschalter
(Befindet sich im Heizkasten)
Bild 5-18 – Statischer Luftdrucksensor
Statischer Luftdrucksensor
Der statische Luftdrucksensor befindet sich im Anschlusskasten mit Luftschalter (siehe unten). Es überwacht den statischen Druck im Plenum und schaltet den Trockner ab, wenn nicht genügend Druck vorhanden ist. Um diesen Sensor zu erfüllen, muss der Trockner mit Getreide gefüllt sein!!!
1. Um einen statischen Luftdruck im Plenum aufzubauen, muss der Trockner mit Getreide gefüllt sein. Überprüfen Sie den Kornfüllstand in den Säulen.
Wenn die Säulen nicht voll sind, prüfen Sie die Ursache für zu wenig nasses Getreide und korrigieren Sie diese.
2. Wählen Sie im Startmenü „Manueller Betrieb“ und schalten Sie den Lüfter ein. Überprüfen Sie den Lüfter auf ordnungsgemäßen Betrieb und Luftstrom. 3. Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, ist der Luftschalter möglicherweise nicht richtig eingestellt.
A. Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens mit dem Luftschalter. B. Prüfen Sie, ob der Trockner mit Getreide gefüllt ist und der Ventilatorschalter auf EIN steht
SPS-Eingangsleuchte. Das Eingangslicht sollte zu diesem Zeitpunkt eingeschaltet sein. C. Wenn das Eingangslicht NICHT eingeschaltet ist, verwenden Sie eine kleine gerade Schraube.
Drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, bis das Eingangslicht aufleuchtet.
D. Sobald die Eingangsleuchte leuchtet, schalten Sie den Lüfter aus und beobachten Sie die SPS-Eingangsleuchte. Das Licht sollte ausgeschaltet werden, wenn der Lüfter langsamer wird.
e. Bleibt das Licht eingeschaltet, nachdem sich der Lüfter verlangsamt hat, drehen Sie die Einstellschraube langsam im Uhrzeigersinn, bis das Eingangslicht erlischt.
F. Während Sie den SPS-Eingang beobachten, schalten Sie den Lüfter ein und dann aus und stellen Sie sicher, dass die Eingangsbeleuchtung mit dem Lüfter ein- und ausgeschaltet wird.
4. Wenn die SPS-Eingangsleuchte nach Durchführung des oben beschriebenen Verfahrens unverändert in der EIN- oder AUS-Position bleibt, sind Spannungsmessungen erforderlich. A. Suchen Sie Kabel Nr. 18 im Anschlusskasten und überprüfen Sie es
für 24VDC. B. Wenn KEINE 24 VDC gefunden werden, gehen Sie zur Power Box
und messen Sie, ob an der Klemmleiste 24 VDC anliegen. C. Wenn an der Klemmenleiste 24 VDC vorhanden sind, gehen Sie zu
SPS und Messung für 24VDC. D. Wenn an diesem Kabel 24 VDC vorhanden sind, verwenden Sie einen kleinen Schraubendreher und drehen Sie die Einstellung im Uhrzeigersinn, bis keine 24 VDC mehr anliegen. e. Wenn das Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn fehlschlägt
Schalten Sie den Luftschalter aus, der Schalter ist defekt. F. Wenn am vom Luftschalter kommenden Kabel KEINE 24 VDC vorhanden sind, verwenden Sie einen kleinen Schraubendreher
Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn, bis 24 VDC erkannt werden. G. Wenn das Drehen der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn den Luftschalter nicht einschaltet, dann
Schalter ist defekt.
Fehlerzustand: Kein statischer Luftdruck
6. Schalter verwendet Kabel Nr. 605, 5. Schalter verwendet Kabel Nr. 505, 4. Schalter verwendet Kabel Nr. 405, 3. Schalter verwendet Kabel Nr. 305, 2. Schalter verwendet Kabel Nr. 205, 1. Schalter (unten) verwendet Kabel Nr. 105
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 14
5. Befolgen Sie nach dem Austausch des Luftschalters die vorherigen Anweisungen zur ordnungsgemäßen Einstellung des Schalters
Betrieb. A. Wenn die SPS-Eingangsleuchte bei eingeschaltetem Luftschalter nicht aufleuchtet, prüfen Sie die Spannung. B. Stellen Sie den Luftschalter auf die EIN-Position. Überprüfen Sie, ob am vom Luftschalter kommenden Kabel 24 VDC anliegen. C. Notieren Sie sich die Kabelnummer und gehen Sie zum Stromkasten. Prüfen Sie, ob an der Klemme 24 VDC anliegen
Streifen. D. Wenn an der Klemmenleiste KEINE 24 VDC vorhanden sind, überprüfen Sie die Verdrahtungsverbindungen zwischen
Anschlussdose und Stromkasten-Klemmleiste. e. Wenn an der Klemmenleiste 24 V Gleichstrom vorhanden sind, gehen Sie zur SPS-Eingangsklemme und prüfen Sie, ob 24 V Gleichstrom anliegen. F. Wenn an der Eingangsklemme KEINE 24 VDC vorhanden sind, überprüfen Sie die Verkabelungsverbindungen zwischen
Klemmleiste und SPS. G. Wenn 24 VDC am SPS-Eingangsanschluss gefunden werden, die Eingangsleuchte jedoch nicht leuchtet und eine Fehlermeldung angezeigt wird
Wird nach dem Drücken von RESET immer noch angezeigt, liegt eine Fehlfunktion der SPS vor.
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 15
Bild 5-19 – Am Trockner installierte statische Luftdrucksensoren (befindet sich im selben Kasten wie der Plenum-Übertemperatursensor.)
Statischer Luftdruck
Sensoren
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 16
Bild 5-20 – Plenum-Übertemperatursensor
Plenum-Übertemperatursensor
Der Plenum-Übertemperatursensor befindet sich im Plenum des Trockners. Seine Funktion besteht darin, das Plenum vor Überhitzung zu schützen.
1. Überprüfen Sie den Lüfter auf Verstopfungen und entfernen Sie angesammelten Schmutz.
2. Öffnen Sie bei abgeschaltetem Trockner die Tür und prüfen Sie den Sammelraum auf etwaige Probleme. 3. Nachdem das Plenum abgekühlt ist, drücken Sie RESET und der Fehler sollte behoben sein.
HINWEIS: Der Schalter wird automatisch zurückgesetzt, wenn die Temperatur auf ein akzeptables Niveau sinkt.
4. Wenn der Fehler nicht behoben wurde, entfernen Sie die Abdeckung vom Anschlusskasten mit dem Plenum-O/T-Sensor und prüfen Sie, ob am Kabel Nr. 18 24 VDC anliegen.
5. Wenn KEINE 24 VDC erkannt werden, überprüfen Sie die Verbindung mit Klemme 18 im Stromkasten.
6. Prüfen Sie, ob auf der anderen Seite des Schalters 24 VDC anliegen.
A. Wenn der O/T-Schalter abgekühlt ist und auf dem anderen Kabel KEINE 24 V Gleichspannung vorhanden sind, ist der Schalter defekt.
B. Wenn an einem anderen vom Schalter kommenden Kabel 24 VDC festgestellt werden, wenden Sie sich an die SPS und prüfen Sie die Eingangsleuchte. Wenn das Eingangslicht eingeschaltet ist, drücken Sie RESET und der Fehler sollte gelöscht werden.
C. Wenn die Eingangsleuchte nicht leuchtet, notieren Sie sich die Anzahl der Kabel, die aus dem O/T-Schalter kommen. Gehen Sie zum Stromkasten und prüfen Sie, ob an der Klemmenleiste 24 VDC anliegen.
D. Wenn an der Klemmenleiste des Stromkastens KEINE 24 VDC vorhanden sind, überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen Anschlusskasten und Stromkasten.
e. Wenn an der Klemmenleiste des Stromkastens 24 VDC vorhanden sind, prüfen Sie, ob an der SPS-Eingangsklemme 24 VDC anliegen.
F. Wenn an der SPS-Klemme 24 V Gleichspannung anliegen, die Eingangsleuchte ausgeschaltet ist und weiterhin eine Fehlermeldung angezeigt wird, liegt eine Fehlfunktion der SPS vor.
Fehlerzustand Plenum-Übertemperatur
6. Schalter verwendet Kabel Nr. 604, 5. Schalter verwendet Kabel Nr. 504, 4. Schalter verwendet Kabel Nr. 404, 3. Schalter verwendet Kabel Nr. 304, 2. Schalter verwendet Kabel Nr. 204, 1. Schalter (unten) verwendet Kabel Nr. 104
Fehlerbehebung
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 17
Bild 5-21 – Am Trockner installierte Plenum-Übertemperatursensoren
(Befindet sich im selben Kasten wie der statische Luftdrucksensor.)
Plenum über-
Temperatursensoren
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 18
Fehlerbedingung Eingangssensor nicht gefunden
Bild 5-22 – Entladungsfeuchtigkeitssensor
Fehlerbehebung bei Geräten
Entladungs-Feuchtigkeitssensor
Der Auswurffeuchtigkeitssensor befindet sich unter dem Auswurfkanal an der Rückseite des Trockners. Es erfasst Feuchtigkeit und Temperatur des Getreides, wenn es aus dem Trockner ausgetragen wird.
1. Wenn der rote Bildschirm „Eingangssensor nicht gefunden“ angezeigt wird, bedeutet dies, dass mindestens ein analoger Eingangssensor in der SPS fehlt. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, wenn beispielsweise die Fehlermeldung „Feuchtigkeitssensor nicht gefunden“ angezeigt wird.
A. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Abdeckung des Anschlusskastens an der Rückseite des Trockners.
B. Suchen Sie die vier (4) Drähte, die vom Feuchtigkeitssensor verwendet werden. Sie sind braun, blau, schwarz und weiß.
C. Prüfen Sie mit einem Voltmeter, ob zwischen Braun und Weiß eine 24-V-Gleichstromspannung anliegt. Wenn 0 VDC gefunden wird, überprüfen Sie die Verbindung zwischen Stromkasten und Anschlusskasten.
D. Angenommen, das braune Kabel hat 24 VDC, prüfen Sie, ob zwischen dem schwarzen und dem weißen Kabel Gleichspannung anliegt. Es sollte etwas zwischen 1 und 10 VDC erkannt werden. Wenn ja, überprüfen Sie die Verbindung zwischen Anschlusskasten und Stromkasten. Der schwarze Draht ist auf der Klemmenleiste des Stromkastens mit D4 gekennzeichnet. Wenn 0 VDC festgestellt wird, liegt eine Fehlfunktion des Sensors vor und er muss ersetzt werden.
e. Wenn an der D4-Klemme im Stromkasten die gleiche Spannung wie in der Anschlussdose festgestellt wird, überprüfen Sie die Spannung zwischen D4-Klemme an der SPS und 95. Wenn 0 V Gleichstrom festgestellt wird, liegt ein Verbindungsproblem zwischen der Klemmenleiste des Stromkastens und der SPS vor. Wenn am SPS-D4-Eingang die gleiche Spannung (1-10 VDC) wie am Anschlusskasten an der Rückseite des Trockners anliegt, liegt möglicherweise eine Fehlfunktion der grünen SPS-Analogeingangskarte vor.
Bild 5-23 – Entladungsfeuchtigkeitssensor installiert
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 19
Kommunikationsfehler Stellen Sie sicher, dass das Ethernet-Kabel angeschlossen ist und sich der Systemsteuerschalter in der Position „Computer“ befindet und grün leuchtet.
QuadraTouch Pro-Controller
Wenn die Verbindung zwischen dem QuadraTouch Pro-Panel und der SPS unterbrochen wird, wird der unten gezeigte Kommunikationsfehlerbildschirm angezeigt.
Beheben eines Kommunikationsfehlers
1. Stellen Sie sicher, dass sowohl das QuadraTouch Pro als auch die SPS eingeschaltet sind. Stellen Sie sicher, dass der Not-Aus-Schalter in seine normale Betriebsposition gezogen ist (rot beleuchtet) und dass sich der Systemsteuerschalter in der Position „COMPUTER“ befindet (grün beleuchtet). Außerdem muss der grüne Wippschalter am QuadraTouch Pro-Controller eingeschaltet sein. A. Wenn beide Geräte eingeschaltet sind, startet QuadraTouch Pro in etwa einer Minute
Minute. 2. Wenn beide Geräte mit Strom versorgt werden und der Kommunikationsfehler weiterhin besteht, gibt es einige Dinge
das muss überprüft werden. A. Stellen Sie sicher, dass das Ethernet-Kabel sicher am QuadraTouch Pro-Controller befestigt ist
Ethernet-Koppler unter dem Hauptstromkasten. Ethernet-Koppler im Hauptstromkasten. Ethernet-Switch-SPS. Am Ethernet-Port der SPS sollte die LNK-Leuchte aufleuchten, wenn beide Geräte eingeschaltet und die Kabel angeschlossen sind.
B. Wenn die LNK-Leuchte nicht aufleuchtet, schließen Sie das Ethernet-Kabel direkt zwischen dem QuadraTouch Pro-Controller und der SPS an, um Koppler zu vermeiden
C. Wenn die LNK-Leuchte immer noch nicht aufleuchtet, liegt höchstwahrscheinlich ein Problem mit dem Ethernet-Anschluss am Touchpanel oder mit der SPS vor.
D. Vorausgesetzt, die LNK-Leuchte leuchtet jetzt, stellen Sie sicher, dass die FR-Leuchte oben rechts im ersten PLC-Segment (schwarzes Power-Slice) dauerhaft leuchtet. Wenn das Licht nach mehr als einer Minute Bootzeit blinkt, müssen Sie möglicherweise die Software neu laden und/oder Ihren Händler vor Ort anrufen.
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 20
RTD und Sender des Plenumtemperatursensors
Der Plenumtemperatursensor besteht aus einem RTD (Widerstandstemperaturdetektor) und einem Sender. RTD misst den durchschnittlichen Widerstand über die Länge des Rohrs. Trockner verwenden üblicherweise Rohrlängen von 16‘ oder 24‘. RTD wird mit einem Sender verwendet, der den Widerstand in ein 1 bis 5 VDC-Signal umwandelt. Diese Spannung wird dann in die SPS eingespeist und auf dem QuadraTouch Pro-Bildschirm angezeigt.
Wenn es sich um einen RTD handelt, kann ein Spannungs- und Widerstandsvergleich durchgeführt werden, um festzustellen, ob das Gerät defekt ist. 1. Beginnen Sie mit der Lokalisierung des RTD-Senders. Es ist im Stromkasten montiert. Siehe Punkt 16 von Bild 6
finden Sie im Abschnitt „Komponentenidentifizierung“ dieses Handbuchs.
2. Am Sender sollte ein weißes Etikett angebracht werden. Außerdem befinden sich auf der Oberseite des Senders zwei Klemmleisten mit jeweils drei Klemmen.
3. Neben den Klemmleisten befinden sich zwei kleine Einstellschrauben. NIEMALS eine dieser Schrauben verstellen. Dabei handelt es sich um Kalibrierungseinstellungen. Sobald der Sender bewegt wird, funktioniert er erst dann ordnungsgemäß, wenn eine Werkskalibrierung durchgeführt wurde.
4. Suchen Sie die Klemmenleiste mit den Ausgangs-, +- und –-Anschlüssen. Überprüfen Sie, ob an Klemme Nr. 2 und Nr. 3 24 V Gleichspannung anliegen.
5. Wenn keine 24 VDC vorhanden sind, notieren Sie sich die Kabelnummern, gehen Sie zum Stromkasten und prüfen Sie, ob an der Klemmenleiste Spannung anliegt.
6. Wenn 24 VDC am Sender anliegen, überprüfen Sie die Ausgangsspannung (Nr. 1 und Nr. 3). Es sollte eine Spannung zwischen 1,0 VDC und 5,0 VDC gefunden werden.
7. Bei 24 VDC an den Klemmen Nr. 2 und Nr. 3, aber keiner Spannung zwischen den Klemmen Nr. 1 und Nr. 3, ist der Sender defekt.
8. Wenn Spannung erkannt wird, ermitteln Sie anhand der Tabelle auf der nächsten Seite, ob die Spannung angemessen ist. 9. Wenn zwischen den Klemmen Nr. 1 und Nr. 3 Spannung festgestellt wird, gehen Sie zu einer anderen Klemmenleiste und
Entfernen Sie zwei Drähte vom RTD (rot und gelb). 10. Eine Brücke sollte zwischen den Klemmen Nr. 2 und Nr. 3 angeschlossen werden. 11. Nehmen Sie eine Widerstandsmessung mit einem Messgerät vor. Der Widerstand des RTD steht in direktem Zusammenhang mit der Temperatur
von FTE. HINWEIS: Dieser Messwert sollte bei abgekühltem Trockner und bei Umgebungstemperatur durchgeführt werden.
Bild 5-24 – RTD und Sender des Plenumtemperatursensors
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 21
Plenumtemperatursensor (RTD) (Fortsetzung) 12. Wenn der Messwert einen unendlichen (offenen) Widerstand anzeigt, ist der RTD defekt. Vergleich die
Lesen Sie den Widerstand anhand der folgenden Tabelle ab, um festzustellen, ob der Widerstand angemessen ist.
Temperatur Widerstand Spannung 10F (-12C) 952 1,16 15F (-9C) 963 1,24 20F (-7C) 974 1,32 25F (-4C) 984 1,40 30F (-1C) 995 1,48 35F (2C) 1006 1,56 40F (4C) 1 017 1,64 45F (7C) 1028 1,72 50F (10C) 1039 1,80 55F (13C) 1049 1,88 60F (16C) 1060 1,96 65F (18C) 1071 2,04 70F (21C) 1082 2,12 75F (24C) 1093 2,20 80F (27C) 1103 2,28 85F ( 29C) 1114 2,36 90F (32C) 1125 2,44 95F (35C) 1136 2,52 100F (38C) 1146 2,60 105F (41C) 1157 2,68 110F (43C) 1168 2,76 115F (46C) ) 1178 2,84 120F (49C) 1189 2,92 125F (52C) 1200 3,00 130F (54C) 1211 3,08 135F (57C) 1221 3,16 140F (60C) 1232 3,24 145F (63C) 1243 3,32 150F (66C) 1253 3,40 155F (68C) 1 264 3,48 160F (71C) 1275 3,56 165F (74C) 1285 3,64 170F (77C) 1296 3,72 175F (79C) 1306 3,80 180F (82C) 1317 3,88 185F (85C) 1328 3,96 190F (88C) 1338 4,04 195F (91C) 1349 4,12 2 00F (93C) 1359 4,20 205F (96C) 1370 4,28 210F ( 99C) 1380 4,36 215F (102C) 1391 4,44 220F (104C) 1402 4,52 225F (107C) 1412 4,60 230F (110C) 1422 4,68 235F (113C) 1433 4,76 2 40F (116C) 1443 4,84 245F (118C) 1454 4,92 250F (121C) 1464 5,00
13. Wenn der Widerstand mit der Umgebungstemperatur rund um den Trockner und der Spannung am Ausgang verglichen wird
Wenn der Draht nahe an der Umgebungstemperatur liegt, funktionieren Sender und RTD ordnungsgemäß.
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 22
Brennerbetrieb
3-Draht-Luftschalter ohne Niederdruckschalter Die folgenden Teile befinden sich entweder an der Gasleitung oder im Heizungskasten.
Automatische Ventilprüfsteuerung – LDU11 – Heizkasten Ventilprüfdruckschalter – niedrig und hoch – zwischen den vor- und nachgeschalteten Ventilen am Rohrstrang EU-Gasbrennersteuerung – LME21.350A1 – Heizkasten Hochdruckschalter – Rohrstrang – nach dem nachgeschalteten Ventilgehäuse Hochtemperaturschalter – 5 x 5-Kasten am Lüfterrohr Differenzialluftschalter – Heizkasten Dampfübertemperaturschalter (bei LP-Systemen) – Rohrstrang Zündtransformator – Heizkasten Hauptleitung – vorgeschaltetes Gasventil – Rohrstrangblockierung – nachgeschaltetes Gasventil – Rohr Zug Elektronisches modulierendes Gasventil (EMOV) – Rohrzug
Brennerbetrieb
Bei Heizgeräten, die nicht die LDU11-Ventilprüfsteuerung erfordern (28-Zoll-Heizgerät), müssen 120 V Wechselstrom durch das O/T-Gehäuse und den Hochdruckschalter fließen, sobald das Brennersteuerrelais aktiviert ist, bevor sie an die EU-Heizungssteuereinheit angelegt werden ( LME21.350A1).
Bei Heizgeräten, die den LDU11 (Ventilprüfsteuerung) erfordern, werden 120 VAC direkt an den LDU11 angelegt, sobald der Hauptstrom an den Trockner angelegt wird.
Die Ventilprüfsteuerung LDU11 durchläuft zwei Ventiltests. Während TEST 1 wird das stromabwärtige Ventil 4 Sekunden lang aktiviert, wodurch der gesamte Gasdruck zwischen dem stromaufwärtigen und dem stromabwärtigen Ventil evakuiert wird. Dieser Test wird verwendet, um festzustellen, ob der Druckschalter zur Ventilprüfung einen Druckanstieg zwischen den beiden Ventilen erkennt. Wenn ein Druckanstieg festgestellt wird, schlägt TEST 1 fehl und es kommt zu einer Sperre. Die Ventilprüfsteuerung kann durch Drücken des durchsichtigen Kunststoffs oben auf dem Gerät oder durch Drücken der Reset-Taste auf der Tastatur des Steuerkastens zurückgesetzt werden. Während TEST 1 wird an Klemme 15 des LDU11 eine Spannung ausgegeben. Wenn keine Lecks vorhanden sind, bleibt der Druck niedrig und die Spannung fließt durch die N.C.-Kontakte und liegt an Klemme 16 des LDU11 an. Wenn TEST 1 nicht fehlgeschlagen ist, beginnt TEST 2.
In TEST 2 wird das vorgeschaltete Ventil 4 Sekunden lang mit Strom versorgt, wodurch die Rohrleitungen zwischen den beiden Ventilen unter Druck gesetzt werden. Wenn der Druckschalter zur Ventilprüfung einen Druckabfall erkennt, schlägt TEST 2 fehl und es kommt zu einer Sperre. Die Ventilprüfsteuerung kann durch Drücken des durchsichtigen Kunststoffs oben auf dem Gerät oder durch Drücken der Reset-Taste auf der Tastatur des Steuerkastens zurückgesetzt werden. Während TEST 2 wird wieder eine Spannung an Klemme 15 des LDU11 ausgegeben. Wenn keine Lecks vorhanden sind, bleibt der Druck hoch und die Spannung liegt an Klemme 17 des LDU11 an. Der Ventiltest wird jedes Mal eingeleitet, wenn der Trockner mit Strom versorgt wird (nicht beim Ein- und Ausschalten des Steuersystems oder beim Wechsel zwischen automatisch und manuell).
Wenn sowohl Test 1 als auch Test 2 bestanden werden, werden 120 VAC an Klemme Nr. 6 des LDU11 ausgegeben. Wenn vom Steuersystem des Trockners keine Fehler erkannt wurden, fordert das Steuersystem zum richtigen Zeitpunkt den Brennerbetrieb an, indem es eine Reihe von Schließern schließt. Kontakte. Diese Spannung muss durch das Gehäuse des Hochtemperaturschalters und den Hochdruckgasschalter fließen.
Diese Spannung wird dann an Klemme Nr. 12 des EU-Brennersteuergeräts (LME21.350A1) angelegt.
Beim Anlegen von Spannung an den CEBC erfolgt die folgende Zündsequenz.
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 23
Zündsequenz
1) 120 VAC werden an Klemme Nr. 12 des LME21.350A1 (CEBC) angelegt. 2) Es beginnt eine Wartezeit von 2,5 Sekunden. 3) Das Steuersignal „Lüfter EIN“ ist aktiviert. Diese Spannung wird an Klemme Nr. 3 des ausgegeben
LME21.350A1, der die gleiche Spannung an Klemme Nr. 6 prüft, die von einem N.C.-Kontakt im Differentialluftschalter stammt. Dadurch wird überprüft, ob der Lüfter ausgeschaltet ist und kein Luftstrom erkannt wird.
4) Innerhalb von 5 Sekunden nach Aktivierung des Lüfter-EIN-Signals muss der Differential-Luftschalter einen Satz Schließer schließen. Kontakte, die dieselbe Spannung an Klemme Nr. 11 anlegen. Dies zeigt an, dass Luftbewegung erkannt wurde. Wenn dieses Signal nicht erkannt wird, geht das Gerät in einen Fehlermodus.
5) Beim Empfang einer Spannung an Klemme Nr. 11 schaltet das Gerät in eine 30-sekündige Vorspülzeitverzögerung.
6) Nach Ablauf der Spülzeit wird der Zündtransformator eingeschaltet. Nach einer Vorzündzeit von 2 Sekunden wird das Kraftstoffventil geöffnet.
7) Der Zündtransformator bleibt weitere 4 Sekunden lang unter Spannung. (insgesamt 6 Sek.)
8) Die Flamme muss innerhalb von 5 Sekunden erkannt werden, sonst geht das Gerät in einen Fehlermodus. 9) Das Flammensignal muss vor dem Öffnen weitere 10 Sekunden lang aufrechterhalten werden
andere Kraftstoffventile.
Ein Flammenausfall führt zur Sperrung des CEBC. Das Gerät kann zurückgesetzt werden, indem der kleine durchsichtige Kunststoffknopf an der Vorderseite des Geräts etwa 2 Sekunden lang gedrückt wird, oder die Reset-Taste kann an der Seite des Stromkastens gedrückt werden. Für die Brennerzündung sind 3 Versuche zulässig. Beim 4. Versuch wird das Gerät gesperrt und muss dann wieder mit Strom versorgt werden, bevor die Zündsequenz erneut gestartet werden kann.
Das elektronische Modulationsventil befindet sich für die Zündsequenz in der Kleinlaststellung. Nachdem die Flamme aufgebaut wurde, sendet das Hauptsteuersystem des Trockners ein Steuersignal an das Ventil, das das Ventil öffnet oder schließt, um einen gewünschten Temperatursollwert aufrechtzuerhalten, der vom Benutzer eingestellt wird.
Notiz
CEBC = EU-Brennersteuergerät
Dies ist eine allgemeine Beschreibung des Brennerbetriebs. Spezifische Details zum LME21.350A1 finden Sie im Siemens Technical Bulletin CC1N7101en. 14.11.2011.
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 24
EU-Leitfaden zur Fehlerbehebung bei Heizgeräten
38-Zoll-/44-Zoll- und Zentrifugalheizgeräte 1) Schalten Sie den Hauptstrom ein. Die LDU11 (Ventilprüfung) sollte beginnen
rotierend. 2) Test 1 lässt den Druck zwischen dem vorgeschalteten (Haupt-)Ventil und dem ab
nachgeschaltetes (Sperr-)Ventil. 3) Während Test 1 leuchtet das gelbe Licht am nachgeschalteten (blockierenden) Stellantrieb
4 Sekunden lang einschalten. Wenn der Test fehlschlägt, leuchtet das orangefarbene Licht an der Vorderseite des LDU11 auf. Der Testfehler ist höchstwahrscheinlich auf ein Leck zurückzuführen. Wenn kein Leck gefunden wird, muss zur Überprüfung möglicherweise ein Manometer installiert werden. Drücken Sie nach der Reparatur auf das durchsichtige Kunststofffenster an der Vorderseite des LDU11 oder drücken Sie die Reset-Taste an der Seite des Stromkastens. Der nächste Test beginnt, nachdem Sie ihn in die Startposition für Test 1 gedreht haben.
4) Bei Test 2 wird die Rohrleitung zwischen dem vorgeschalteten (Haupt-) und dem nachgeschalteten (Sperr-)Ventil unter Druck gesetzt.
5) Während Test 2 leuchtet das gelbe Licht am vorgeschalteten (Haupt-)Ventil 4 Sekunden lang auf. Zu diesem Zeitpunkt wird auch das Flüssigkeitsventil aktiviert. Wenn der Test fehlschlägt, leuchtet das orangefarbene Licht an der Vorderseite des LDU11 auf. Der Testfehler ist wahrscheinlich auf ein Leck zurückzuführen. Wenn kein Leck gefunden wird, muss zur Überprüfung möglicherweise ein Manometer installiert werden. Drücken Sie nach der Reparatur auf das durchsichtige Kunststofffenster an der Vorderseite des LDU11 oder drücken Sie die Reset-Taste an der Seite des Stromkastens. Der nächste Test beginnt, nachdem Sie ihn in die Startposition für Test 1 gedreht haben.
6) Wenn der Ventilprüftest erfolgreich war, sollten jetzt 120 VAC an Klemme Nr. 6 der Ventilprüfeinheit anliegen. Bei den 38-Zoll-/44-Zoll- und Zentrifugalheizgeräten ist diese Kabelnummer 1E. (Bei 28-Zoll-Heizgeräten wird die Ventilprüfeinheit nicht verwendet.)
Alle Brenner
Hinweise Wenn es sich um ein 38-Zoll-/44-Zoll-Gerät oder ein Zentrifugalventil handelt, muss die LDU11-Ventilprüfung – Test 1 und 2 – erfolgreich abgeschlossen worden sein, bevor Sie fortfahren können.
Die Kabelnummern sowohl für die 28-Zoll-Heizung als auch für die 38-Zoll-/44-Zoll- und Zentrifugalheizungen sind in den folgenden Abschnitten aufgeführt.
1) Wenn das EU-Brennersteuergerät (LME21) kein orangefarbenes oder rotes Licht anzeigt, messen Sie, ob 120 VAC am O/T-Schalter des Gehäuses an Klemme Nr. 1 (bei 28 Zoll) oder Klemme Nr. A (bei 38 Zoll) anliegen. 44 Zoll oder Zentrifuge). Ein orangefarbenes Licht zeigt an, dass der Brennervorgang begonnen hat. Ein rotes Licht weist auf einen Fehlerzustand hin.
2) Wenn keine 120 VAC vorhanden sind, messen Sie beide Seiten des O/T-Schalters des Gehäuses. Drähte 1 und A (auf 28 Zoll), A und B (auf 38 Zoll / 44 Zoll oder Zentrifugal). Wenn auf einer Seite des O/T-Schalters des Gehäuses Spannung anliegt, auf der anderen jedoch nicht, ist der O/T-Schalter des Gehäuses ausgelöst oder defekt. Versuchen Sie, die Reset-Taste zu drücken und prüfen Sie erneut, ob Spannung anliegt.
3) Sobald auf beiden Seiten des O/T-Schalters des Gehäuses 120 VAC anliegen, messen Sie Kabel Nr. A (auf 28 Zoll) oder B (auf 38 Zoll / 44 Zoll oder Zentrifugal) am Hochdruckschalter. Wenn keine 120 VAC vorhanden sind, überprüfen Sie die Verkabelung zwischen dem O/T-Schalter des Gehäuses und dem Hochdruckschalter. Wenn an Kabel Nr. A (auf 28 Zoll) oder B (auf 38 Zoll / 44 Zoll oder Zentrifuge) 120 VAC anliegen, messen Sie Kabel B (auf 28 Zoll) oder C (auf 38 Zoll / 44 Zoll oder Zentrifuge) auf 120 VAC . Liegt keine Spannung an, ist der Hochdruckschalter nicht richtig eingestellt oder defekt. (Der Kontakt bleibt geschlossen, es sei denn, der Gasdruck überschreitet die Einstellung des Druckschalters).
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 25
Alle Brenner (Fortsetzung)
4) Wenn 120 VAC an B (auf 28 Zoll) oder C (auf 38 Zoll oder 44 Zoll) gemessen werden, aber nicht
gemessen an Kabel Nr. C (auf 28 Zoll) oder D (auf 38 Zoll / 44 Zoll oder Zentrifuge), gehen Sie zum Stromkasten und überprüfen Sie das Heizungssteuerrelais (CR3 – unten CR6 – oben) und den Leistungsschalter auf 120 VAC Durchgang beide Komponenten. Stellen Sie sicher, dass das Steuersystem Wärme anfordert und der Leistungsschalter nicht ausgelöst hat.
5) Wenn Spannung an Klemme Nr. D (bei 28 Zoll) oder E (bei 38 Zoll / 44 Zoll oder Zentrifugal) gemessen wird, leuchtet die LED an der Vorderseite des EU-Brennersteuergeräts auf. Wenn das Gerät zuvor nicht gesperrt wurde, sollte die LED orange leuchten. Wenn die Anzeigeleuchte rot leuchtet, drücken Sie die durchsichtige Reset-Taste aus Kunststoff an der Vorderseite des Geräts (für 2 Sekunden) oder drücken Sie die Reset-Taste an der Seite des Stromkastens. Das rote Licht erlischt für einige Sekunden und leuchtet dann wieder orange.
6) Der Lüfter sollte zu diesem Zeitpunkt laufen. 7) Wenn das orangefarbene Licht aufleuchtet, messen Sie mit einem Voltmeter 120 VAC
an Klemme #3 (FO) des Brennersteuergerätes LME21. 8) Wenn an Klemme Nr. FO 120 VAC anliegen, schalten beide Luftmagnetventile um
soll energetisch wirken. Wenn die Magnetventile des Luftschalters nicht aktiviert werden und das Licht an der Vorderseite des LME21-Brennersteuergeräts orange leuchtet, liegt die wahrscheinlichste Ursache darin, dass sich der Differentialkontakt des Luftschalters nicht in der geschlossenen Position befand, als die Magnetventile des Luftschalters zum ersten Mal aktiviert wurden.
9) Kurz nachdem beide Luftschalter-Magnetventile erregt sind, wechseln die 120 VAC (an den Luftschalterkontakten) von Anschluss Nr. 6 zu Anschluss Nr. 11. Nachdem der Luftschalterkontakt geschlossen wurde, messen Sie, ob 120 VAC an Anschluss Nr. 11 anliegen. Wenn nein Spannung liegt an und der Lüfter läuft, das Venturi ist falsch angeschlossen oder der Luftschalter muss eingestellt werden. (Drehen Sie die Einstellschraube ganz heraus – gegen den Uhrzeigersinn)
10) Das gelbe Licht bleibt AN (dauerhaft), während es darauf wartet, dass der Luftschalter aktiviert wird. Nach etwa 20 Sekunden wechselt die Leuchte auf Rot und es wird kein Versuch unternommen, den Brenner zu zünden. Wenn der Luftschalter den Kontakt geschlossen hat, können an Klemme Nr. 11 120 VAC gemessen werden.
11) Nach einer kurzen Spülzeit (und nachdem an Klemme Nr. 11 120 VAC gemessen wurden) beginnt nun das gelbe Licht zu blinken. Zu diesem Zeitpunkt wird der Zündtransformator eingeschaltet, gefolgt vom Gasventil. Wenn innerhalb von 1–2 Sekunden eine Flamme erkannt wird, leuchtet die LED grün und bleibt AN.
12) Wenn keine Flamme erkannt wird, überprüfen Sie die Zündung und die Gasversorgung des Brenners. Außerdem verhindert eine schlechte Erdung, dass Flammen erkannt werden.
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 26
Ref.-Nr. Beschreibung Komp.-Nr.
1 EU-Brennersteuergerät – LME21 J57131
2 Flammensicheres Relais – FSR J3880
3 Reset-Relais – RR J38806
4 Isolationsrelais – IR J3880
5 Luftschalter-Magnetventil J6032
6 3 (Drei)-Draht-Luftschalter J5863
7 Zündtransformator J5710
1
2
3
4
5 6
7
Brenner-Bedienfeld für eine 38-Zoll-/44-Zoll-Heizung. Die Komponenten eines 28-Zoll-Heizgeräts sind bis auf die Flammschutzeinheit LDU11 identisch.
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 27
Elektronisches MOD-Ventil
Allgemeine Informationen
1. Ein Plenum-RTD und ein Sender sind erforderlich. Der Sender erzeugt ein 1 – 5 VDC-Signal, das an die Prozessorplatine und die EMOV-Platine gesendet wird.
2. Ein Belimo-Antrieb ist mit einer Drosselklappe verbunden, die sich zur Steuerung öffnet oder schließt
die Temperatur des Plenums. Der Belimo-Antrieb benötigt eine 24 VDC-Stromquelle und akzeptiert ein 2 – 10 VDC-Steuersignal. Dieses Signal kommt von der SPS oder dem Backup-System (über die EMOV-Karte).
3. Für die Fehlerbehebung am Belimo-Ventil ist eine Vertrautheit mit der verwendeten Software erforderlich
um das Ventil zu steuern. Im Folgenden werden Softwareinformationen behandelt:
KURZÜBERSICHT:
EINSTELLEN DER POSITION DES ELEKTRONISCHEN MOD-VENTILS
1. Drücken Sie „Einstellungen – elektronisches Mod. Ventil“. 2. Wählen Sie „Ventileinstellungen“. 3. Stellen Sie beide Zahlen auf 25 % ein und wählen Sie „Fertig“. 4. Drücken Sie den Zurück-Pfeil oder drücken Sie „Zurücksetzen“, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. 5. Drücken Sie auf „Extras Dry Fire / Test“ und wählen Sie „HEAT“ für jeden verfügbaren Lüfter.
6. Stellen Sie beim Einschalten der Heizung sicher, dass jede Heizung mit einem Druck von 4 – 5 PSI betrieben wird. Wenn
Wenn der Druck weniger als 4 PSI beträgt oder 5 PSI überschreitet, lösen Sie die Muttern am U-Bolzen, der den Stellantrieb mit der Drosselklappenwelle verbindet, und drehen Sie die Ventilwelle, bis der Gasdruck zwischen 4 und 5 PSI liegt.
7. Wenn Sie mit der Einstellung aller Ventile fertig sind, drücken Sie „Reset“, um alle Lüfter und Heizungen auszuschalten und zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
Fehlerbehebung bei Geräten
EU - Zentrifugaltrockner-Handbuch 5 - 28
1. Der erste Schritt bei der Fehlerbehebung eines EMOV-Problems besteht darin, festzustellen, ob das Problem vorliegt oder nicht
Das Problem liegt bei nur einer Heizung oder bei allen Heizungen. 2. Wenn das Problem bei allen Heizgeräten auftritt, prüfen Sie, ob vom Strom 24 VDC anliegen
liefern. Dies ist die Versorgungsspannung für alle Belimo-Antriebe. 3. Wenn 24 VDC vorhanden sind, prüfen Sie, ob an der Signalleitung jedes Aktors Spannung anliegt. Wenn die
Der Aktuator empfängt kein 2-10-VDC-Volt-Referenzsignal. Gehen Sie zum Stromkasten. 4. Messen Sie die Gleichspannung an den Klemmen des Stromkastens (zwischen GND - #95) und dem
Signalkabel, das zu diesem Aktuator führt (61, 161, 261, 361, 461 oder 561). Die Niedriglastposition des elektronischen Mod-Ventils ist werkseitig auf 4,0 VDC eingestellt. Dies ergibt die Ventilstellung 25 % geöffnet. An den Klemmen 61, 161 usw. sollten alle 4,0 VDC anliegen (wenn die Kleinlastposition auf 25 % eingestellt ist), wenn die Brenner ausgeschaltet sind. Somit arbeitet die SPS ordnungsgemäß. Überprüfen Sie Ihre Verbindung zwischen den Klemmen des Stromkastens und den Aktoren selbst. Wenn an den Klemmen 61, 161 usw. 0 VDC anliegen, liegt möglicherweise ein Problem mit der SPS oder ihrer gelben Analogausgangskarte vor.
5. Wenn der Brenner zündet und das elektronische Mod-Ventil nicht öffnet, liegt höchstwahrscheinlich ein Problem mit dem Flammenerkennungsschaltkreis auf der Heizplatine vor. Das FLAME ON-Signal (#45, #106 usw.) weist die SPS an, mit der Steuerung der Plenumtemperatur durch Anpassen des EMOV zu beginnen. Wenn dieses Signal nicht vom Heizkasten zurückkommt, funktioniert das Ventil nicht.
6. Wenn am Ventil eine Referenzspannung (2-10 VDC) gemessen wird, das Ventil jedoch nicht geöffnet hat
oder schließen, überprüfen Sie erneut, ob am Ventil 24 VDC anliegen. Wenn 24 VDC vorhanden sind, ist das Ventil wahrscheinlich defekt oder der U-Bolzen, der das Ventil mechanisch mit der Drosselklappenwelle verbindet, ist locker und muss festgezogen werden.
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner
Automatischer Zentrifugal-Getreidetrockner QuadraTouch Pro™ Trocknersteuerungssystem
Anhänge
INHALTSVERZEICHNIS
ANHÄNGE A BIS H:
Anhang A – Spezifikationen Informationen zu Scheffeln pro Stunde A-2 Entladezeit basierend auf dem Prozentsatz der Meter-Rollgeschwindigkeit A-3
Anhang B – Elektrische Anforderungen Anforderungen an die elektrische Last, Dreiphasen-Zentrifugaltrockner B-2
Anhang C – Optionales Trocknerzubehör Trockner-Aspirator C-2 GSM-Modem C-6 Fernzugriff auf die mobile App C-10 Personalisiertes Schild C-12 Anhang D – Softstart-Programmierung Programmierung des ATS-Softstarts D-2
Frequenzumrichter D-5
Anhang E – Zum Starten des Trockners erforderliche Startaktionen E-2 BEISPIEL-Checkliste für den Start E-4 Anhang F – Teilebaugruppenzeichnungen und Teilelisten F-2 Anhang G – Software-Handbuch QuadraTouch Pro™ Download- und Installationsanweisungen Software-Handbuch G-2 Anhang H – Elektrische Zeichnungen, Drahtnummern und Verwendungen H-2 Elektrische Zeichnungen
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner
Anhang A
Spezifikationen
Geschätzte Tonnen pro Stunde
Entladezeiten
Fassungsvermögen des Trockners
Spezifikationen für Axial- und Zentrifugaltrockner finden Sie in den Tabellen auf dieser und den folgenden Seiten. Viele Faktoren wie Getreidesorte, Reifegrade, Getreidereinheit, Wetterbedingungen und Betrieb/Management können die Leistung Ihres Trockners beeinflussen und die Ergebnisse können variieren. Diese Informationen sind berechnet und stellen keine Garantie für Produktspezifikationen oder -leistung dar. Basierend auf diesen Faktoren sollten die Sukup-Spezifikationen nur als Schätzungen und nicht als ausdrückliche oder stillschweigende Garantie dafür verwendet werden, wie ein bestimmtes Sukup-Gerät unter Ihren Betriebsbedingungen funktioniert. Da wir Sukup-Produkte kontinuierlich weiterentwickeln, kann es zu Änderungen kommen, die sich möglicherweise nicht in den Spezifikationen widerspiegeln.
Anhang A
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang A – 2
Informationen zu metrischen Tonnen pro Stunde
Europäische Sommerzeit. Trocknungskapazität: Einzel-Radialgebläse-/Heizungs-Trocknermodelle
Geschätzte Trocknungskapazitäten
Metrische Tonnen/Stunde
TC16 TC20 TC24 TC163 TC203 TC243
Volle Hitze 20 % – 15 %
bis 18,8 bis 24,6 bis 26 bis 18,8 bis 24,6 bis 26
Volle Hitze 25 % – 15 %
bis 11,4 bis 15,2 bis 18 bis 11,4 bis 15,2 bis 18
Druckwärme/Vakuumkühlung 20 % – 15 %
--- --- --- bis 11,2 bis 14,7 bis 17,5
Druckwärme/Vakuumkühlung 25 % – 15 %
--- --- --- bis 7.1 bis 9 bis 11
Modelle mit Zentrifugal- und Hybridgebläse-/Heiztrockner mit zwei Modulen
Geschätzte Trocknungskapazitäten
Metrische Tonnen/Stunde
TC165 TC205 TC245 TH165 TH205 TH245
Volle Hitze 20 % – 15 %
bis 40,6 bis 51,3 bis 62,2 bis 40,6 bis 51,3 bis 62,2
Volle Hitze 25 % – 15 %
bis 25,4 bis 31,8 bis 38,7 bis 25,4 bis 31,8 bis 38,7
Druckwärme/Vakuumkühlung 20 % – 15 %
bis 27,4 bis 35,1 bis 42,4 bis 27,4 bis 35,1 bis 42,4
Druckwärme/Vakuumkühlung 25 % – 15 %
bis 17,3 bis 21,8 bis 26,2 bis 17,3 bis 21,8 bis 26,2
Die Zahlen in den Tabellen oben sind ungefähre Angaben.
Bestimmung der Rollgeschwindigkeit des Meters
Verwenden Sie die Tabelle unten, um die Geschwindigkeit der Messwalze für einen Trockner im Vollheizmodus auszuwählen, basierend auf der Plenumtemperatur und den gewünschten zu entfernenden Feuchtigkeitspunkten. Prozentangaben sind Näherungswerte. Bei jedem Trocknen nach Bedarf anpassen. HINWEIS: Getreidesorte, Reifegrad, Sauberkeit, Wetterbedingungen und Betrieb können die Leistung des Trockners beeinflussen. Berücksichtigen Sie im Rahmen des Möglichen die unterschiedlichen Getreidesorten, die dem Trockner zugeführt werden, sowie andere Faktoren, die die Leistung beeinträchtigen können.
Die folgende Tabelle ist nur für MAIS zu verwenden.
BESTIMMUNG DES PROZENTSATZES DER METER-ROLLGESCHWINDIGKEIT
Gewünschte Feuchtigkeitsstellen werden entfernt
PLENUMTEMPERATUR
160°F
(71°C)
170°F
(77°C)
180°F
(82°C)
190°F
(88°C)
200°F
(93°C)
210°F
(99°C)
220°F
(104°C)
15 7 %* 7 %* 8 %* 9 %* 9 %* 10 %* 11 %
12,5 8 % 9 % 10 % 11 % 11 % 12 % 13 %
10 10 %* 11 % 12 % 13 % 14 % 15 % 16 %
7,5 15 % 16 % 18 % 19 % 21 % 22 % 24 %
5 19 % 21 % 23 % 25 % 27 % 29 % 31 %
3 32 % 36 % 39 % 42 % 46 % 49 % 52 %
*Wenn es notwendig ist, Meterrollen mit weniger als 5 % zu verarbeiten, muss die automatische Charge verwendet werden. Die Prozentsätze in der Tabelle oben sind ungefähre Angaben.
Anhang A
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang A – 3
Trocknerstabilisierung im manuellen Modus
WICHTIG: Warten Sie, bis sich der Trockner stabilisiert, nachdem Sie Anpassungen an der Dosierwalze vorgenommen haben. Nehmen Sie KEINE weiteren Einstellungen vor, bis der Trockner das Getreide einmal vollständig gewendet hat. Um zu bestimmen, wie lange es dauert, das Getreide einmal umzudrehen, sehen Sie sich die Tabelle unten an.
Entladezeit basierend auf dem Prozentsatz der Meter-Rollgeschwindigkeit
Meterrolle
Einstellung
Minuten zum Entladen des gesamten Trockners
Meterrolle
Einstellung
Minuten zum Entladen des gesamten Trockners
10 % 165,0 60 % 27,5
15 % 110,0 65 % 25,4
20 % 82,5 70 % 23,6
25 % 66,0 75 % 22,0
30 % 55,0 80 % 20,6
35 % 47,1 85 % 19,4
40 % 41,3 90 % 18,3
45 % 36,7 95 % 17,4
50 % 33,0 100 % 16,5
55 % 30,0
Fassungsvermögen des Trockners
Fassungsvermögen des Trocknermodells
Scheffel metrische Tonnen
TC16 440 11.2
TC163 440 11.2
TC20 550 13.9
TC203 550 13.9
TC24 660 16.8
TC243 660 16.8
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner
Anhang B
Elektrische Anforderungen
Dreiphasentrockner
Einzelmodul
Zwei Module
Anhang B
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang B – 2
Anforderungen an die elektrische Last, dreiphasige Zentrifugaltrockner (50 Hz) WICHTIG: Der Stromkasten des Getreidetrockners enthält einen Trennschalter mit geformtem Gehäuse für die Eingangsstromversorgung. ES IST KEIN LEISTUNGSSCHALTER! Vor dem Stromverteilerkasten des Getreidetrockners muss ein betriebssicherer, abgesicherter Trennschalter installiert werden. Dieser Trennschalter ist nicht im Lieferumfang des Trockners enthalten und sollte von einem qualifizierten Elektriker gemäß den örtlichen und nationalen Standards installiert werden. Der Getreidetrockner sollte als einziges Gerät an diesen Trennschalter angeschlossen werden.
Es sollten Standardpraktiken und -vorschriften zur elektrischen Sicherheit verwendet werden. WICHTIG: Alle vom Endbenutzer bereitgestellten unterstützenden Schalttafeln oder Kombinationen elektrischer Komponenten müssen den lokalen und nationalen Standards entsprechen. Alle elektrischen Arbeiten sollten von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Die folgenden Tabellen enthalten Informationen für den Elektriker zur Verkabelung des Getreidetrockners. Es wird empfohlen, dass Sie sich an Ihr örtliches Energieversorgungsunternehmen wenden und die Installation von einem Vertreter überprüfen lassen, um sicherzustellen, dass Ihre Verkabelung mit dem System kompatibel ist und Ihr Trockner mit ausreichend Strom versorgt wird. Elektrische Spezifikationen des Trockners: EINZELMODUL-TROCKNER
TC1631DW (LP) oder TC1632DW (NG) – 16 Fuß Trockner, 1 Ventilator/Heizung, 2/3 – 1/3 Plenum, 380 Volt, 3 Phasen, 50 Hz, Hauptschalter = 250 Ampere
Obere Schnecke, untere Schnecke
Von Minimum
Ampere Maximum
Verstärker
Motor-/Kabelverstärker
3 kW/ #14 5 FLA
3 kW/ #14 5 FLA
30 kW/#6 55 Ampere
65 Ampere 250 Ampere
TC2431DW (LP) oder TC2432DW (NG) – 24 Fuß Trockner, 1 Ventilator/Heizung, 2/3 – 1/3 Plenum, 380 Volt, 3 Phasen, 50 Hz, Hauptschalter = 250 Ampere
Obere Schnecke, untere Schnecke
Von Minimum
Ampere Maximum
Verstärker
Motor-/Kabelverstärker
5,5 kW/#10 13 FLA
5,5 kW/#10 13 FLA
45 kW/#4 80 Ampere
106 Ampere 250 Ampere
TROCKNER MIT ZWEI MODULEN TC2451DW (LP) oder TC2452DW (NG) – 24-Fuß-Trockner, 2 Lüfter, gestapelte Module, 380 Volt, 3 Phasen, 50 Hz, Hauptschalter = 400 Ampere
Spitze
Schneckenbodenschnecke
Von OF Minimum
Ampere Maximum
Verstärker
Motor-/Kabelverstärker
5,5 kW 13 FLA
5,5 kW 13 FLA
45 kW 80 FLA
45 kW 80 FLA
186 Ampere
250 Ampere
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner
Anhang C
Optionales Trocknerzubehör
Trocknersauger
GSM-Modem
Fernzugriff auf mobile Apps
Personalisiertes Schild
Feuchtigkeitssensor-Sprungschnecke
DATEN ÜBERARBEITUNGEN SEITEN
01.10.2016 – Remote-Zugriff auf mobile Apps hinzugefügt --------------------------------------- -------------------- 10-11
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 2
Diese Seite bleibt leer, um Zeichnungen und Teilelisten auf den gegenüberliegenden Seiten abzugleichen.
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 3
Anweisungen für die Komponenten des Trockner-Saugapparats
Montage
1. Befestigen Sie die Ansaugbasisbaugruppe an der Seite des Trocknerauslassgehäuses. Markieren und schneiden Sie einen 3¾ Zoll
x 7¼ Zoll großes Loch (ungefähr 2 Zoll von oben) in der Seite des Trocknerauslassgehäuses und bohren Sie (6) ⅜ Zoll
Montagelöcher unter Verwendung des Basisflansches als Schablone. Montieren Sie den Deflektor damit
Löcher an der Innenseite des Trocknerauslassgehäuses.
2. Montieren Sie den C-Face-Motor mit Sechskantschrauben ⅜ -16 x ¾ Zoll am Gehäuse des Ansauggebläses
und Sicherungsscheiben, die im Gehäuse enthalten sind (entsorgen Sie ⅜ Muttern). Lüfterrad anbringen
Motorwelle mit einer geteilten konischen ⅞-Zoll-Buchse (J0409). Positionieren Sie die Buchse so, dass sie bündig mit der Buchse abschließt
Ende der Motorwelle und ziehen Sie die ¼-Zoll-Schrauben gleichmäßig mit einem Drehmoment von 95 Zoll-Pfund an.
3. Verdrahten Sie den Motor so, dass sich das Lüfterrad von oben gesehen im Uhrzeigersinn dreht. (Sehen
Explosionszeichnung auf der nächsten Seite.)
4. Der Ventilator kann direkt auf der Ansaugbasis montiert oder um eine Länge von 6 Zoll verlängert werden.
Rohr. Verwenden Sie 6-Zoll-Kompressionskupplungen, um das Verlängerungsrohr zu befestigen.
5. Montieren Sie den Zyklon auf die gleiche Weise am Ventilator und verwenden Sie bei Bedarf ein 6-Zoll-Verlängerungsrohr.
Der 6-Zoll-auf-160-mm-Rohradapter und der Klemmring dienen zur Befestigung des Zyklons.
6. Verwenden Sie zur Befestigung standardmäßige 6-Zoll-Rohrhalterungen und -halterungen (in der Explosionsansicht nicht dargestellt).
Ansaugvorrichtung am Trockner oder an einer anderen geeigneten Struktur befestigen.
Betrieb
1. Entfernen Sie die Reinigungsplatte (Pos. 2c) von der Saugerbasis, wenn das Gerät zum Reinigen verwendet werden soll
Leichtgut aus ausgeworfenem Getreide. Passen Sie die Drosselplatten nach oben oder unten an, um die Menge zu variieren
Luft, die Spreu vom Korn zieht.
2. Die Saugbasis kann auch zum Reinigen der Umgebung des Trockners verwendet werden. Entfernen Sie die 3-Zoll-Kappe (Art
2b) und befestigen Sie einen 3-Zoll-Flexschlauch (Artikel 10), schieben Sie die Reinigungsplatte zurück in die Basis und verwenden Sie sie
Damit wird die Luftmenge reguliert, die erforderlich ist, um das Material durch das 6-Zoll-Rohr zum Gebläse hochzuziehen.
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 4
Baugruppe der Trockner-Ansaugvorrichtung
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 5
Komponenten der Trockner-Saugvorrichtung
REF. # BESCHREIBUNG MENGE. COMP. #
1 Trocknerauslassrohr 1 T25670-A
2 Ansaugbasisbaugruppe 1 D9585
2a Schweißkonstruktion des Ansaugstutzensockels 1 D9586
2b Kappe, 3 Zoll 1 J7535
2c Platte, Reinigung 1 D9588
2. Platte, Drossel 2 D9587
2e 5/16 Zoll Flügelmutter 2 J1005
2f 5/16 Zoll Sicherungsscheibe 8 J1200
2 g 5/16 Zoll Unterlegscheibe 2 J1111
2h 5/16 x 1 Schlossschraube 2 J0535
2i Deflektor, Staubsauger 1 D95861
2j Mutter, 5/16-18, PLT 6 J1002
2k-Schraube, 5/16-18 x 1, PLT, GRD 5, HHCS 6 J0527
3 Kupplung, Kompression, 6 Zoll, 5 Bolzen 3 J7560
4 6-Zoll-Rohr, auf die gewünschte Länge zugeschnitten 1 K2941-48
5 Ventilator, Sauger, 2 PS, ohne Motor 1 D9580
5a Lüfterrad mit J0409-Buchse 1 D9575
5b Gehäusebaugruppe, Aspirator 1 D9581
5c Einlassplatte, Schweißkonstruktion 1 D9583
5d Schraube, 3/8-16 x 3/4, PLT 4 J0605
5e Unterlegscheibe, Schloss 3/8, PLT 4 J1205
5f Mutter, Sechskant 3/8-16 4 J1020
6 Rohr, Schweißkonstruktion, 160-mm-auf-6-Zoll-Adapter 1 D9589
7 Zyklon, Leichtgut 1 J7565
8 Klemme, 160-mm-Rohr 1 J7566
9 Motor, 2 PS, 3 PH, 3450 U/min, C-Fläche, F145TC 1 H2020
Motor, 2 PS, 1 PH, 3450 U/min, C-Fläche, F145TC 1 H2010
10 Schlauch, 3 Zoll ID Flex 1 K5248
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 6
GSM-Modem-Kit (T24999) Installation für QuadraTouch Pro
Inhalt des Kits
Antenne SIM-Karte (vorinstalliert) Ethernet 3G GSM-Modem SMA-Stecker auf Buchse
4-Zoll-DIN-Schiene, 1/4-Zoll-Metallschrauben, 6 Fuß Ethernet-Cat5e-STP-Kabel, 8 Fuß 24-VDC-Stromkabel
Installation
WARNUNG: Sperren Sie vor der Installation die Stromversorgung zum Hauptstromkasten, um die Gefahr eines Stromschlags oder Schlags auszuschließen. Das Modem wird mit 24 VDC betrieben, im Stromkasten liegt jedoch eine höhere Spannung an. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
1. Für die Durchsteckmontage ist für die Antenne ein 5/8-Zoll-Loch erforderlich. Bohren Sie wie abgebildet ein Loch in die Oberseite des Zusatzkastens.
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 7
2. Das Ethernet-3G-GSM-Modem lässt sich einfach auf einer DIN-Schiene montieren. Wenn auf der DIN-Schiene im Hilfskasten kein Platz ist, befestigen Sie mit selbstbohrenden Metallschrauben ein kleines Stück DIN-Schiene (im Lieferumfang enthalten) oben links im Hilfskasten. Um wasserbedingte Ausfälle zu vermeiden, montieren Sie das Modem nicht direkt unter der Antennenöffnung.
3. Schließen Sie die Antenne über eine Gewindeverbindung an das Ethernet-3G-GSM-Modem an. Stellen Sie sicher, dass sich der SMA-Stecker-auf-Buchse-Koppler wie abgebildet zwischen Antenne und Modem befindet. 4. Schließen Sie das 3G-Modem über die mitgelieferten orangefarbenen (+24 VDC an Klemme Nr. 18) und schwarzen (– an Klemme Nr. 95) Kabel an die Stromversorgung an. 5. Verbinden Sie das GSM-Modem mit dem mitgelieferten 6-Zoll-Ethernet-Kabel mit dem Ethernet-Switch.
Stellen Sie sicher, dass SPS und QuadraTouch Pro HMI mit dem Ethernet-Switch verbunden sind, wie links im nebenstehenden Foto dargestellt.
SPS, Ethernet 3G GSM-Modem und QuadraTouch Pro sollten jetzt jeweils mit dem Ethernet-Switch verbunden sein.
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 8
Aktivierung Die Aktivierung des GSM-Mobilfunkdienstes kann auf zwei Arten erfolgen. OPTION 1: Die im T24999-Kit enthaltene SIM-Karte ist im Ethernet-3G-GSM-Modem vorinstalliert. Kontaktieren Sie Ihren Sukup-Händler für die Aktivierung durch Sukup Manufacturing Co. Händler können die GSM-Aktivierung elektronisch bei Sukup über ihren Händlerzugang unter www.sukup.com anfordern. OPTION 2: Sie können den GSM-Service auch gerne selbst in Anspruch nehmen. Unabhängig von Ihrem Wohnort gibt es in der Regel mindestens zwei Optionen für den GSM-Dienst, z. B. AT&T, T-Mobile, iWireless, SmartTalk Wireless und Simple Talk Wireless. Hier finden Sie eine kurze Beschreibung, was zu tun ist, wenn Sie Ihren eigenen GSM-Dienst wünschen. 1. Überprüfen Sie die GSM-Abdeckung in Ihrer Region. Überprüfen Sie jedes einzelne auf das Beste
Deckung/Preis. 2. Kaufen Sie eine SIM-Karte in Standardgröße vom ausgewählten Unternehmen. Einige Unternehmen
bieten mehrere Arten von SIM-Karten an. Holen Sie sich eines, das auf jedem Telefon aktiviert werden kann. Beispielsweise sind Standard-AT&T-SIM-Karten und GoPhone-SIM-Karten erhältlich. Während AT&T der Anbieter von beidem ist, ist die AT&T-SIM-Karte derjenige, der verwendet wird.
3. Entfernen Sie die vorhandene SIM-Karte und installieren Sie die neue SIM-Karte auf der Rückseite des Ethernet 3G
GSM-Modem. Verwenden Sie SIM#1 (linker Steckplatz). Verwenden Sie eine Büroklammer oder ein SIM-Werkzeug, um das SIM-Fach auszuwerfen.
4. Aktivieren Sie die neue SIM-Karte online (normalerweise am einfachsten) oder telefonisch.
A. Sie müssen die 20-stellige SIM-Nummer auf der SIM-Karte kennen. B. Möglicherweise benötigen Sie die 15-stellige IMEI-Nummer, die Sie auf dem Aufkleber auf der Innenseite des GSM-Modems finden.
Prepaid ist in der Regel der einfachste Weg. Jedes Unternehmen hat unterschiedliche Pläne. Das GSM-Modem arbeitet mit Textnachrichten über das SPRACHNETZWERK. Besorgen Sie sich keinen Datentarif. Fügen Sie keine Zeile hinzu, wenn dies nicht erforderlich ist! Die Nutzung der Prepaid-Option wird deutlich günstiger sein. Beachten Sie, dass die SIM-Karte nach 60 Tagen abläuft und nie wieder aktiviert werden kann, wenn der Service am Ende der Trocknungssaison abläuft.
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 9
Bedienungsanleitung für das GSM-Modem
Das GSM-Modem interagiert mit der SPS, indem es Textnachrichten an eine vorprogrammierte Nummer im Touchpanel weiterleitet. Im Falle einer Störung sendet das System automatisch 10 Minuten lang einmal pro Minute eine SMS an die vorprogrammierte Nummer. Es enthält die Ursache des Fehlers sowie ggf. eine Kabelnummer. Wenn Sie die Fehlermeldung erhalten haben und diese in den nächsten 10 Minuten nicht mehr erhalten möchten, senden Sie einfach eine SMS-Antwort „00“ an das GSM-Modem. Sie erhalten nicht nur Textbenachrichtigungen zu Fehlerzuständen, sondern können auch den Betriebsstatus des Trockners abfragen. Senden Sie eine SMS mit „1234“ an das GSM-Modem und das Modem antwortet mit dem Betriebsstatus des Trockners, einschließlich der verbleibenden Zeit (falls zutreffend), der Kammertemperaturen, des Feuchtigkeitsgehalts, der Getreidetemperatur und der Walzengeschwindigkeit. Wenn Sie den Trockner ausschalten möchten, ohne vor Ort zu sein, können Sie eine Fernabschaltfunktion nutzen. Senden Sie eine SMS mit „8888“ an das GSM-Modem, um den Trockner aus der Ferne herunterzufahren. Sie können den Trockner jedoch nicht aus der Ferne starten. Die Software ab Version 2.60 ermöglicht die Änderung des/der Plenumtemperatursollwert(s) und des Entladungsfeuchtigkeitssollwerts. Geben Sie „P#XXX“ ein, um dem Trockner einen neuen Temperatursollwert für das Plenum zu geben. Beispiel: „P1220“ würde Plenum 1 (unterstes Plenum) einen neuen Sollwert von 220° geben. Bei diesem Befehl wird die Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet. „P“ oder „p“ wird funktionieren. Die SPS sendet eine Bestätigungs-SMS, nachdem der Sollwert geändert wurde. Senden Sie „MSTXXX“, um dem Trockner einen neuen Auslassfeuchtigkeitssollwert zu geben. Beispiel: „MST145“ würde dem Trockner einen neuen Sollwert von 14,5 % geben.
Bei diesem Befehl wird die Groß-/Kleinschreibung leicht beachtet. „MST“, „Mst“ und „mst“ funktionieren. Die SPS sendet eine Bestätigungs-SMS, nachdem der Sollwert geändert wurde.
Trockner können von JEDEM Telefon aus mit den Nachrichten „00“, „1234“, „8888“, „P#XXX“ oder „MSTXXX“ an den Trockner gesendet werden. Allerdings erhält nur die vorprogrammierte Nummer im Touchpanel SMS-Benachrichtigungen zu Fehlerzuständen.
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 10
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 11
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 12
Personalisiertes Schild
Sukup Manufacturing Co. stellt ohne zusätzliche Kosten ein Schild für tragbare Trockner zur Verfügung. Das Schild zeigt den Namen des Kunden oder des Bauernhofs und/oder den Namen des Händlers. Auf Wunsch bestellt der Händler ein Schild mit den entsprechenden Informationen zum Ausdrucken.
Die oben abgebildete Halterung kann an der Außenseite des Trockners an jedem 2-Fuß-Getreidesäulenabschnitt montiert werden. Das Schild wird dann an der Halterung montiert. Es kann auch unter dem/den Ventilator(en) auf einem Blechträger montiert werden.
3/8 ”
4 Plätze
Seite von
Schilderhalterung
3/8 ”
4 p die c und s
Vorderseite der S ig nhalterung
3/8 Zoll
4 Plätze
3/8 Zoll
4 Plätze
Seite von
Schilderhalterung
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang C – 13
Feuchtigkeitssensor-Sprungschnecke
Für Anweisungen zur Installation der Sprungschnecke mit Feuchtigkeitssensor fordern Sie bitte das Dokument L1801 an.
Anhang C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner
Anhang D
Sanftanlauf und VFD-Programmierung und Fehlerbehebung
ATS22 Sanftanlauf
Frequenzumrichter Altivar 312
DATEN ÜBERARBEITUNGEN SEITEN
01.05.2017 – Aktualisierte Softstart-Programmierung ---------------------------------------- -------------------- 2, 3, 4
01.05.2017 – VFD-Programmierung und Fehlerbehebung hinzugefügt --------------------------------------- ----------- 7
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D – 2
Vor der Programmierung des ATS22 Soft Start sind die folgenden Informationen vom Motortypenschild erforderlich:
Motorspannung: _____ (Schritt 5)
Motorleistung: _____
Volllaststrom des Motors: _____ (Schritt 10)
Schritte zum Programmieren des ATS22 Soft Start
1. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis conF (Konfigurationsmenü) auf dem Bildschirm angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Eingabetaste.
3. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis Uln (Netzspannung) auf dem Bildschirm angezeigt wird.
4. Drücken Sie die Eingabetaste.
5. Drücken Sie den Aufwärts- oder Abwärtspfeil, bis auf dem Display die Netzspannung des Trockners angezeigt wird. Wenn der Trockner 230 VAC hat, stellen Sie ihn auf 240 ein. Wenn der Trockner 380 VAC hat, stellen Sie ihn auf 400 ein. Wenn der Trockner 460 VAC hat, stellen Sie ihn auf 480 ein. Wenn der Trockner 575 VAC hat, stellen Sie ihn auf 600 ein.
6. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken, um anzuzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
7. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis ln (Motornennstrom) auf dem Display angezeigt wird.
8. Drücken Sie die Eingabetaste.
9. Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeile, bis Sie anhand der Volllaststromtabelle auf Seite D-4 den passenden Motorstrom gefunden haben.
10. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
11. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis LAC (Erweiterter Modus) auf dem Bildschirm angezeigt wird.
12. Drücken Sie die Eingabetaste.
13. Drücken Sie den Abwärts- oder Aufwärtspfeil, bis „Ein“ auf dem Bildschirm angezeigt wird.
14. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
15. Drücken Sie Escape.
16. Auf dem Display sollte ConF angezeigt werden.
17. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis SEt (Einstellungsmenü) auf dem Bildschirm angezeigt wird.
18. Drücken Sie die Eingabetaste.
19. Das Display sollte t90 (Anfangsspannung) anzeigen. Wenn nicht, drücken Sie den Abwärtspfeil, bis er auf dem Bildschirm angezeigt wird.
20. Drücken Sie die Eingabetaste.
21. Drücken Sie den Abwärts- oder Aufwärtspfeil, bis 50 auf dem Bildschirm angezeigt wird.
22. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
23. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis tLS (Max Start Time) auf dem Bildschirm angezeigt wird.
24. Drücken Sie die Eingabetaste.
25. Drücken Sie die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, bis 50 auf dem Bildschirm angezeigt wird.
26. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
27. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis ACC (Beschleunigungszeit) auf dem Bildschirm angezeigt wird.
28. Drücken Sie die Eingabetaste.
29. Drücken Sie den Abwärts- oder Aufwärtspfeil, bis 15 auf dem Bildschirm angezeigt wird.
30. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D -3
31. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis tHP (Motor Thermal Protection) auf dem Bildschirm erscheint.
32. Drücken Sie die Eingabetaste.
33. Drücken Sie den Abwärts- oder Aufwärtspfeil, bis 20 auf dem Bildschirm erscheint.
34. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
35. Drücken Sie Escape.
36. Das Display sollte SEt anzeigen.
37. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis ADJ (Menü „Erweiterte Einstellungen“) auf dem Bildschirm erscheint.
38. Drücken Sie die Eingabetaste.
39. Auf dem Display sollte Snb (Anzahl der Starts) angezeigt werden. Wenn nicht, drücken Sie die Abwärtstaste, bis die Anzeige „Ein“ erscheint
Bildschirm.
40. Drücken Sie die Eingabetaste.
41. Drücken Sie die Abwärts- oder Aufwärts-Taste, bis l auf dem Bildschirm erscheint.
42. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
43. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis SLG (Startperiode) auf dem Bildschirm angezeigt wird.
44. Drücken Sie die Eingabetaste.
45. Drücken Sie den Abwärts- oder Aufwärtspfeil, bis 5 auf dem Bildschirm erscheint.
46. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
47. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis SSC (Start-Stopp-Steuerung) auf dem Bildschirm erscheint.
48. Drücken Sie die Eingabetaste.
49. Drücken Sie den Abwärts- oder Aufwärtspfeil, bis oFF auf dem Display erscheint.
50. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
51. Drücken Sie Escape.
52. Drücken Sie erneut Escape. Auf dem Display sollte ADJ angezeigt werden.
53. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis lO (Erweitertes Eingabe-/Ausgabemenü) auf dem Bildschirm erscheint.
54. Drücken Sie die Eingabetaste.
55. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis r1 (Relais 1) auf dem Bildschirm erscheint.
56. Drücken Sie die Eingabetaste.
57. Drücken Sie den Abwärts- oder Aufwärtspfeil, bis Tr lp auf dem Bildschirm erscheint.
58. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
59. Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis r2 (Relais 2) auf dem Bildschirm erscheint.
60. Drücken Sie die Eingabetaste.
61. Drücken Sie den Abwärts- oder Aufwärtspfeil, bis rUn auf dem Bildschirm erscheint.
62. Drücken Sie die Eingabetaste. Das Display sollte blinken und damit anzeigen, dass der neue Wert im Speicher gespeichert wurde.
63. Drücken Sie Escape.
64. Das Display sollte lO anzeigen.
65. Drücken Sie Escape erneut oder bis rdY auf dem Display erscheint.
66. Schalten Sie die Steuerspannung für den Sanftanlauf aus.
67. Stellen Sie die Stromversorgung des Softstarters wieder her und lassen Sie ihn neu starten.
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D -4
Softstart-Volllastverstärker
Motorspannung Volllastspannung Volllaststrom (FLA) Stromstärke (FLA)
5HP 208VAC --- 17,5 230VAC -- 15,2 380VAC --- 9,2 460VAC -- 7,6 575VAC --- 6,1 7½HP 208VAC --- 25,3 230VAC -- 22 380VAC --- 13 460VAC -- 11 575VAC --- 9,0 10HP 208VAC --- 32,2 230VAC -- 28 380VAC --- 16 460VAC -- 14 575VAC --- 11 15HP 208VAC --- 48,3 230VAC -- 42 380VAC --- 25 460VAC -- 21 575VAC --- 17 20HP 208VAC -- - 62,1 230VAC -- 54 380VAC --- 32 460VAC -- 27 575VAC --- 22 25HP 208VAC --- 78,2 230VAC -- 68 380VAC --- 41 460VAC -- 34 575VAC --- 27 30HP 208VAC --- 92 230 VAC – 80 380 VAC --- 48 460 VAC – 40 575 VAC --- 32 40 PS 208 VAC --- 120 230 VAC – 104 380 VAC --- 62 460 VAC – 52 575 VAC --- 41 50 PS 208 VAC --- 150 230 VAC – - 130 380VAC --- 78 460VAC -- 65 575VAC --- 52 60HP 208VAC --- 177 230VAC -- 154 380VAC --- 93 460VAC -- 77 575VAC --- 62 75HP 208VAC --- 221 230VAC -- 192 380 VAC --- 116 460 VAC -- 96 575 VAC --- 77 100 PS 208 VAC --- 285 230 VAC -- 248 380 VAC --- 150 460 VAC -- 124 575 VAC --- 99 125 PS 208 VAC --- 359 230 VAC -- 312 380 VAC - -- 189 460VAC -- 156 575VAC --- 125
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D – 5
Fehlerbehebung beim ATS22 Softstart
HINWEIS: Die folgenden Seiten stammen aus dem Altistart 22 Soft Start-Benutzerhandbuch, BBV51330, vom 09/2015. Eine vollständige Kopie finden Sie unter www.schneider-electric.com.
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D – 6
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D – 7
Programmierung des Frequenzumrichters Altivar 312
Jog-Dial: Wird zur Navigation durch Drehen im oder gegen den Uhrzeigersinn verwendet. Durch Drücken des Jog-Dials kann der Benutzer eine Auswahl treffen oder Informationen bestätigen. STOP/RESET-Taste: Ermöglicht das Zurücksetzen eines erkannten Fehlers; kann zur Steuerung des Motorstopps verwendet werden. RUN-Taste: Steuert das Einschalten des Motors für den Vorwärtslauf in der LOCAL-Konfiguration und in der REMOTE-Konfiguration, wenn der Parameter [2/3-Draht-Steuerung] (tCC) im Menü [INPUTS/OUTPUTS CFG] (I-O-) auf [Local] eingestellt ist ( LOC). MODE-Taste: Durch 3-sekündiges Drücken der MODE-Taste wird zwischen REMOTE- und LOCAL-Konfiguration umgeschaltet. ESC-Taste: Wird verwendet, um ein Menü oder einen Parameter zu verlassen oder den angezeigten Wert zu löschen, um zum Wert im Speicher zurückzukehren. In der LOCAL-Konfiguration wird durch 2-sekündiges Drücken der ESC-Taste zwischen Steuerungs- und Programmiermodus umgeschaltet.
Einstellungen für 230V 3HP
UNS (Motornennspannung) 230 BFR (Standardmotorfrequenz) 60
Einstellungen für 380V 3HP 50HZ
UNS 230 BFR 50
Einstellungen für 460V 3HP
UNS 230 BFR 60
Einstellungen für 230V 1PH
UNS 230 BFR 60
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D – 8
Fehlerbehebung beim Frequenzumrichter Altivar 312 HINWEIS: Die folgenden Seiten stammen aus dem Programmierhandbuch für Frequenzumrichter Altivar 312, BBV46385, vom 07/2014. Eine vollständige Kopie finden Sie unter www.schneider-electric.com.
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D – 9
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D – 10
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D – 11
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D -12
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D -13
Anhang D
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang D -14
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner
Anhang E
Trocknerstart
Erforderliche Maßnahmen zum Starten des Trockners
Einstellen der Verdampferspule bei LP-Modellen
Checkliste für die Trocknerinstallation
Anhang E
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang E -2
Trocknerstart
Im Folgenden sind die Mindestmaßnahmen aufgeführt, die zum erfolgreichen Starten des Trockners erforderlich sind. Ausführliche Anweisungen finden Sie im Softwarehandbuch.
WICHTIG: Schnecken, Ventilator(en) und Heizung(en) am Trockner sowie zusätzliche Füll- und Entnahmegeräte starten während des Trocknerbetriebs ohne Vorwarnung. Seien Sie in der Nähe des Getreidehandhabungssystems äußerst vorsichtig. 1. Öffnen Sie den Stromkasten und stellen Sie sicher, dass alle internen Leistungsschalter und Starterschutzvorrichtungen vorhanden sind
eingeschaltet. Schließen Sie die Tür zum Stromkasten, schließen Sie die Verriegelung und schalten Sie den Haupttrennschalter auf „EIN“.
2. Not-Aus-Taste herausziehen. Es sollte rot leuchten. Wenn Sie den QuadraTouch Pro™-Controller verwenden, muss der Systemsteuerungsschalter in die Position „COMPUTER“ gedreht werden. Wenn Sie ein manuelles Backup-System verwenden, muss „MANUAL“ ausgewählt werden. Der Systemsteuerungsschalter leuchtet auf, wenn Strom angelegt wurde.
3. Schalten Sie die QuadraTouch Pro-Steuereinheit mit dem grünen Wippschalter unten rechts an der Konsole ein. Bevor der Trockner starten kann, müssen alle Fehler behoben sein.
4. Drücken Sie „Start“, um einen Vorgang auszuwählen. Das Display bietet Optionen zur Auswahl von kontinuierlichem Fluss, manuellem Betrieb, Getreidetransfer, Trockenbrand, Endtrocknung und automatischer Charge.
HINWEIS: Drücken Sie „Reset“, um den Start des Trockners abzubrechen oder einen laufenden Vorgang zu stoppen.
HINWEIS: Eine detaillierte Beschreibung der einzelnen Betriebsmodi finden Sie im Softwarehandbuch. Die Software wird regelmäßig aktualisiert, daher kann der Inhalt geringfügig von den Beschreibungen in diesem Handbuch abweichen.
Für kontinuierlichen Fluss
· Der Bediener muss „Anfangstrocknung“, „Neustart & Stabilisierung“ oder „Neustart ohne Stabilisierung“ auswählen.
Anfänglich trocken
· Eingabefeuchte-Einstellung, Ausgabe-Feuchtigkeitseinstellung, maximale Walzengeschwindigkeit, minimale Walzengeschwindigkeit müssen akzeptiert oder geändert werden.
· Für eine anfängliche Trocknung ist eine Plenumtemperatur von 160 °F (71 °C) erforderlich
· Es wird DRINGEND EMPFOHLEN, dass sich der Bediener nach Beginn der Probenahme am Trockner aufhält, um die Feuchtigkeitsgenauigkeit des Getreides zu überprüfen und gegebenenfalls eine Kalibrierung durchzuführen.
· Wenn eine Anpassung der Feuchtigkeits- oder Temperaturkalibrierung des Ausgangssensors erforderlich ist, drücken Sie während der Probenahme des Trockners „Extras“ und wählen Sie „Sensoren kalibrieren“, um die Feuchtigkeit oder Temperatur zu ändern. Sobald die erforderliche Kalibrierungseinstellung eingegeben wurde, beginnt der Trockner erneut mit der Feuchtigkeitsprobenahme. Warten Sie 30 Minuten, bis sich der Trockner stabilisiert hat, bevor Sie diesen Vorgang wiederholen.
Anhang E
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang E -3
Neustart und Stabilisierung
· Eingabefeuchte-Einstellung, Ausgabe-Feuchtigkeitseinstellung, maximale Walzengeschwindigkeit, minimale Walzengeschwindigkeit müssen akzeptiert oder geändert werden.
· Plenumtemperaturen und Messrollengeschwindigkeit müssen akzeptiert oder geändert werden.
· Der Trockner durchläuft die Stabilisierung. Diese Wahl wird empfohlen, wenn der Trockner länger als drei (3) Stunden ausgeschaltet war und das Getreide im Trockner teilweise trocken ist.
Neustart ohne Stabilisierung
· Wenn der Trockner weniger als eine Stunde lang ausgeschaltet war und das Getreide noch etwas Wärme vom letzten Trocknungsvorgang gespeichert hat, wird die Verwendung dieser Option empfohlen.
· Wenn der Trockner länger als eine (1) Stunde ausgeschaltet ist, kann der Bediener die Stabilisierung verwenden oder diese Option überspringen.
Für automatische Charge
· Wenn der Benutzer über die „Temperaturoption“ verfügt, muss er wählen, ob der Trockner mit Zeiteinstellung oder Temperatureinstellung betrieben werden soll.
· Wenn die Zeitoption ausgewählt wird, muss der Benutzer die Zeiten für das Erhitzen und Abkühlen des Getreides festlegen.
· Wenn die Temperaturoption vorhanden und ausgewählt ist, muss der Benutzer die Temperatur zum Erhitzen und die Zeit zum Abkühlen des Getreides festlegen.
· Wenn der Trockner das Getreide entlädt, laufen die Dosierwalzen mit der vom Bediener vorgegebenen maximalen Dosierwalzeneinstellung.
Für den Getreidetransport
· Der Trocknerbetreiber muss die maximale Geschwindigkeit der Messwalze für diese Option festlegen.
· Überschreiten Sie nicht die Kapazität des Entladesystems.
Anhang E
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang E -4
Einstellung der Verdampferspule (nur LP-Modelle, gilt nicht für Erdgas)
Einstellen der Heiz-Verdampferspule VORSICHT: Wenn der Verdampfer nicht richtig eingestellt ist, könnten die Leitungen heiß sein!
Die Auswahl des Trockenfeuer-/Testmodus ist erforderlich, um den Lüfter und die Heizung des Trockners zu betreiben, wenn sich kein Getreide im Trockner befindet. Nachdem der Trockner gelaufen ist und sich die Temperatur im Plenum stabilisiert hat, sollte der Verdampferauslass (oben) warm sein, sich aber nicht heiß anfühlen.
Wenn die Dampfseite des Rohrstrangs heiß ist oder der Trockner aufgrund eines Alarms „Dampfübertemperatur“ abgeschaltet hat. Möglicherweise muss der Verdampfer außerhalb der Flamme eingestellt werden. Um den Verdampfer einzustellen, lösen Sie die 2 Drehbolzen (1 oben, 1 unten) der Verdampfer-Einstellhalterung und schwenken Sie den Verdampfer dann je nach Bedarf entweder in die Flamme hinein oder aus ihr heraus, um die Temperatur am Verdampferauslass zu regulieren. Die U-Bolzen, mit denen der Verdampfer an der Einstellhalterung befestigt ist, können ebenfalls gelöst werden und der Verdampfer kann zum Einstellen hinein und heraus bewegt werden. Es ist ein Sichtloch vorhanden, um die Einstellung des Verdampfers zu beobachten.
Sollte genau das Gegenteil passieren und der Verdampfer einfrieren, lösen Sie den Verdampfer wie oben beschrieben und bewegen Sie ihn in Richtung der Flamme statt von ihr weg.
Fehlerzustand Dampfübertemperatur
Anhang E
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang E -5
Anhang E
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang E – 6
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner (Rev. 15.02.2017)
Anhang F
Teile wie
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 2
INHALTSVERZEICHNIS
BETRIEBSINFORMATIONEN ................................................ ................................................. ... 3
TEILE DES TROCKNERLÜFTERS ................................................ ................................................. ...................... 4
TROCKNER-HEIZUNGSTEILE ................................................ ................................................. ............... 5
ROHRZÜGE ................................................ ................................................. ................................. 7
VERTEILER................................................. ................................................. ................................. 14
RAHMENBAUGRUPPE ................................................ ................................................. ................. 23
RAHMEN FÜR STANDARD- UND STAPELTROCKNER ................................................ ................. 32
12' NOCKENSCHLOSS-BAUGRUPPE ............................................ ................................................. ........... 33
16' NOCKENSCHLOSS-BAUGRUPPE ............................................ ................................................. ........... 34
20' NOCKENSCHLOSS-BAUGRUPPE ............................................ ................................................. ........... 35
24' NOCKENSCHLOSS-BAUGRUPPE ............................................ ................................................. ........... 36
28' CAM LOCK-BAUGRUPPE ............................................ ................................................. ........... 37
12' WAS WAR ................................................ .................................... 38
16' WAS WAR ................................................ .................................... 40
20' WAS WAR ............................................ .................................... 42
24' WAS WAR ………………………………………. .............................. .................................................... .... 44
28' WAS WAR ................................................ .................................... 46
Dosierwalzen und Entladeschneckenantriebe .................................... ......................... 48
ANTRIEBSSEITE DES TROCKNERS, EINZELVENTILATOR – HINTEN................................. ................................ 50
SÄULENTEILE ................................................ ................................................. ........................ 51
REINIGEN SIE DIE PANEL-BAUGRUPPE ............................................ ................................................. . 52
PLENUM IN VOLLER GRÖSSE .................................... ................................................. .................... 54
PLENUM IN GETEILTER GRÖSSE .................................... ................................................. ................... 56
12' BODENSCHNECKE ................................................ ................................................. .................... 58
16' UNTERE SCHNECKE ................................................ ................................................. .................... 59
20' BODENSCHNECKE ................................................ ................................................. .................... 60
24' BODENSCHNECKE ................................................ ................................................. .................... 61
28' BODENSCHNECKE ................................................ ................................................. .................... 62
FRONTLÜFTERUNTERSTÜTZUNG ................................................ ................................................. ......... 63
SAUG-KÜHLMODUS ................................................ ................................................. ......... 64
VOLLSTÄNDIGER HEIZMODUS ................................................ ................................................. .................... 65
LUFTLEITTEIL-BAUGRUPPE ............................................ ................................................. ......... 66
INNERE PLENUM-KANÄLE ................................................ ................................................. .... 68
TROCKNERLÜFTERUNTERSTÜTZUNGEN ................................................ ................................................. ............ 74
LEITER................................................. ................................................. .................................... 101
STAPELTROCKNER-DECKEN............................................ ................................................. ......... 102
TROCKNERANHÄNGUNG MIT 24-Zoll-VERLÄNGERUNG .................................... .................................... 104
Betrieb
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 3
Einstellen von Lamellen und Türen an Zentrifugalgebläsetrocknern
Saugkühlmodus
Die Lamellenschlitze sollten schmal sein, um mehr Sog im unteren Kühlplenum zu erzeugen, aber die Schlitze sollten nicht vollständig geschlossen sein. Beginnen Sie mit einer Öffnung von 3/4" bis 1" und passen Sie von dort aus an. Ein stärkeres Schließen der Lamellen erhöht die Effizienz und saugt mehr erwärmte Luft in den Ventilator, verringert jedoch die Leistung. Ein stärkeres Öffnen der Lamellen erhöht die Kapazität, verringert jedoch die Effizienz. Weniger erhitzte Luft wird in den Ventilator gesaugt.
Wie unten gezeigt, müssen alle Türen der Plenumteiler geschlossen und die vordere Türabdeckung geöffnet sein.
Weitere Anweisungen finden Sie auf der nächsten Seite.
Vollheizmodus
Die Luftschlitze sollten vollständig geöffnet sein, wie in Bild 1 gezeigt. Wie unten gezeigt, sollten die vorderen 2 (zwei) Plenum-Trenntüren geschlossen sein. Alle anderen Plenumteilertüren müssen geöffnet werden. Die vordere Türabdeckung muss geschlossen sein.
Weitere Anweisungen finden Sie auf der nächsten Seite.
Einlasslamellen
PLENUM-TEILERTÜREN MÜSSEN
WÄHREND DES EINLAUFS GESCHLOSSEN
SAUG-KÜHLMODUS.
VORDERTÜRABDECKUNG MUSS
Seien Sie in einer offenen Position
WÄHREND DES EINLAUFS
SAUG-KÜHLMODUS.
Die Vordertürabdeckung muss geschlossen sein
WÄHREND DES BETRIEBES IM VOLLSTÄNDIGEN HEIZMODUS.
FRONT 2 (ZWEI) PLENUM
TRENNTÜREN MÜSSEN GESCHLOSSEN WERDEN.
[ALLE AUSSER VORDERSEITE 2 (ZWEI)] PLENUM-TEILERTÜREN MÜSSEN
WÄHREND DES EINLAUFS GEÖFFNET WERDEN
VOLLSTÄNDIGER HEIZMODUS.
Bild 1 – Verstellbare Lamellen
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 4
TROCKNERLÜFTERTEILE
DR
IHR
R F
EIN
PA
RT
S,
EU
, D
-C
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 5
TROCKNERHEIZUNGSTEILE
EIN- UND DREIPHASIGE HEIZUNGEN
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 6
FU
LL
ER
BEI
FA
NB
ER
T S
HIE
LD
ALS
SE
MB
LY
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 7
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 8
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 9
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 10
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 11
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 12
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 13
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 14
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 15
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 16
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 17
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 18
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 19
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 20
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 21
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 22
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 23
RAHMENKONSTRUKTION
T16306 RAHMENBAUGRUPPE FÜR 16' ZENTRIFUGALTROCKNER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 24
T80205 RECHTER RAHMENWINKEL FÜR 16' ZENTRIFUGALTROCKNER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 25
T80206 LINKER RAHMENWINKEL FÜR 16' ZENTRIFUGALTROCKNER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 26
T20306 RAHMENBAUGRUPPE FÜR 20' ZENTRIFUGALTROCKNER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 27
T20419 RECHTER RAHMENWINKEL FÜR 20' ZENTRIFUGALTROCKNER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 28
T20420 LINKER RAHMENWINKEL FÜR 20' ZENTRIFUGALTROCKNER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 29
T24306 RAHMENBAUGRUPPE FÜR 24' ZENTRIFUGALTROCKNER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 30
T24419 RECHTER RAHMENWINKEL FÜR 24' ZENTRIFUGALTROCKNER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 31
T24420 LINKER RAHMENWINKEL FÜR 24' ZENTRIFUGALTROCKNER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 32
RAHMEN FÜR STANDARD- UND STAPELTROCKNER
12’, 16’, 20’, 24’ und 28’
REF# BESCHREIBUNG 12’ 16’ 20’ 24’ 28’
MENGE PT # MENGE PT # MENGE PT # MENGE PT # MENGE PT #
1 Schweißstück für Anhängerkupplung 1 T16310D 1 T16310D 1 T16310D 1 T16310D 1 T16310D
2 Linker Rahmenwinkel 1 T12518 1 T16319 1 T20320 1 T24320 1 T28320
3 Anschlussplatte 2 T16321D 2 T16321D 2 T16321D 2 T16321D 2 T16321D
4 Winkel (Lüfterunterstützung) 1 T16176 1 T16176 1 T16176 1 T16176 1 T16176
5 Rechter Rahmenwinkel 1 T12517 1 T16320 1 T20319 1 T24319 1 T28319
6 Spannwinkel 1 T16329 1 T16329 1 T16329 1 T16329 1 T16329
7 DC-Motorhalterung 2 T16328 2 T16328 2 T16328 2 T16328 2 T16328
8 Vorderer Querkanal 1 T16326 1 T16326 1 T16326 1 T16326 1 T16326
9 Querkanal 3 T16325 3 T16325 5 T16325 5 T16325 7 T16325
10 Hauptanschlussplatte 14 T16324 18 T16324 22 T16324 26 T16324 28 T16324
11 Schmale vertikale Stütze 6 T16323 8 T16323 8 T16323 12 T16323 14 T16323
12 Breite vertikale Stütze 8 T16322 10 T16322 12 T16322 14 T16322 16 T16322
13 Kanalstrebe, Rahmen 2 T12327 2 T12327 2 T12327 2 T12327 2 T12327
14 Vert. Unterstützung, Camlock 1 T16389 1 T16389 2 T16389 2 T16389 3 T16389
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 33
12’ NOCKENSCHLOSS-BAUGRUPPE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Schwenkhalterung 5 T16393
2 Scharnier, untere Tür, Nockenschloss 5 T16387
3 Griff 5 T16382
4 Verlängerungsarm, Nockenschloss 5 T16386
5 Dichtungsplatte, Ende, Nockenschloss 2 T16386
6 Dichtungsplatte, Mitte, Nockenschloss 1 T16390
7 8’-Winkel, Nockenverriegelung 2 T17456
8 8’ Türhalterung, Nockenschloss 1 T17454
9 8’-Tür, Nockenschloss 1 T17455
10 Schaft, 49-3/4 Zoll, Nockenschloss 1 T16400
11 Zwickel, hinten, Nockenschloss 1 T16381
12 Schwenkarm-Schweißkonstruktion, Nockenschloss 5 T16383
13 Zwickel vorne, Nockenschloss 6 T16380
14 Schaft, 74 Zoll, Nockenschloss 1 T12516
15 Winkel, Nockenverriegelung, 4’ 2 T12529
16 Türhalterung, Nockenschloss, 4 Fuß 1 T12530
17 Tür, Nockenschloss, 4 Zoll 1 T12528
18 Stift, Splint, 1/8, 1, PLT 4 J1420
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 34
16’ NOCKENSCHLOSS-BAUGRUPPE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 8’-Türhalterung, Nockenschloss 2 T17454
2 8’-Winkel, Nockenverriegelung 4 T17456
3 8’-Tür, Nockenschloss 2 T17455
4 Schwenkhalterung 6 T16393
5 Scharnier, untere Tür, Nockenschloss 6 T16387
6 Griff, Nockenschloss 6 T16382
7 Verlängerungsarm, Nockenschloss 6 T16386
8 Dichtungsplatte, Ende, Nockenschloss 2 T16398
9 Dichtungsplatte, Mitte, Nockenschloss 1 T16390
10 Schaft, 49,75 Zoll, Nockenschloss 1 T16400
11 Zwickel, vorne, Nockenschloss 8 T16380
12 Zwickel, hinten, Nockenschloss 1 T16381
13 Schwenkarm-Schweißkonstruktion, Nockenschloss 6 T16383
14 Schaft, 25 Zoll, Nockenschloss 1 T20401
15 Schaft, Nockenschloss, 74 Zoll 1 T12516
16 Stift, Splint, 1/8 Zoll, 1, PLT 6 J1420
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 35
20’ NOCKENSCHLOSS-BAUGRUPPE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Rechter Rahmenwinkel 1 T20319
2 breite vertikale Stütze 6 T16322
3 Schmale vertikale Stütze 5 T16323
4 Schwenkhalterung 8 T16393
5 Scharnier-Untertür-Nockenschloss 8 T16387
6 Griff-Nockenschloss 8 T16382
7 Verlängerungsarm, Nockenschloss 8 T16386
8 Dichtungsplatte, Ende, Nockenschloss 2 T16398
9 Dichtungsplatte, Mitte, Nockenschloss 2 T16390
10 8’ Winkel, Cam Lock 4 T17456
11 8’ Türhalterung, Nockenschloss 2 T17454
12 8’ Tür, Nockenschloss 2 T17455
13 Schaft, 49,75 Zoll, Nockenschloss 2 T16400
14 Zwickel, hinten, Nockenschloss 1 T16381
15 Schwenkarm-Schweißkonstruktion, Nockenverriegelung 8 T16383
16 Zwickel vorne, Nockenschloss 10 T16380
17 Winkel, Nockenverriegelung 4’ 2 T12529
18 Türhalterung, Nockenschloss 4’ 1 T12530
19 Tür, Nockenschloss 4’ 1 T12528
20 Schaft, 25 Zoll, Nockenschloss 1 T20401
21 Schaft, Nockenschloss, 74 Zoll 1 T12516
22 Stecker, Welle 1 T20403
23 Stift, Splint, 1/8, 1, PLT 8 J1420
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 36
24’ NOCKENSCHLOSS-BAUGRUPPE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Rechter Rahmenwinkel 1 T24319
2 Breite vertikale Stütze 7 T16322
3 Schmale vertikale Stütze 8 T16323
4 Schwenkhalterung 9 T16393
5 Scharnier, untere Tür, Nockenschloss 9 T16387
6 Griff, Nockenschloss 9 T16382
7 Verlängerungsarm, Nockenschloss 9 T16386
8 Dichtungsplatte, Mitte, Nockenschloss 2 T16390
9 8’Winkel, Nockenverriegelung 6 T17456
10 8’ Türhalterung 3 T17454
11 8’ Tür, Nockenschloss 3 T17455
12 Dichtungsplatte, Ende, Nockenschloss 2 T16398
13 Schaft, Nockenschloss, 49,75 Zoll 1 T16400
14 Zwickel, hinten 1 T16381
15 Schwenkarm-Schweißkonstruktion 9 T16383
16 Zwickel, vorne 12 T16380
17 Schaft, Nockenschloss, 74 Zoll 2 T12516
18 Schaft, Nockenschloss, 25 Zoll 1 T20401
19 Stift, Splint, 1/8, 1, PLT 8 J1420
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 37
28’ NOCKENSCHLOSS-BAUGRUPPE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 RECHTER RAHMENWINKEL SCHWEISS 1 T28318
2 BREITE VERTIKALE UNTERSTÜTZUNG 8 T16322
3 PLATTE, HAUPTANSCHLUSS, KASTEN, LEITUNG 2 T16331
4 SCHMALE VERTIKALE UNTERSTÜTZUNG 7 T16323
5 HAUPTANSCHLUSSPLATTE 13 T16324
6 Zwickel, vorne, Nockenschloss 14 T16380
7 Zwickel, hintere Nockensperre 1 T16381
8 WELLE, LANG CAN-LOCK 2 T16400
9 GRIFF, CAM-LOCK 11 T16382
10 SCHWENKARMSCHWEISS, CAM-LOCK 11 T16383
11 VERLÄNGERUNGSARM, CAM LOCK 11 T16386
12 ABDECKUNG, KUNSTSTOFF, AUFHÄNGER, 1 1,2 X 4 LG 11 J23182
13 SCHRAUBE, 3/8 –16 X 1, JS500, GD 5 33 J06063
14 MUTTER, WHIZLOCK, 3/8-16 22 B5962
15 MUTTER, SECHSKANT, 3/8-16, PLT LOCK 11 J1025
16 SCHARNIER, UNTERE TÜR, NOCKENSCHLOSS 11 T16387
17 SCHRAUBEN, 5/16-18 X ¾ Zoll GR 5, HEX-UNTERLEGSCHEIBE HD, JS500 9 J0536
18 MUTTER, SICHERUNG, 5/16-18, PLT 11 J1010
19 WELLE, CAM-LOCK, LANG, 12’ ‘99 2 T12516
20 WELLE, KURZ, CAM LOCK 1 T20401
21 STECKVERBINDER, WELLE 1 T20403
22 8’ TÜR, CAM-LOCK 2000 3 T17455
23 TÜR, CAM-LOCK 4’ 2000 1 T12528
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 38
12' NASSBEHÄLTER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 39
12' NASSBEHÄLTER
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Müllwanne 1 T16235
2 Stütze, Müllwanne 3 T16236
3 Linker Stützzwickel 8 T16117
4 Rechter Stützzwickel 8 T16118
5 RR Nassbehälter-Endplatte 1 T17401
6 RF-Nassbehälter-Endplatte 1 T17400
7 LF Nassbehälter-Endplatte 1 T17402
8 LR Nassbehälter-Endplatte 1 T17403
9 Oberer 8’-Panel-Füllschalter 2 T17457
10 Nassbehälterseite (Edelstahl, Perf) 2 T17450S
Nassbehälterseite (.094, verzinkt, Perf) 2 T17450
Nassbehälterseite (.063, verzinkt, Perf) 2 T17441W
11 LT Pivot Brace Wet Bin 10 T17410
12 RT Pivot Brace Wet Bin 6 T17411
13 Verbindung, Nassbehälterseite 2 T17412
14 Bolt Down Lip 8’ 2000 2 T17453
15 Trichterseite 2 T17935
16 Trichterende 2 T17936
17 Oberer Schneckenschild (innen) 1 T16256
18 Oberer Schneckenschutz (außen) 1 T16255
19 Platte, Spannschloss, Anschluss 1 T16283
20 Obere Motorhalterung 1 T16277
21 Obere Schildstrebe 1 T16258
22 Halterung, oberer LF-Schneckenschutz 1 T16861
23 Halterung, oberer RF-Schneckenschild 1 T16860
24 Lager, 1,25, FLG, W/LC, HCFTS207-20 2 J0010
25 Spleißzwickel rechts 2 T16145
26 Spleißkanal kurz 2 T16146
27 Spannschloss, 3/8" x 6" 1 J0904
28 Drehgelenk, Motorhalterung, oben 1 T18150
29 Kragen, Schaft, 1-3/16 Zoll 2 J1338
30 Buchse, 1,25, SK 1 J0410
31 Riemenscheibe, 15,75 Außendurchmesser, DBL „B“ Gr, SK 1 J03992
32 Motor (nur USA) - -
33 Riemenscheibe, 4,15 Außendurchmesser, DBL, B, Guss 1 J03352
34 Riemen, B95 2 J0252
35 Schlüssel, 1/4 x 1/4 x 2 Zoll 2 F4499
36 Paddel, Baugruppe, D-C 1 T18262E
37 Deckel, Verlängerung, Nassbehälter 1 T16159
38 Abdeckung, Trichter 1 T17937
39 Spleißzwickel links 2 T16144
40 Crimpplatte 1 T16142
41 Aufhänger, Schnecke, T, 6CH2203 1 J0097
42 Spleißkanal 1 T16143
43 Buchse, Holz, 1,25 Zoll ID 1 J0096
44 Abstandshalter, T-Hänger, obere Schnecke 1 T16096
45 Deckel, Nassauffangbehälter 1 T16158
46 Obere Schnecke 1 T16428
47 Wellenstumpf 1 F4720
48 Untere Schneckenwelle 1 G73291
49 Schneckenwelle, oben vorne 1 T16436
50 Blei, Bohnen, nass HLD. 12 Zoll 1 T12519
51 Schraublippe, 4’ 2 T12524
52 Seite, Nassbehälter, 4’ (verzinkt, Perf) 2 T12525
Seitlich, Nassbehälter, 4’ (Edelstahl, Perf) 2 T12525S
Seitlich, Nassbehälter, 4' (0,063, verzinkt, Perf) 2 T12536W
53 Oberes 4’-Panel (LR) 12’ 1 T12526
54 Oberes 4’-Panel (RR) 12’ 1 T12527
55 4’ hinten, obere Schnecke 1 T12503
56 Buchse, 28 mm 1 J04275
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 40
16' NASSBEHÄLTER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 41
16' NASSBEHÄLTER
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Müllwanne 1 T16235
2 Stütze, Müllwanne 3 T16236
3 Linker Stützzwickel 12 T16117
4 Rechter Stützzwickel 8 T16118
5 RR Nassbehälter-Endplatte 1 T17401
6 RF-Nassbehälter-Endplatte 1 T17400
7 LF Nassbehälter-Endplatte 1 T17402
8 LR Nassbehälter-Endplatte 1 T17403
9 Oberer 8’-Panel-Füllschalter 4 T17457
10 Nassbehälterseite (Edelstahl, Perf) 4 T17450S
Nassbehälterseite (.094, verzinkt, Perf) 4 T17450
Nassbehälterseite (0,063, verzinkt, Perf) 4 T17441W
11 LT Pivot Brace Wet Bin 12 T17410
12 RT Pivot Brace Wet Bin 8 T17411
13 Verbindung, Nassbehälterseite 2 T17412
14 Bolt Down Lip 8’, 2000 4 T17453
15 Trichterseite 2 T17935
16 Trichterende 2 T17936
17 Oberer Schneckenschild (innen) 1 T16256
18 Oberer Schneckenschutz (außen) 1 T16255
19 Platte, Spannschloss, Anschluss 1 T16283
20 Obere Motorhalterung 1 T16277
21 Obere Schildstrebe 1 T16258
22 Halterung, oberer LF-Schneckenschutz 1 T16861
23 Halterung, oberer RF-Schneckenschild 1 T16860
24 Lager, 1,25, FLG, W/LC, HCFTS207 - 20 2 J0010
25 Spleißzwickel rechts 2 T16145
26 Kanäle, Spleiß, kurz 2 T16146
27 Spannschloss, 3/8" x 6" 1 J0904
28 Drehgelenk, Motorhalterung, oben 1 T18150
29 Kragen, Schaft, 1-3/16 Zoll 2 J1338
30 Buchse, 1,25 SK 1 J0410
31 Riemenscheibe, 15,75 AD, Doppel-B-Gr. SK 1 J03992
32 Motor (nur USA) - -
33 Riemenscheibe, 4,15 Außendurchmesser, doppelt, B, Guss 1 J03352
34 Riemen, B95 2 J0252
35 Schlüssel, 1/4 x 1/4 x 2 2 F4499
36 Paddel, Baugruppe, D-C 1 T18262E
37 Deckel, Nassauffangbehälter 1 T16157
38 Deckel, 10,5 Zoll, Verlängerung, Nassbehälter 1 T16159
39 Abdeckung, Trichter 1 T17937
40 Spleißzwickel links 2 T16144
41 Crimpplatte 1 T16142
42 Aufhänger, Schnecke, T, 6CH2203 1 J0097
43 Spleißkanal 1 T16143
44 Buchse, Holz, 1,25 Zoll ID 1 J0096
45 Distanzstück, T-Hänger, Oberschnecke 1 T16096
46 Deckel, 92-1/2 Zoll Nassauffangbehälter 1 T16158
47 Obere Schnecke 2 T16428
48 Welle, 8’ Hängelager 1 F4720
49 Schaft, 1,25 Zoll x 9 Zoll 1 G73291
50 Schaft, oben vorne, 12-3/4 Zoll 1 T16436
51 Buchse, 28 mm 1 J04275
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 42
20' NASSBEHÄLTER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 43
20' NASSBEHÄLTER
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Müllwanne 1 T16235
2 Stütze, Müllwanne 3 T16236
3 Linker Stützzwickel 16 T16117
4 Rechter Stützzwickel 10 T16118
5 RR Nassbehälter-Endplatte 1 T17401
6 RF-Nassbehälter-Endplatte 1 T17400
7 LF Nassbehälter-Endplatte 1 T17402
8 LR Nassbehälter-Endplatte 1 T17403
9 Oberer 8’-Panel-Füllschalter 4 T17457
10 Nassbehälterseite (Edelstahl, Perf) 4 T17450S
Nassbehälterseite (.094, verzinkt, Perf) 4 T17450
Nassbehälterseite (0,063, verzinkt, Perf) 4 T17441W
11 LT Pivot Brace Wet Bin 12 T17410
12 RT Pivot Brace Wet Bin 8 T17411
13 Verbindung, Nassbehälterseite 2 T17412
14 Bolt Down Lip 8’, 2000 4 T17453
15 Trichterseite 2 T17935
16 Trichterende 2 T17936
17 Oberer Schneckenschild (innen) 1 T16256
18 Oberer Schneckenschutz (außen) 1 T16255
19 Platte, Spannschloss, Anschluss 1 T16283
20 Obere Motorhalterung 1 T16277
21 Obere Schildstrebe 1 T16258
22 Halterung, oberer LF-Schneckenschutz 1 T16861
23 Halterung, oberer RF-Schneckenschild 1 T16860
24 Lager, 1,25, FLG, W/LC, HCFTS207 - 20 2 J0010
25 Spleißzwickel rechts 2 T16145
26 Kanäle, Spleiß, kurz 2 T16146
27 Spannschloss, 3/8" x 6" 1 J0904
28 Drehgelenk, Motorhalterung, oben 1 T18150
29 Kragen, Schaft, 1-3/16 Zoll 2 J1338
30 Buchse, 1,25 SK 1 J0410
31 Riemenscheibe, 15,75 AD, Doppel-B-Gr. SK 1 J03992
32 Motor (nur USA) - -
33 Riemenscheibe, 4,15 Außendurchmesser, doppelt, B, Guss 1 J03352
34 Riemen, B95 2 J0252
35 Schlüssel, 1/4 x 1/4 x 2 2 F4499
36 Paddel, Baugruppe, D-C 1 T18262E
37 Deckel, Nassauffangbehälter 1 T16157
38 Deckel, 10,5 Zoll, Verlängerung, Nassbehälter 1 T16159
39 Abdeckung, Trichter 1 T17937
40 Spleißzwickel links 2 T16144
41 Crimpplatte 1 T16142
42 Aufhänger, Schnecke, T, 6CH2203 1 J0097
43 Spleißkanal 1 T16143
44 Buchse, Holz, 1,25 Zoll ID 1 J0096
45 Distanzstück, T-Hänger, Oberschnecke 1 T16096
46 Deckel, 92-1/2 Zoll Nassauffangbehälter 1 T16158
47 Obere Schnecke 2 T16428
48 Welle, 8’ Hängelager 2 F4720
49 Schaft, 1,25 Zoll x 9 Zoll 1 G73291
50 Schaft, oben vorne, 12-3/4 Zoll 1 T16436
51 Seite, Nassbehälter, 4’, 2000 2 T12525
Seitlich, Nassbehälter, 4' (0,063, verzinkt, Perf) 2 T12536W
52 Oberes 4’-Panel (LR) 12’ 2 T20526
53 Schraublippe, 4’ 2 T12524
54 Top-Mittelschnecke 20’ 1 T16427
55 Deckel, Nassauffangbehälter 20’ 1 T20158
56 Buchse, 28 mm 1 J04275
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 44
24' NASSBEHÄLTER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 45
24' NASSBEHÄLTER
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Müllwanne 1 T16235
2 Stütze, Müllwanne 3 T16236
3 Linker Stützzwickel 18 T16117
4 Rechter Stützzwickel 12 T16118
5 RR Nassbehälter-Endplatte 1 T17401
6 RF-Nassbehälter-Endplatte 1 T17400
7 LF Nassbehälter-Endplatte 1 T17402
8 LR Nassbehälter-Endplatte 1 T17403
9 Deckel, 87-3/4 Zoll Nassauffangbehälter 1 T16167
10 Oberer 8’-Panel-Füllschalter 4 T17457
11 Nassbehälterseite (Edelstahl, Perf) 6 T17450S
Nassbehälterseite (.094, verzinkt, Perf) 6 T17450
Nassbehälterseite (.063, verzinkt, Perf) 6 T17441W
12 LT Pivot Brace Wet Bin 18 T17410
13 RT Pivot Brace Wet Bin 12 T17411
14 Verbindung, Nassbehälterseite 4 T17412
15 Bolt Down Lip 8’, 2000 6 T17453
16 Trichterseite 2 T17935
17 Trichterende 2 T17936
18 Oberer Schneckenschild (innen) 1 T16256
19 Oberer Schneckenschutz (außen) 1 T16255
20 Platte, Spannschloss, Anschluss 1 T16283
21 Obere Motorhalterung 1 T16277
22 Obere Schildstrebe 1 T16258
23 Halterung, oberer Schneckenschild LF 1 T16861
24 Halterung, oberer RF-Schneckenschild 1 T16860
25 Lager, 1,25, FLG, W/LC, HCFTS207 - 20 2 J0010
26 Spleißzwickel rechts 4 T16145
27 Kanal, Spleiß, kurz 4 T16146
28 Spannschloss, 3/8" x 6" 1 J0904
29 Drehpunkt, Motorhalterung, oben 1 T18150
30 Kragen, Schaft, 1-3/16 Zoll 2 J1338
31 Buchse, 1,25 SK 1 J0410
32 Riemenscheibe, 15,75 AD, Doppel-B-Gr. SK 1 J03992
33 Motor (nur USA) - -
34 Riemenscheibe, 4,15 Außendurchmesser, doppelt, B, Guss 1 J03352
35 Riemen, B95 2 J0252
36 Schlüssel, 1/4 x 1/4 x 2 2 F4499
37 Paddel, Baugruppe, D-C 1 T18262E
38 Deckel, Nassauffangbehälter 1 T16157
39 Deckel, 10,5 Zoll, Verlängerung, Nassbehälter 1 T16159
40 Abdeckung, Trichter 1 T17937
41 Spleißzwickel links 4 T16144
42 Crimpplatte 2 T16142
43 Aufhänger, Schnecke, T, 6CH2203 2 J0097
44 Spleißkanal 2 T16143
45 Buchse, Holz, 1,25 Zoll ID 2 J0096
46 Distanzstück, T-Hänger, Oberschnecke 2 T16096
47 Deckel, 92-1/2 Zoll Nassauffangbehälter 1 T16158
48 Obere Schnecke 2 T16428
49 Welle, 8’ Hängelager 2 F4720
50 Schaft, 1,25 Zoll x 9 Zoll 1 G73291
51 Schaft, oben vorne, 12-3/4 Zoll 1 T16436
52 Schnecke, unten vorne, 93-1/2 Zoll 1 T16430
53 Oberes 8’-Panel (LR&RF) 2000 2 T24451
54 Buchse, 28 mm 1 J04275
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 46
28' NASSBEHÄLTER
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 47
28' NASSBEHÄLTER
REF # BESCHREIBUNG MENGE KOMP #
1 ABFALLWANNE 1 T16235 2 UNTERSTÜTZUNG, ABFALLWANNE 3 T16236
3 LINKER STÜTZZwickel 20 T16117 4 RECHTER STÜTZZwickel 16 T16118
5 RR NASSBEHÄLTER-ENDPLATTE 1 T17401 6 RF NASSBEHÄLTER-ENDPLATTE 1 T17400
7 LF NASSBEHÄLTER-ENDPLATTE 1 T17402 8 LR NASSBEHÄLTER-ENDPLATTE 1 T17403
9 DECKEL 87-3/4" NASSHALTEBEHÄLTER 1 T16167 10 OBERSEITE 8' PANEL 4 T17457
11 NASSBEHÄLTERSEITE PERF, 2000 6 T17450S NASSBEHÄLTERSEITE (.063, GALV, PERF) 6 T17441W
12 LT PIVOR BRACE NASSBEHÄLTER 20 T17410 13 RT PIVOR BRACE NASSBEHÄLTER 16 T17411
14 VERBINDUNG, NASSBEHÄLTERSEITE 6 T17412 15 VERSCHRAUBTE LIPPE 8’ 2000 6 T1745.
16 BEHÄLTERSEITE 2 T17935 17 BEHÄLTERENDE 2 T17936
18 OBERER SCHNECKENSCHUTZ (INNEN) 1 T16256 19 OBERER SCHNECKENSCHUTZ (AUSSEN) 1 T16255
20 PLATTE, SPANNSCHLOSS, MTR MNT 11 T16283 21 OBERE SCHILDVERBINDUNG 1 T16258
22 HALTERUNG, LF-TOP-SCHNECKENSCHUTZSCHILD 1 T16861 23 HALTERUNG, LF-TOP-SCHNECKENSCHUTZSCHILD 1 T16860
24 HALTERUNG, RF OBERER SCHNECKENSCHILD 2 J0010 25 SPULENVERBINDUNG RECHTS 6 T16145
26 KANAL, SPLICE, KURZ 6 T16146 27 SPANNSCHLOSS, 3/8" X 6" 1 J0904
28 Drehzapfen, Motorhalterung, oben 1 T18150 29 Kragen, Welle, 1 3/16 Zoll 2 J1338
30 BUCHSE, 1 ¼ Zoll SK 1 J0410 31 RIEMENSCHEIBE, 15,75 AD, DBL „B“ GR, SK 1 J03992
32 Motor (nur USA) - - 33 RIEMENSCHEIBE, 4,15 AD, DBL, B, CAST 1 J03352
34 RIEMEN, B95 2 J0252 35 SCHLÜSSEL, ¼ X ¼ X 2 2 F4499
36 PADDEL, KOMPL., D-C 1 T18262E 37 DECKEL, NASSAUFBEHÄLTER 1 T16157
38 DECKEL, 10,5 Zoll, VERLÄNGERUNG, NASSBEHÄLTER 1 T16159 39 ABDECKUNG, TRICHTER 1 T17937
40 Spleißzwickel links 6 T16144 41 Crimpplatte 3 T16142
42 AUFHÄNGER, SCHNECKE, T, 6CH2203 3 J0097 43 Spleißkanal 3 T16143
44 Buchse, Holz, 1,25 Zoll Innendurchmesser. 3 J0096 45 DISTANZSTÜCK, T-HANGER, OBERSCHnecke 3 T16096
46 DECKEL 92 ½ Zoll NASSBEHÄLTER 2 T16158 47 OBERE SCHNECKE 2 T16428
48 Welle, 8 Zoll Hängelager 3 F4720 49 Welle, 1,25 Zoll x 9 Zoll 1 G73291
50 Welle, vorne oben, 12 ¾ Zoll 1 T16436 51 Schnecke, vorne unten, 93 ½ Zoll 1 T16430
52 OBERES 8’-PANEL 2 T24451 53 MOTORHALTERUNG, OBENLADUNG 1 T16277
54 PLATTE, ABDECKUNG RF GARNER ENDE 1 T17415 55 OBERE MITTLERE SCHNECKE (20 FT) 1 T16427
56 VERSCHRAUBTE LIPPE, 4 FT 2000 2 T12524 57 SEITLICH, NASSBEHÄLTER, 4 FT 2000 2 T12525
SEITLICH, NASSBEHÄLTER, 4' (0,063, VERZINKT, PERF) 2 T12536W 58 PLATTE, KURZE SPLICE 6 T16141
59 DECKEL, NASSHALTEBEHÄLTER 40,25" 1 T20158 60 OBERES 4' PANEL (LR) 12FT 2000 2 T20526
61 BUCHSE, 28 mm 1 J04275
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 48
Dosierwalzen und Entladeschneckenantriebe
EU
- Ce
wir sind verloren gegangen
ga
l Trocken
ist M
ein
ual
App
Ende
ix F
- 49
COMP#
T16282
J1685
T16436
J0010
J03992
J0410
J03352
J04275
T16290
J02392
J0246
T7367
T16329
J0765
J1040
T16800
J1745
J1750
T16803
J1760
T17970
T17928
T16412
T16411
T16410
MENGE
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
Dosierwalzen und Entladeschneckenantriebe
BESCHREIBUNG
Distanzstück, Kettenrad
Kettenrad, Leitrad, 50-13
Schaft, oben vorne, 12-3/4"
Lager, 1,25, FLG, W/LC, HCFTS207-20
Riemenscheibe, 15,75 OD, Dbl „B“ GR, SK
Buchse, 1-1/4" SK
Riemenscheibe, 4,15" AD, 2B38SH
Buchse, 28MM SH
Entladen Sie die Schweißkonstruktion der Motorhalterung
Gürtel, B x 73, (15,75 x 4,15) 28'
Gürtel, 12' + 16'
Kettenspanner
Spannwinkel
Schraube, ½-13 x 6, PLT, GR5, TAP
Mutter, Sechskant, ½-13, PLT
Kette, Nr. 40, 73 Glieder
Kette, Glied, Verbindungsstück Nr. 40
Kette, Glied, Nr. 40 versetzt, ½ Glied
Kette, Nr. 50, 157 Glieder, 2005
Kette, Glied, #50-Stecker
Schild, Motor, 7-1/2 PS, 28'
Schild, 12' + 16'
Klammer, Frontschild
Frontschild-Montagehalterung
Vorderer Kettenschutz
REF#
26
27
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
COMP#
T17964
T17963
T16326
T16322
T12518
T12517
T16328
T17284
J3682
H1143
J16612
T16274
T17965
T17920
J0537
J1009
J0098
J0005
T16266
T16297
J1678
J1649
T24820
J16487
J0750
MENGE
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
16
16
8
4
4
4
2
2
1
2
2
BESCHREIBUNG
Splice, Bottom Angle (2005)
Platte, unteres vorderes Ende (2005)
Vorderer Querkanal
Breite vertikale Unterstützung
Linker Rahmenwinkel, Buchsen
Rechter Rahmenwinkel, Buchsen
Gleichstrommotorhalterung
Halterung, Motor DC (2005)
Untersetzungsgetriebe, Geschwindigkeit, 150:1 (2005)
Motor, 1 PS, 230 V AC, 1750 U/min TEFC
Kettenrad, 50B12, 1,125" BR
Kettenspannerhalterung
Halterungsschweißkonstruktion, Leitrad
Zählerplatte
Bolzen, 5/16-18, 1,00, PLT, G5, HHWZ
Nuss, Tinnernan, 5/16-18
Flansch, 3-Loch, für 205 Brg. (BRH52MS)
Brg., 1", Mitte, FH205-16, W/L CLR
Vorderschaft, Meterrolle
Dosierwalzeneinheit. 8', Galv.
Kettenrad, 50B30, 1.000" BR
Kettenrad, 40B, 30 Zähne, 1" Bohrung, mit Passfeder
Panel, Frontend, 2/3–1/3, 38"-28"
Kettenrad, 40B, 20 Zähne, 1 Zoll Bohrung, mit Passfeder
Schraube, ½-13, 3, 6PLT, GR5, HHCS
REF#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 50
ANTRIEBSSEITE DES TROCKNERS, EINZELNER LÜFTER – HINTEN
REF. # BESCHREIBUNG KOMP. #
1 Dosierwalzenbaugruppe, 8' T16297
Dosierwalzenbaugruppe, 4' T16298
2 Verbindungswelle, Messrolle T16269
3 Buchse, Holz, achteckig, 1 Zoll Innendurchmesser J1245
4 Flansche, für 205 Lager J0098
5 Encoderhalterung T17921
6 Zählerplatte T17920
7 Welle oben hinten, Messrolle T16267
8 Lager, 1 Zoll, Mitte, FH205-16, W/L CLR J0005
9 Untere hintere Welle, Messrolle T16268
10 Schraube, 5/16-18, 2, PLT, G5, HHCS J0585
11 Mutter, 5/16-18, PLT, HHWZ J1110
12 Buchse, Mach, 1-18GA J1266
SWPD0027
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 51
SÄULENTEILE
REF# BESCHREIBUNG 12’ 16’ 20’ 24’ 28’ MENGE COMP# MENGE COMP# MENGE COMP# MENGE COMP# MENGE COMP#
1 Seitenteiler 10 T16110 14 T16110 18 T16110 22 T16110 26 T16110
2 Obere Trennwand 10 T16111 14 T16111 18 T16111 22 T16111 26 T16111
3 Äußere obere Perforationsplatte (Ss) 12 T16105S 16 T16105S 20 T16105S 24 T16105S 28 T16105S
Äußere obere Perf-Platte (verzinkt) 12 T16105 16 T16105 20 T16105 24 T16105 28 T16105
Äußere obere Perf-Platte (.063 Galv) 12 T17503W 16 T17503W 20 T17503W 24 T17503W 28 T17503W
4 Äußeres mittleres Perf-Panel (SS) 12 T16104S 16 T16104S 20 T16104S 24 T16104S 28 T16104S
Äußere mittlere Perf-Platte (verzinkt) 12 T16104 16 T16104 20 T16104 24 T16104 28 T16104
Outsd Mid Perf Panel (.063 Galv) 12 T17504W 16 T17504W 20 T17504W 24 T17504W 28 T17504W
5 Obere innere perforierte Platte 6 T16114 8 T16114 10 T16114 12 T16114 14 T16114
Obere innere Perf-Platte (.063 Galv) 6 T17414W 8 T17414W 10 T17414W 12 T17414W 14 T17414W
11 Riegel 12 T17906 16 T17906 20 T17906 24 T17906 28 T17906
12 Stützriegelband 12 T17907 16 T17907 20 T17907 24 T17907 28 T17907
13 Äußere Reinigungstür 12 T17908 16 T17908 20 T17908 24 T17908 28 T17908
Äußere Reinigungstür (0,063 verzinkt) 12 T17913W 16 T17913W 20 T17913W 24 T17913W 28 T17913W
14 Untere äußere Perforationsplatte (SS) 12 T17909S 16 T17909S 20 T17909S 24 T17909S 28 T17909S
Btm äußere Perf-Platte (verzinkt) 12 T17909 16 T17909 20 T17909 24 T17909 28 T17909
Btm äußeres Perf-Panel (.063 Galv) 12 T17919W 16 T17919W 20 T17919W 24 T17919W 28 T17919W
15 Innenseite mit perforiertem Paneel 12 T17910 16 T17910 20 T17910 24 T17910 28 T17910
Innenseite Perf Panel (.063 Galv) 12 T17510WAM 16 T17510WAM 20 T17510WAM 24 T17510WAM 28 T17510WAM
16 Untere Trennwand 10 T17924 14 T17924 18 T17924 22 T17924 28 T17924
17 Seitenschiene, innerer Zugang 24 T16219 32 T16219 40 T16219 48 T16219 56 T16219
18 Unterschiene, innerer Zugang 12 T16220 16 T16220 20 T16220 24 T16220 28 T16220
19 Innere Zugangstür 12 T16221 16 T16221 20 T16221 24 T16221 28 T16221
Innere Zugangstür (0,063 verzinkt) 12 T16225W 16 T16225W 20 T16225W 24 T16225W 28 T16225W
20 Türverriegelungshalterung 12 T17657 16 T17657 20 T17657 24 T17657 28 T17657
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 52
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 53
Diese Seite bleibt leer, um Zeichnungen und Teilelisten auf den gegenüberliegenden Seiten abzugleichen.
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 54
PLENUM IN VOLLER GRÖSSE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 55
PLENUM IN VOLLER GRÖSSE
REF # BESCHREIBUNG MENGE KOMP #
1 Lager, 1,25, Flansch, W/LC, HCFTS207-20 1 J0010
2 Riegel, 3-10 LL, 2-57-1625-07-00 1 J2310
3 Griff, Verriegelung, #GD303 1 J2313
4 Dichtung, #G-2, für GD303-Griff (J2313) 1 J2314
5 Riegel, verstellbar, #5559 1 J2318
6 Ringe, 10 Zoll, Flansch 2 J6610
7 Dichtung, 2 Zoll AD 1-1/4 ID CR#12481 1 J7023
8 Kanten oben und unten, Tür 2 T16136
9 Kantenseiten, Hintertür 2 T16137
10 Zugangstür 1 T16147
11 Scharnierhalterung 2 T16148
12 Oberes Scharnier, Zugangstür 1 T16149
13 Unteres Scharnier, Zugangstür 1 T16150
14 Verschluss, hintere Zugangstür 1 T16151
15 Seitenschiene, Ausblastür 4 T16154
16 Merc-Schalterplatte 1 T16358
17 Untere hintere Schnecke 1 T16431
18 Schaft, 1,25 x 10, Bodenschnecke 1 T17251
19 Halterung, Prox. Schalter, Schnecke 1 T17252 entladen
20 Ziel, Prox. Schalter, Schnecke 1 T17256 entladen
21 Box, Prox. Schalter, Schnecke 1 T17263 entladen
22 Sichtlochbaugruppe 1 T17654
23 Abdeckung, Probenauslauf (Entladen) 1 T17663
24 Auslauf, Probe, Entladeschnecke, Baugruppe 1 T17668
25 Riemen, Feuchtigkeitssensor – hinten 1 T17850
26 Scharnier, Feuchtigkeitssensor – hinten 1 T17851
27 Hintere Endplatte 1 T17916
28 Bodenwinkelverbindung 1 T17925
29 Hintere untere Endplatte 1 T25521
30 Vorderseiten, Ölwanne 1 T25670
31 Rückplatte, Ölwanne 1 T25671
32 Deckel, Ölwanne 1 T25672
33 Unten, Sumpfkasten 1 T25674
34 Deckelscharnierseite, Ölwanne 1 T25675
35 Scharnier, Ölwanne 1 T25676
36 Röhre, Entladung 1 T25677
37 Schritt, Rohr 1 entladen T25678
38 Abdeckung, Rohr, hinterer Auswurf 1 T25679
39 Halterung für Entladeschnecke 2 T25681
40 Lagerausgleichsplatte 1 T25682
41 Halterung, Schaltermontage 1 T80215
42 Winkel, Schalterbetätigung 1 T80216
43 Seitenendplatte 2 T16101
44 Ausblastür 1 T17658
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 56
GETEILTES PLENUM
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 57
GETEILTES PLENUM
REF # BESCHREIBUNG MENGE KOMP #
1 Lager, 1,25, Flansch, W/LC, HCFTS207-20 1 J0010
2 Riegel, 3-10 LL, 2-57-1625-07-00 1 J2310
3 Griff, Verriegelung, #GD303 2 J2313
4 Dichtung, #G-2, für GD303-Griff (J2313) 2 J2314
5 Riegel, verstellbar, #5559 2 J2318
6 Ringe, 10 Zoll, Flansch 2 J6610
7 Dichtung, 2 Zoll AD 1-1/4 ID CR#12481 1 J7023
8 Scharnierhalterung 4 T16148
9 Oberes Scharnier, Zugangstür 2 T16149
10 Unteres Scharnier, Zugangstür 2 T16150
11 Verschluss, hintere Zugangstür 2 T16151
12 Seitenschiene, Ausblastür 8 T16154
13 Neigungsschalterplatte 1 T16358
14 Untere hintere Schnecke 1 T16431
15 Schaft, 1,25 x 10, untere Schnecke 1 T17251
16 Halterung, Prox. Schalter, Schnecke 1 T17252 entladen
17 Ziel, Prox. Schalter, Schnecke 1 T17256 entladen
18 Box, Prox. Schalter, Schnecke 1 T17263 entladen
19 Sichtlochbaugruppe 2 T17654
20 Abdeckung, Probenauslauf (Entladen) 1 T17663
21 Auslauf, Probe, Entladeschnecke, Baugruppe 1 T17668
22 Riemen, Feuchtigkeitssensor – hinten 1 T17850
23 Scharnier, Feuchtigkeitssensor – hinten 1 T17851
24 Bodenwinkelspleiß 1 T17925
25 Ober- und Unterkante, 2 Lüfter/Heizung 4 T24136
26 Kanten, Seiten, 2 Lüfter/Heizung 4 T24137
27 Zugangstür, 2 Lüfter/Heizung 2 T24147
28 Abdeckung, Blowout, hinten 1 T24602
29 Hintere Endplatte, 2 Lüfter/Heizung 1 T24916
30 Hintere untere Endplatte 1 T25521
31 Vorderseiten, Ölwanne 1 T25670
32 Rückplatte, Ölwanne 1 T25671
33 Deckel, Ölwanne 1 T25672
34 Unten, Sumpfkasten 1 T25674
35 Deckel, Scharnierseite, Auffangbehälter 1 T25675
36 Scharnier, Ölwanne 1 T25676
37 Rohr, Entladung 1 T25677
38 Schritt, Rohr 1 entladen T25678
39 Abdeckung, Rohr, hinterer Auswurf 1 T25679
40 Halterung für Entladeschnecke 2 T25681
41 Lagerausgleichsplatte 1 T25682
42 Halterung, Schaltermontage 2 T80215
43 Winkel, Schalterbetätigung 2 T80216
44 Seitenendplatte 2 T16101
45 Ausblastür 2 T17658
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 58
12’ UNTERE SCHNECKE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Lager, 1,25, Flansch, W/LC, HCFTS207-20
2 J0010
2 Schaft, oben vorne, 12-3/4 Zoll 1 T16436
3 Schnecke, unten vorne, 93-1/2 Zoll 1 T16430
4 Welle, Stub 1 F4720
5 Buchse, Holz, 1,25 Zoll Innendurchmesser. 1 J0096
6 Aufhänger, Schnecke, T, 6CH2203 1 J0097
7 Schaft, 1,25 Zoll x 10 Zoll, Bodenschnecke 1 T17251
8 Schraube, 7/16-14, 2, PLT 12 J0718
9 Mutter, Sicherung, 7/16 Zoll-14, PLT 12 J1034
10 Lagerausgleichsplatte 2 T25682
11 Schraube, ½-13, 1,5, GR 5 HHCS 4 J0730
12 Unterlegscheibe, Schloss, ½, PLT 4 J1215
13 Mutter, Sechskant, ½-13, PLT 4 J1040
14 Schnecke, unten, hinten, 47,50 Zoll 1 T12492
15 Schnecke, unten, Std. Unld Ext 1 T12493
16 Welle, Schnecke, Feuchtigkeitssensor 1 F4723
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 59
16’ UNTERE SCHNECKE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Lager, 1,25, Flansch, W/LC, HCFTS207-20 2 J0010
2 Schaft, oben vorne, 12-3/4 Zoll 1 T16436
3 Schnecke, unten vorne, 93-1/2 Zoll 1 T16430
4 Welle, 8 Zoll, Hängelager 2 F4720
5 Buchse, Holz, 1,25 Zoll Innendurchmesser. 2 J0096
6 Aufhänger, Schnecke, T, 6CH2203 2 J0097
7 Schaft, 1,25 Zoll x 10 Zoll 1 T17251
8 Schraube, 7/16-14, 2, PLT 16 J0718
9 Mutter, Sicherung, 7/16-14, PLT 16 J1034
10 Schnecke, unten Mitte, 69-1/2 Zoll 1 T16432
11 Schnecke, unten hinten, 24 Zoll 1 T12498
12 Schnecke, unten, Std. Unld Ext 1 T12493
13 Welle, Schnecke, Feuchtigkeitssensor 1 F4723
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 60
20’ UNTERE SCHNECKE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Lager, 1,25, Flansch mit LC, HCFTS207-20 2 J0010
2 Schaft, oben vorne, 12-3/4 Zoll 1 T16436
3 Schnecke, unten vorne, 93-1/2 Zoll 2 T16430
4 Welle, 8-Zoll-Hängelager 2 F4720
5 Buchse, Holz, 1,25 Zoll Innendurchmesser. 2 J0096
6 Aufhänger, Schnecke, T, 6CH2203 2 J0097
7 Schaft, 1,25 Zoll x 10 Zoll, Bodenschnecke 1 T17251
8 Schraube, 7/16-14, 2, PLT 16 J0718
9 Mutter, Sicherung, 7/16-14, PLT 16 J1034
10 Schnecke, unten hinten, 47,50 Zoll 1 T12492
11 Schnecke, unten, Std. Unld Ext 1 T12493
12 Welle, Schnecke, Feuchtigkeitssensor 1 F4723
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 61
24’ UNTERE SCHNECKE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Lager, 1,25, Flansch, W/LC, HCFTS207-20 2 J0010
2 Schaft, oben vorne, 12-3/4 Zoll 1 T16436
3 Schnecke, unten vorne, 93-1/2 Zoll 2 T16430
4 Welle, 8-Zoll-Hängelager 3 F4720
5 Buchse, Holz, 1,25 Zoll Innendurchmesser. 3 J0096
6 Hängeschnecke, T, 6CH2203 3 J0097
7 Schaft, 1,25 Zoll x 10 Zoll, Bodenschnecke 1 T17251
8 Schraube, 7/16-14, 2, PLT 20 J0718
9 Mutter, Sicherung, 7/16-14, PLT 20 J1034
10 Schnecke, unten Mitte, 69-1/2 Zoll 1 T16432
11 Schnecke, unten hinten, 24 Zoll 1 T12498
12 Schnecke, unten, Std. Unld Ext 1 T12493
13 Welle, Schnecke, Feuchtigkeitssensor 1 F4723
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 62
28' UNTERE SCHNECKE
REF. # BESCHREIBUNG MENGE KOMP. #
1 Lager, 1,25, Flansch, W/LC, HCFTS207-20 2 J0010
2 Schaft, oben vorne, 12-3/4 Zoll 1 T16436
3 Schnecke, unten vorne, 93-1/2 Zoll 3 T16430
4 Welle, 8-Zoll-Hängelager 3 F4720
5 Buchse, Holz, 1,25 Zoll Innendurchmesser. 3 J0096
6 Hängeschnecke, T, 6CH2203 3 J0097
7 Schaft, 1,25 Zoll x 10 Zoll, Bodenschnecke 1 T17251
8 Schraube, 7/16-14, 2, PLT 20 J0718
9 Mutter, Sicherung, 7/16-14, PLT 20 J1034
10 Schnecke, unten hinten, 47,50 Zoll 1 T12492
11 Schnecke, unten, Std. Unld Ext 1 T12493
12 Welle, Schnecke, Feuchtigkeitssensor 1 F4723
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 63
EU
– Gleichstrom
DER
YO
UT
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 64
EU
CE
NT
RIF
Und
AL
DR
IHR
R
Sie sind
CT
ION
CO
OL
MO
VON
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 65
EU
CE
NT
RIF
Und
AL
DR
IHR
R
FU
LL
ER
BEI
MO
VON
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 66
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 67
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 68
PLENUM-KANÄLE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 69
T80150 VORDERE ENDPLATTE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 70
T80151 OBERES PANEL, HEIZUNGSSCHUTZ
T80152 LINKES PANEL, HEIZUNGSSCHUTZ
T80153 RECHTES PANEL, HEIZUNGSSCHUTZ
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 71
T80144AM TEILER MIT LOCHBAUGRUPPE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 72
T80145 ABDECKUNG, PLENUMTEILER MIT AUSSCHNITT
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 73
T80127 UNTERE DICHTUNGSPLATTE
T80128 OBERE DICHTUNGSPLATTE
T80129 MITTLERE DICHTUNGSPLATTE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 74
T15743C FRONTLÜFTERUNTERSTÜTZUNG DES TROCKNERS
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 75
T15743C FRONTLÜFTERUNTERSTÜTZUNG DES TROCKNERS
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 76
T15743C FRONTLÜFTERUNTERSTÜTZUNG DES TROCKNERS
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 77
T15743C FRONTLÜFTERUNTERSTÜTZUNG DES TROCKNERS
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 78
T80160 RAHMENLÜFTERUNTERSTÜTZUNG, RÜCKSEITE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 79
T80161 RAHMENLÜFTERHALTERUNG, VORNE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 80
T80139 Horizontaler Montagerahmen für Seitengebläse
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 81
T801052 UNTERE PANEL-BAUGRUPPE, RECHTS
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 82
T80105 UNTERE PANEL-BAUGRUPPE, LINKS
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 83
T80123 UNTERE MITTELPANEEL, GEBLÄSEKANAL
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 84
T80115 FRONTPLATTE, GEBLÄSE-ANsaugKANAL
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 85
T80116 OBERES MITTLERE PANEL, GEBLÄSE-EINSAUGKANAL
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 86
T80164 FRONTLÜFTERSTÜTZE DES TROCKNERS, KANÄLE, TROCKNERANSCHLUSS
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 87
T80166 MONTAGEPLATTE, HEIZUNGSSTEUERKASTEN
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 88
T80200-HALTERUNG, VORDERE UNTERSTÜTZUNG DER TROCKNERKANÄLE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 89
T80163 FRONTLÜFTERSTÜTZE DES TROCKNERS, ANSAUGKAMMER, RECHTS
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 90
T80162 FRONTLÜFTERSTÜTZE DES TROCKNERS, ANSAUGKAMMER, LINKS
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 91
T80219 MONTAGEPLATTE, HANDSTEUERKASTEN
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 92
T80167 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, OBERGERÄT
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 93
T80172 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, HINTERE HORIZONTALE UNTERSTÜTZUNG DES OBEREN GERÄTS B
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 94
T80170 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, HINTERE HORIZONTALE UNTERSTÜTZUNG DES OBEREN GERÄTS A
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 95
T80155 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, LINKE HALTERUNG, VORDERBEINE
T80156 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, RECHTE HALTERUNG, VORDERBEINE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 96
T80139 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, HORIZONTALE SEITE
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 97
T80140 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, HORIZONTALE BASIS 1
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 98
T80138 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, KNOPFBLECH
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 99
T80168 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, VORDERBEIN
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 100
T80169 GEBLÄSE-MONTAGERAHMEN, HINTERES BEIN
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 101
EU
- Ce
wir sind verloren gegangen
ga
l Trocken
ist M
ein
ual
App
Ende
ix F
- 10
2
CE
NT
RIF
Und
AL
ST
Wechselstrom
K D
RY
IST
FR
AN
T D
EC
K
HINWEIS: T80165-Unterstützung
Panel installiert werden soll
zwischen oben und unten
Modullüfter und Unterseite
oberer Modulrahmen.
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 103
ZENTRIFUGAL-STAPELTROCKNER VORDERDECK
EU – Handbuch für Zentrifugaltrockner, Anhang F – 104
TROCKNERANHÄNGUNG MIT 24-Zoll-VERLÄNGERUNG
ART.-NR. MENGE. TEIL NR. BESCHREIBUNG
1 1 T16310D KUPPLUNGSEMPFÄNGER WELDMT, JACK
2 1 T43711 HITCH INSERT WELD, 24" EXT
3 1 T4372 GABELSCHWEISS
4 3 J0822 SCHRAUBE, ¾"-10 x 5" LG. 5 3 J1220 ¾-Zoll-SICHERUNGSSCHEIBE
6 3 J1051 ¾-10 SECHSKANTMUTTER
7 2 J08361 SCHRAUBE, 7/8-9 X 6 ½ Zoll LG
8 2 J1222 7/8-Zoll-SICHERUNGSSCHEIBE
9 2 J1059 7/8-9 SECHSKANTMUTTER
10 6 J0730 SCHRAUBE, ½ -13, 1,50,PLT,GR5,HHCS
11 6 J1215 ½" Sicherungsscheibe, PLT, geteilt
12 6 J1040 MUTTER, ½ - 13,PLT,GD5,HEX
Anweisungen zum QuadraTouch Pro™-Update:
Laden Sie die neueste QuadraTouch Pro™-Software herunter von
http://www.sukup.com/Products/QuadraTouch
Extrahieren Sie nach dem Herunterladen der ZIP-Datei den Inhalt.
Es erscheint ein neuer Ordner, doppelklicken Sie darauf.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste und kopieren Sie den Ordner „Projekt“.
Fügen Sie den Ordner „Projekt“ in das Stammverzeichnis eines USB-Sticks ein.
Nachdem die Dateiübertragung auf den USB-Stick abgeschlossen ist, können Sie den USB-Stick mitnehmen
QuadraTouch Pro™-Display.
So führen Sie das Update durch:
Stecken Sie den USB-Stick in den externen USB-Service-Anschluss an der Unterseite der Box.
Navigieren Sie zu Extras – Systemtools – QuadraTouch Update – und wählen Sie SCHRITT 1. Die Übertragung wird durchgeführt
beginnt automatisch (die Originalversionen 1.06 und 1.07 der QuadraTouch Pro-Software werden Sie dazu auffordern
weitermachen)
Nachdem sich das Panel automatisch aktualisiert hat, werden Sie nach dem Neustart zur Aktualisierung der SPS aufgefordert. Dann
Führen Sie Schritt 2 aus.
Manuelles Aktualisieren von QuadraTouch Pro™
Falls ein automatisches Update nicht funktioniert, stecken Sie den programmierten USB-Stick ein
Gehen Sie zu Extras → Systemtools → Wartungstools → Stoppen Sie die HMI
Dadurch wird das Programm geschlossen und Sie kehren zum Desktop des HMI zurück.
Halten Sie den Bildschirm gedrückt, bis ein Kreis erscheint – lassen Sie den Bildschirm los.
Das Rechtsklick-Menü wird angezeigt. Wählen Sie „Personalisieren“.
Wählen Sie oben auf dem Bildschirm „Alle Elemente der Systemsteuerung“.
Wählen Sie „Verwaltungstools“
Wählen Sie im linken Navigationsbereich den USB-Datenträger (wahrscheinlich (E:), aber nicht immer).
Halten Sie den Ordner „Projekt“ gedrückt, bis ein Kreis erscheint.
Wenn das Rechtsklick-Menü erscheint, wählen Sie „Kopieren“.
Wählen Sie im linken Navigationsbereich „Lokaler Datenträger (D:)“
Doppelklicken Sie auf den Ordner CFROOT
Sie sehen den Ordner mit dem Namen „Projekt“. Gehen Sie NICHT in den Ordner.
Halten Sie den Bildschirm irgendwo im weißen Bereich gedrückt.
Wählen Sie „Einfügen“
Wählen Sie „Ja“ und führen Sie die Ordner zusammen. Überschreiben Sie alle vorhandenen Dateien und Ordner, indem Sie das Kontrollkästchen „Dies tun für“ aktivieren
die nächsten # Konflikte“ und wählen Sie „Kopieren und Ersetzen“
Softwarehandbuch L141038 Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner
20.07.2015 © Sukup Manufacturing Co.
QuadraTouch Pro™ Softwarehandbuch
Trockner-Steuerungssystem
Software verändert sich ständig. Stellen Sie sicher, dass Sie mit der neuesten Software von Sukup auf dem neuesten Stand sind. Neu
Software und Handbücher stehen zum Download bereit unter:
http://www.sukup.com/Products/QuadraTouch
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 2
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 3
INHALTSVERZEICHNIS
Startmenü -------------------------------------------- 4
Kontinuierlicher Fluss ------------------- 4
Anfangstrocknung -------------------------- 4
Systemmenü laden ----------------------- 4
Stabilisierung ---------------------------------------- 5
Stabilisierung/Neustart ------------------------- 5
Stabilisierungsgeschwindigkeit ------------- 5
Trockenes Feuer -------------------------------------------- 6
Endtrocknung -------------------------------------------- 6
Auto-Batch --------------------------------------- 7-8
Einstellungsmenü ----------------------------------------- 9
Plenumtemperatur -------------- 9
Min/Max ---------------------------------------- 9
Option „Niedrige Temperatur“ -------------- 9
Meter Roll-Einstellungen ---------------- 10
Min/Max --------------------------------------- 10
Feuchtigkeitsgewinn -------------------------------- 10
Meter Roll Deadband ----------------------- 10
Temperaturgewinn ------------- 11
Temperatur-Totzone ------------------- 11
Heizverzögerungstimer -------------------------------- 11
Feuchtigkeitseinstellungen -------------------------------- 11
Lüfter-Abschaltverzögerung -------------- 12
Lüfterstartverzögerung ----------------------------------- 12
EMOV-Einstellungen ----------------------------------- 12
Entladeverzögerung ------------------------------------- 12
Timer für kein nasses Getreide ------------------------ 13
Fülltimer ------------------------------------------- 13
Ladeverzögerung -------------------------- 13
Reinigung entladen --------------------------------- 13
Standardeinstellungen festlegen --------------------------------------- 14
Menü „Extras“ ------------------------------------------- 15
Sensoren kalibrieren -------------------------------- 15
Entladungsfeuchtigkeit ----------- 15
Probenahme von Getreide ----------- 15-16
Scheffelzähler (automatisch) -------------- 16
Scheffelzähler (manuell) ------------- 16-17
Verlaufsprotokoll ---------------------------------------- 17
Grafiken ------------------------------------------- 17
GSM-Optionen ------------------------------------- 18
GSM-Diagnose --------------- 18
Automatische Temperaturanpassung ---------------- 18
Sprachauswahl -------------- 18
Systemdiagnose ------------------------------ 19
Analoge Signale -------------------------------- 19
Plenum-Diagnose --------------------- 19
Systemprogramme -------------------------------------- 20
QuadraTouch-Update ---------------------- 20
Systeminformationen ----------- 20
Uhrzeit und Datum -------------------------------- 21
Trocknertyp ------------------------------------ 21
Admin-Tools---------------------------------- 21
Busdiagnose ------------ 21
SPS-Busansicht ----------- 22
Master-Diagnosebit-Ansicht ------- 22
Lastsystem Überschreibung ------------------ 22
Luftschalter-Timer ----------- 22
Flammenausfall-Timer ------------------------- 23
Hilfstimer Verzögerungen ------------------ 23
EMOV-Zeitverzögerung ----------------------- 23
Säulenkalibrierung --------------------- 23
Kalibrierung der Austragskorntemperatur – 24
Kalibrierung der Plenumtemperatur ------------- 24
Wartungsmenü ------------------------- 24
IP-Zuweisung ----------------------------------- 24
Touch-Kalibrierung starten ------------- 25
Mobile App-Code ---------- 25
Kommunikationsprüfung ----------------------------- 25
Handbücher und Diagramme ----------------- 26
Betriebsbildschirme, die es nur bei Turmtrocknern gibt
Startmenü - Brennerplane entfernt? ---------- 27
Auswahl der Steuerungsmethode --------------------- 27
Automatischer Betrieb --------- 27
Laden, Entladen, Lüfter, Wärme ------------ 27
Feuchtigkeitskontrolle -------------------- 27
Temperaturregelung der Getreidesäule ------ 28
Manueller Betrieb ------------- 28
Laden, Entladen, Lüfter, Wärme ------------ 28
Angezeigte Countdown-Timer ---- 28
Einstellungsmenü --------------------------------------- 29
Hilfszeitverzögerungen beim Laden und Entladen ---- 29
Hilfs-Timer-Verzögerungen laden--------------- 29
Hilfs-Timer-Verzögerungen entladen ----------- 29
Menü „Extras“ --------------------------------------- 29
SystemtoolsàWartungstoolsà
Aux-Eingang konfigurieren -------------------- 29
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 4
Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Schaltfläche „Start“.
ruft das Startmenü auf. Von hier aus ist die
Der Trockner kann für viele verschiedene Trocknungszwecke eingesetzt werden
Modi, von denen der häufigste sein wird
kontinuierlicher Fluss. In diesem Abschnitt wird jedes beschrieben
Modus und wie darauf zugegriffen wird.
Beginnen Sie mit dem kontinuierlichen Fluss
Continuous Flow ist in 3 kleinere unterteilt
Prozesse, wenn Getreide in den Trockner geladen wird
zum ersten Mal. Die anfängliche Trockenheit wärmt im Wesentlichen
Das Getreide je nach Bedarf für eine bestimmte Zeit aufwärmen
auf der Benutzereingabe. Die Ventilatoren und Heizungen werden es tun
Einschalten und ein Timer erscheint auf dem Bildschirm.
Dies ist für die Schaffung eines gleichmäßigen Flusses von entscheidender Bedeutung
Getreide durch den nächsten Stabilisierungsschritt.
Um mit dem ersten Trocknen zu beginnen, benötigt der Trockner etwas davon
Informationen für den ersten Einstieg. Zu
Geben Sie ihm eine Vorstellung davon, wie lange das erste Mal erhitzt werden soll
Geben Sie die Werte für die Getreidemenge ein
Eingangs- und gewünschte Ausgangsfeuchtigkeit. Drücken Sie
Klicken Sie auf „Weiter“, um mit der Ladephase fortzufahren.
Jetzt wurde der Trockner mit programmiert
Ein paar Grundeinstellungen, wir sind bereit, die zu laden
Trockner mit Getreide befüllen und mit der Vortrocknung beginnen. Nach dem
Wenn der Trockner mit Getreide beladen wurde, wird ein Knopf gedrückt
scheint den ersten Trockenzyklus zu starten.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 5
Beginnen Sie mit der Stabilisierung
Nachdem die anfängliche Trocknung abgeschlossen ist, erfolgt die Stabilisierung
nächste Phase des Continuous Flow-Modus.
Die Stabilisierung ist auf eine volle Dauer ausgelegt
Getreidekreislauf, der mit einer berechneten Rolle entladen wird
Geschwindigkeit. Der erste Schritt der Stabilisierung ist die Auswahl
welche Ventilatoren und Heizungen eingesetzt werden sollen.
Heizungen werden nur dann aktiviert, wenn dies der Fall ist
entsprechender Lüfter verwendet wird.
Stabilisierung/Neustart
Alle vorherigen Einstellungen werden ab der letzten gespeichert
Zeit, als der Trockner lief, also machen Sie welche
Notwendige Änderungen auf dieser Seite vorher
Berechnung der Stabilisierungsgeschwindigkeit.
Die Stabilisierungsgeschwindigkeit im grünen Feld ist die
zuletzt aufgezeichnete Geschwindigkeit, als der Trockner eingeschaltet war
läuft im kontinuierlichen Durchflussmodus. Wenn der Trockner
lief bei der letzten Nutzung einwandfrei
Dieser Wert zur Stabilisierung wird empfohlen.
Wenn Sie gerade aus der Phase „Initial Dry“ kommen, ist die
Der Bildschirm wechselt automatisch zur Stabilisierung
Modus. Wenn Sie die Ersttrocknung nicht durchgeführt haben,
Das Lademenü erscheint. Nachdem der Trockner hat
mit Getreide beladen wurde, erscheint eine Schaltfläche
Stabilisierung starten.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 6
Beginnen Sie mit Dry Fire
Im Dry-Fire-Modus kann der Trockner seine Ventilatoren einschalten.
und Heizung(en) eingeschaltet, wenn der Trockner leer ist. Das
Der Modus sollte jedes Jahr zuvor ausgeführt werden
Betrieb, um die Funktionalität zu testen. Sicher sein zu
Überprüfen Sie jede Heizung und jeden Rohrstrang auf
Komponentenintegrität und Funktionalität.
Beginnen Sie mit Dry Fire
Der Trockenfeuermodus dauert 10 Minuten und so weiter
Der Status der Signale wird angezeigt. Wenn
Wenn der Trockner leer ist, funktioniert höchstwahrscheinlich der Luftschalter
nicht geschlossen werden.
Beginnen Sie mit der Endtrocknung
Der Endtrocknungsmodus wird verwendet, um den Leisten fertigzustellen
„Charge“, wenn kein Getreide mehr zum Trocknen vorhanden ist
kontinuierlicher Fluss. Der Trockner führt eine Chargentrocknung durch
Geben Sie das letzte Korn in den Trockner, drehen Sie dann den/die Ventilator(en) und
Schalten Sie die Heizung(en) aus und entladen Sie den Trockner für einen Satz
Zeitspanne.
Beginnen Sie mit der Endtrocknung
Der Endtrocknungsmodus wird automatisch beendet, wenn der
Timer sind abgelaufen.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 7
Beginnen Sie mit der automatischen Stapelverarbeitung
Aufgrund des sehr hohen Feuchtigkeitsgehalts, Auto Batch
Modus kann erforderlich sein. Nach Auswahl von Auto
Batch, das System wird Sie darüber informieren
Neustart ab der letzten Charge. Wenn nicht vorher
Sobald die Charge erfasst wurde, wird mit ihr begonnen
die neuen Batch-Einstellungen.
Beginnen Sie mit der automatischen Stapelverarbeitung
Geben Sie die Einstellungen für Auto Batch ein.
Beginnen Sie mit der automatischen Stapelverarbeitung
Wählen Sie den Heiz- oder Heiz-/Kühlbetrieb und
Kontroll-Methode.
Beginnen Sie mit der automatischen Stapelverarbeitung
Basierend auf Ihren Einstellungen berechnet der Trockner a
Basispunkt, von dem aus man starten kann.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 8
Beginnen Sie mit der automatischen Stapelverarbeitung
Auto Batch startet mit dem Trockenzyklus. Nach
Wenn der Timer abläuft, wird der Kühlzyklus verwendet (falls
Heiz-/Kühlbetrieb gewählt wurde), dann wird der
Der Trockner beginnt mit dem Entladen der Charge.
Beginnen Sie mit der automatischen Stapelverarbeitung
Der Entladezyklus kann währenddessen angehalten werden
Der Betrieb muss jedoch vorher wieder aufgenommen werden
Der nächste Zyklus beginnt. Jeder der Moduszeiten kann
über das Einstellungsmenü geändert werden.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 9
Einstellungsmenü
Das Menü „Einstellungen“ enthält den größten Teil der Trocknung
Einstellungen, die häufig während verwendet werden
Betrieb.
Einstellungen bei Plenumtemperatur
Das Menü „Plenumtemperatur“ enthält:
Einstellungen für jedes einzelne Plenum/jede Heizung.
Einstellungen bei Plenumtemperatur bei Min./Max
Das minimale und maximale Plenum
Temperaturen finden Sie hier. Wenn
Wenn Sie die Option „Niedrige Temperatur“ wählen, können die Werte variieren
noch weiter angepasst werden.
Einstellungen bei Plenumtemperatur bei niedriger Temperatur
Möglichkeit
Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht die Option „Niedrige Temperatur“ dies
Das Plenum muss auf eine Temperatur von bis zu 100 °F eingestellt werden. Es kann dazu kommen
Es kann zu dauerhaften Schäden kommen, wenn dies bei einem Niedrigtemperatur-Kit nicht der Fall ist
im Trockner eingebaut. Der Anschlussbecher und die Öffnung
Möglicherweise muss der Axialventilator ausgetauscht werden
Heizungen.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 10
Einstellungen à Meterrolleneinstellungen
Die Meter Roll-Einstellungen (Entladeeinstellungen für
Turmtrockner) enthalten das Minimum und
maximale Geschwindigkeitseinstellungen sowie Schleifensteuerung
Einstellungen
Einstellungen à Meter Roll Settingsà Min/Max
Die minimalen und maximalen Einstellungen bestimmen
wie schnell oder langsam das System kann
Betrieb. Stellen Sie sicher, dass Sie niemals schneller entladen als
Ihr Takeaway-System ist lauffähig.
Einstellungen → Meterrolleneinstellungen → Feuchtigkeitsgewinn
Die Einstellungen für die Feuchtigkeitsschleifenverstärkung sind wichtig
für einen optimalen Betrieb beim Entladen, basierend
auf Feuchtigkeit. Wenn Sie eine höhere Einstellung wählen, wird dies der Fall sein
bedeuten aggressivere Änderungen in kürzerer Zeit
Zeitraum. Wenn der Trockner läuft
Bei langsameren Geschwindigkeiten sollte diese Zahl bestehen bleiben
40 oder so. Umgekehrt kann es bei höheren Geschwindigkeiten passieren
Erzielen Sie eine bessere Kontrolle, um diese Einstellung zu verbessern
höher.
Einstellungen → Meterrolle-Einstellungen → Meterrolle
Totzone
Bei einigen Systemen ist eine Sperre möglicherweise vorzuziehen
in der Entladegeschwindigkeit, wenn Getreide ausgeworfen wird
sehr nahe am Zielsollwert. Darauf wird verwiesen
als Schleifentotzone.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 11
Einstellungen für Meter Roll-Einstellungen für Temperatur
Gewinnen
Die Temperaturverstärkungseinstellungen sind wichtig
für optimalen Betrieb beim Entladen
auf Temperatur. Wenn Sie eine höhere Einstellung wählen, wird dies der Fall sein
bedeuten aggressivere Änderungen in kürzerer Zeit
Zeitraum. Wenn der Trockner läuft
Bei langsameren Geschwindigkeiten sollte diese Zahl bestehen bleiben
40 oder so. Umgekehrt kann es bei höheren Geschwindigkeiten passieren
Erzielen Sie eine bessere Kontrolle, um diese Einstellung zu verbessern
höher.
Einstellungen für Meter Roll-Einstellungen für Temperatur
Totzone
Bei einigen Systemen ist eine Sperre möglicherweise vorzuziehen
in der Entladegeschwindigkeit, wenn Getreide ausgeworfen wird
sehr nahe am Zielsollwert. Darauf wird verwiesen
als Schleifentotzone.
Einstellungen à Heizverzögerungstimer
Manchmal kann es notwendig sein, eine Verzögerung vorzunehmen
zwischen dem Starten des Lüfters und dem Einschalten
wird am Heizkasten angebracht.
Einstellungen zu Feuchtigkeitseinstellungen
Die Feuchtigkeitseinstellungen sind wichtig für den Innenbereich
Berechnungen sowie die Zielfeuchte für
Getreideaustrag. Diese sind nahezu zugänglich
Immer wenn der Trockner läuft.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 12
Einstellungen à Lüfter-Abschaltverzögerung
Zusätzlich zum standardmäßigen 3-Sekunden-Lüfter
Abschaltverzögerung, zusätzliche Zeit kann hinzugefügt werden
zum Abkühlen des Getreides bei Betriebsunterbrechung oder
Fehlerabschaltungen, die nichts damit zu tun haben
Temperatur oder direkte Sicherheit.
Einstellungen à Lüfterstartverzögerung
Diese Einstellung bestimmt die Zeitspanne
zwischen den Lüfterstarts. Diese Auszeit ausdehnen
kann eine gute Idee sein, wenn die Leistung begrenzt ist oder motorisch
Die Stromentnahmen sind sehr hoch.
Einstellungen zu EMOV-Einstellungen
Die Einstellungen des elektronischen Mod-Ventils im Allgemeinen
müssen jedoch niemals berührt werden, wenn nötig,
Sie sind hier. Die Low-Fire-Position ist die
Prozentsatz, zu dem der Ventilschaft geöffnet ist
Die Zündung der Heizung erfolgt.
Einstellungen à Entladeverzögerung
Während des Betriebs kommt es manchmal vor
erforderlich, um das Entladesystem herunterzufahren
Imbissbuden, Luftsystemverteiler wechseln oder
wie Situationen. Dieser Timer beginnt zu zählen
wenn das Entladen angehalten wird, wird ein Fehler verursacht
Fehlerzustand, wenn der Entladevorgang nicht fortgesetzt wird
Zeit.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 13
Einstellungen à Timer für kein nasses Getreide
Dieser Timer ist standardmäßig auf 10 Minuten eingestellt und beginnt
Zählen, wenn beide Paddelschalter unten sind
(fordert mehr Getreide) und löst einen Fehler aus
Bedingung, wenn sie damit nicht zufrieden sind
Zeitspanne.
Einstellungen zum Fülltimer
Dieser Timer ist standardmäßig auf 15 Minuten eingestellt und beginnt
Zählen, wenn die Paddelschalter eingeschaltet sind
zufrieden und nicht zurückgefallen. Das
Wenn der Timer abläuft, löst er einen Fehlerzustand aus
bevor die Schalter wieder herunterfallen.
Einstellungen à Ladeverzögerung
Der Ladeverzögerungstimer ist ein zusätzlicher Zeitraum von
Zeitspanne zwischen dem Start der Ladeschnecke
und wenn die Hilfsgeräte mit Strom versorgt werden.
Einstellungen à Cleanout entladen
Zusätzliche Zeit für den Betrieb der Entladeschnecke
nach einem normalen Herunterfahren. Es bietet eine
Gelegenheit für die Entladung, sich selbst zu reinigen
vor dem Herunterfahren.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 14
Einstellungen à Standardeinstellungen festlegen
Sollte es jemals erforderlich sein, werden Standardeinstellungen festgelegt
Gibt alle Werte im QuadraTouch Pro zurück
Das Panel wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 15
Menü „Extras“.
Das Menü „Extras“ bietet viele hilfreiche Systeme
Einstellungen und Optionen zur Verbesserung der Trocknung
Erfahrung. Von der Verwendung des GSM-Modems bis hin zu
Betrachten Sie Live- und historische Diagramme, die Tools
Das Menü ist ein wichtiger Abschnitt des
QuadraTouch Pro-Plattform.
Werkzeuge à Sensoren kalibrieren
Der/die Feuchtigkeitssensor(en) des Trockners sowie die
Scheffelzähler, kann hier kalibriert werden. Der
Der Scheffelzähler muss dazu kalibriert werden
Zugriff auf die Zähl- und Scheffelabschaltung
Funktionen, die im Menü „Extras“ angezeigt werden.
Werkzeuge zum Kalibrieren von Sensoren zur Entladung
Feuchtigkeit
Der Feuchtigkeitssensor des Trockners muss möglicherweise sein
während des Betriebs kalibriert. Das ist wichtig
Der Trockner arbeitet mit guten, brauchbaren Daten.
Kurz gesagt: Der Trockner sagt Ihnen, wann Sie loslegen müssen
Nehmen Sie eine Probe – einen Zeitraum von 10 Sekunden danach
Sie sind bereit zum Probieren. Nehmen Sie einen Eimer mit
Entleerung des Trockners durchführen und Proben entnehmen
der Verlauf der nächsten Minute. Dann treten Sie ein
Diese Beispiele finden Sie auf der nächsten Seite. Der Trockner
ruft die während des vorherigen Vorgangs gespeicherten Daten ab
Minute und vergleicht es dann mit Ihren Daten.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 16
Werkzeuge zum Kalibrieren von Sensoren zur Entladung
Feuchtigkeit
1 Minute Probenahmezeitraum
Werkzeuge zum Kalibrieren von Sensoren zur Entladung
Feuchtigkeit
Der gesperrte, nicht kalibrierte Feuchtigkeitswert beträgt
was der Sensor in der letzten Minute aufgezeichnet hat.
Füllen Sie die 5 Werte links mit Ihren Beispielen aus
aus dem Eimer genommen haben. Der Trockner reicht aus
Berechnen Sie die Berechnungen für Sie und speichern Sie die Kalibrierung.
Werkzeuge zum Kalibrieren von Sensoren auf Scheffelzähler
Der Scheffelzähler ist kalibrierbar
automatisch oder manuell. Automatisch ist
im Allgemeinen die genaueste Art der Kalibrierung
der Zähler.
Bei der automatischen Scheffelzählerkalibrierung wird der
Der Trockner muss das Getreide in einen abgeben
messbarer Raum wie ein Getreidewagen oder eine Halbladung.
Drücken Sie dann die Timer-Taste, um den Timer zu starten
Wenn der Ladevorgang beendet ist, drücken Sie ihn erneut, um ihn zu stoppen
der Timer. Geben Sie dann die Anzahl Scheffel ein
während des Zeitraums entladen. Der Trockner
übernimmt die Scheffelberechnung für Sie.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 17
Bei der manuellen Scheffelzählerkalibrierung muss der Benutzer
gibt eine Meterrollengeschwindigkeit und einen ungefähren Wert ein
bei dieser Geschwindigkeit nachgeben. Der Trockner erledigt das
Scheffel/Stunde-Berechnung für Sie.
Extras à Verlaufsprotokoll
Das Verlaufsprotokoll enthält alle Alarme und Einstellungen
Änderungen und Fehlerhistorie des Trockners.
Werkzeuge zu Diagrammen
Das QuadraTouch Pro-System ermöglicht es dem Benutzer
Schauen Sie sich Diagramme sowohl in Echtzeit als auch im Verlauf an
Methoden. Denn dieser Bildschirm kann viel enthalten
Wenn Daten vorhanden sind, ist zum Berühren möglicherweise ein Stift erforderlich
kleine Bereiche des Bildschirms.
Sie können dort auch Ihr eigenes Diagramm erstellen
Mehrere Werte können verglichen werden.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 18
Tools zu GSM-Optionen
Je nach Ausstattung stehen Ihnen die GSM-Modemoptionen zur Verfügung
eine Möglichkeit, Textbenachrichtigungen von zu erhalten
Trockner. Bis zu 2 Personen können sie empfangen.
Weitere Informationen zum GSM-Modem finden Sie hier
Klicken Sie auf das .PDF-Logo auf dieser Seite, um es zu finden. Es
Enthält Installation und Betrieb
Anweisungen.
Neu beim QuadraTouch Pro ist auch ein GSM
Diagnoseabschnitt, der beim ersten Mal hilft
Setup, um sicherzustellen, dass das Modem funktioniert
korrekt.
Extras à Automatische Temperaturanpassung
Wenn aktiviert, wird die Funktion zur automatischen Temperaturanpassung aktiviert
Reduzieren Sie die Temperatur im Plenum
wenn der Trockner seine obere Walzengeschwindigkeit erreicht
Grenze. Deshalb, wenn der Trockner versucht zu laufen
schneller als erlaubt, dreht es sich automatisch
seine Trocknungstemperatur senken.
Tools zur Sprachauswahl
Kommt 2016
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 19
Tools à Systemdiagnose
Das Menü „Systemdiagnose“ bietet eine
Überblick über alle wichtigen Systemsignale und
diejenigen, die sich auf das Individuum beziehen
Ventilator(en) und Heizung(en). Ein grünes Licht bedeutet das
Dieser Stromkreis verfügt über 24 VDC. Dieses Menü kann sein
Sie können fast jederzeit darauf zugreifen, indem Sie auf drücken
SUKUP-Logo oben links auf Ihrem Bildschirm.
Die einzelnen Ein-/Ausgänge der Ventilatoren werden angezeigt
Hier.
Tools zur Systemdiagnose für analoge Signale
Das QuadraTouch Pro-System bietet Echtzeit
Rückmeldung aller analogen Eingangssensoren und
Referenzsignale ausgeben. Drücken Sie „Plenum
„Diagnose“ zeigt jedes Plenum-Feedback an
Wert sowie das Referenzsignal und den Prozentsatz
Eröffnung auf der EMOV.
Tools bei Systemdiagnose bei Analogsignale bei
Plenum-Diagnose
Es werden Werte für jedes einzelne Plenum angezeigt
Hier.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 20
Tools à System Tools
Das System-Tools-Menü ist sehr wichtig
QuadraTouch Pro-System. Es bietet eine breite
Funktionsumfang und verfügt über viele Features
die bei der Wartung und Aktualisierung des Systems helfen.
Von Tools zu System Tools zu QuadraTouch Update
Laden Sie das neueste QuadraTouch Pro herunter
Software von unserer Website extrahieren
Inhalt. Sie finden einen Ordner mit dem Namen „Projekt“.
in den extrahierten Inhalten. Kopieren Sie diesen Ordner
in das Stammverzeichnis eines USB-Sticks kopieren. Einfügung
die in den externen USB-Anschluss des stecken
QuadraTouch Pro (befindet sich auf der Unterseite des
Box) und drücken Sie „Schritt 1“ – wenn die Dateien abgelegt wurden
korrekt auf den USB-Stick übertragen, erfolgt die Dateiübertragung
beginnt automatisch.
Nach dem Neustart des QuadraTouch Pro wird dies der Fall sein
fordert Sie auf, Schritt 2 auszuführen. Hier werden Sie
Wählen Sie aus, welche SPS programmiert werden soll. Machen
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen gewählte SPS-Setup mit dem übereinstimmt
im Schaltschrank! Wenn Sie das wählen
Falsches, es wird es dir sagen und dich zurückbringen
Programmierseite, um es erneut zu versuchen.
Tools zu System Tools zu Systeminformationen
Auf dieser Seite werden die Softwareversionen angezeigt
SPS und HMI. Sie werden gemeinsam freigelassen,
Sie sollten also immer übereinstimmen. Wenn das HMI
Version ist irgendwie älter als die SPS-Version,
Stellen Sie sicher, dass Sie ein QuadraTouch™-Update durchführen.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 21
Extras → Systemtools → Uhrzeit und Datum
Stellen Sie Systemzeit- und Datumsinformationen ein. Es wird sein
Wird für alle grafischen und historischen Daten verwendet.
Tools à System Tools à Trocknertyp
Die QuadraTouch Pro-Software enthält
Genug Informationen, um einen 8-Zoll-Einzelgebläsetrockner zu betreiben
und ein Turmtrockner mit 10.000 BU/h. Dein System
sollte werkseitig für Ihren spezifischen Trockner voreingestellt sein,
aber bei Bedarf können Sie das hier auswählen. Der
QuadraTouch Pro muss neu gestartet werden, wenn
Ändern dieser Einstellung. Das wird es tun
automatisch.
Extras → Systemtools → Admin-Tools
Das Menü „Admin-Tools“ bietet die Option dazu
Ändern Sie wichtige Einstellungen im QuadraTouch
Pro-Umgebung.
HINWEIS: ÄNDERN SIE KEINE dieser Einstellungen
ohne gründliche Kenntnisse über den Trocknerbetrieb
und sehr viel Liebe zum Detail. Ändern
Einstellungen und/oder die Verwendung der Außerkraftsetzungen können dazu führen
bleibende Schäden am Trockner!
Tools zu System Tools zu Admin Tools zu Bus
Diagnose
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen zu
der SPS. Dieses Menü müsste nur sein
im Falle einer SPS oder I/O-Karte zugegriffen werden kann
Versagen.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 22
Tools zu System Tools zu Admin Tools zu Bus
Diagnose in SPS-Busansicht
Dies zeigt ein Bild Ihrer SPS und identifiziert
irgendwelche Probleme damit. Für den Fall, dass ein Gerät vorhanden ist
nicht richtig funktioniert, wird es hervorgehoben
für eine einfache Wartung.
Tools zu System Tools zu Admin Tools zu Bus
Diagnose à Master-Diagnosebitansicht
Die hier enthaltenen Informationen werden höchstwahrscheinlich
nur von einem Sukup-Servicetechniker benötigt werden.
Extras → Systemtools → Admin-Tools → Laden
Systemüberschreibung
Manchmal ist es notwendig, das auszuführen
Laden Sie Schnecken oder Hilfsgeräte unabhängig davon
unabhängig vom Paddelschalter
Position. Dieser Modus ermöglicht Ihnen dies.
Wenn dies jedoch der Fall ist, kann es zu bleibenden Schäden kommen
nicht ordnungsgemäß verwendet.
Von Tools zu System Tools zu Admin Tools zu Air
Timer umschalten
Der Luftschalter muss innerhalb von 5 Jahren erfüllt sein
Sekunden nach dem Schließen des Lüfterschützes. Mit einem
Sanftanlauf, der Luftwechsel erfolgt erst, wenn der Lüfter eingeschaltet ist
erreicht den Betriebszustand. Für den Fall, dass der Lüfter
kommt während dieser Zeit nicht auf Touren
Zeit kann dieser Timer entsprechend angepasst werden
längere Rampenzeit.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 23
Tools zu System Tools zu Admin Tools zu Flame
Out-Timer
Für den Fall, dass die Zündung der Heizung nicht funktioniert
Platzieren Sie innerhalb von 45 Sekunden die Heizleistung, a
Möglicherweise ist eine längere Flammenfehlerzeit erforderlich.
Tools unter System Tools unter Admin Tools unter
Zusätzliche Timer-Verzögerungen
Mit dieser Funktion kann der Benutzer auswählen, wie viel
Es kommt zu einer Zeitverzögerung zwischen dem Laden
Schnecken-, Aux-1- und Aux-2-Relais sind angezogen. Dies
Diese Funktion ist besonders bei großen Steigungen hilfreich
Situationen.
Tools zu System Tools zu Admin Tools zu EMOV
Zeitverzögerung
Im Trockenfeuermodus zündet die Heizung, aber
Warten Sie eine gewisse Zeit, bevor Sie die EMOV zulassen
um die Brennertemperatur zu kontrollieren. Das
Mit der Zeitverzögerung kann das STEM-Ventil eingestellt werden
jede Heizung. Die Werkseinstellung beträgt 5 PSI bei niedrig
Feuer von 25 % offen.
Tools unter System Tools unter Admin Tools unter
Säulenkalibrierung
Hier ist ein Schnellmenü zum Kalibrieren der Säule
RTD, falls vorhanden. Dieser Sensor ist im Allgemeinen sehr
präzise, seien Sie daher bei der Einstellung vorsichtig
dieser Wert.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 24
Tools unter System Tools unter Admin Tools unter
Kalibrierung der Austragskorntemperatur
Hier ist ein Schnellmenü zum Kalibrieren der Entladung
Getreidetemperatur am Feuchtigkeitssensor. Dieser Sensor
ist im Allgemeinen sehr genau, seien Sie also vorsichtig
wenn Sie diesen Wert anpassen.
Tools unter System Tools unter Admin Tools unter
Kalibrierung der Plenumtemperatur
Hier ist ein Schnellmenü zur individuellen Kalibrierung
Plenum. Diese Sensoren sind im Allgemeinen sehr
präzise, seien Sie daher bei der Einstellung vorsichtig
diese Werte.
Extras zum Systemtools zum Wartungsmenü
Das QuadraTouch Pro System ist ausgestattet mit
Viele spezielle Apps sorgen für einen möglichst zuverlässigen Betrieb
wie möglich. Die meisten dieser Tools werden nie benötigt
verwendet werden, aber falls sie benötigt werden,
Sie sind zum Hinzufügen auf Ihrem System vorinstalliert
Bequemlichkeit.
Extras à System-Tools à Wartungsmenü à
IP-Zuweisung
Das IP-Assign-Tool wird verwendet, um einer SPS eine IP zuzuweisen
Adresse, wenn es auf den Auslieferungszustand zurückgesetzt wird.
Konsultieren Sie Ihren Händler, bevor Sie dieses Werkzeug verwenden. A
Es wird eine USB-Tastatur benötigt.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 25
Extras à System-Tools à Wartungsmenü à
Starten Sie die Touch-Kalibrierung
Für den Fall, dass der Cursor nicht genau ausgerichtet ist
Dort, wo Ihr Finger den Bildschirm berührt, können Sie
Kalibrieren Sie das Touchpanel ganz einfach nach Ihren Wünschen
Spezifikationen. Wählen Sie „Touch starten“.
Kalibrierung“, um den Kalibrierungsbildschirm zu öffnen.
Berühren Sie die 4 Ecken auf der Panelkalibrierung
links dargestellt.
Extras à System-Tools à Wartungsmenü à
Code für mobile Apps
2016 kommt: ein vollwertiger Fernzugriff
Schnittstelle wird von jedem Telefon oder verfügbar sein
Tablette. Direkter Zugriff und teilweise Steuerung Ihrer
Trockner von überall auf der Welt.
Extras à System-Tools à Wartungsmenü à
Kommunikationscheck
Dieser Wert sollte 192 lauten, wenn der OPC-Server aktiviert ist
läuft. Das xPLC Toggle Bit sollte sein
Ein- und Ausschalten, wenn die SPS und Touch
Panel redet miteinander.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 26
Extras à System-Tools à Wartungsmenü à
Handbücher und Diagramme
Hier finden Sie vollständige Kopien der Systemhandbücher und
Schaltpläne finden Sie hier. Information
bezogen auf bestimmte Komponenten und häufig
Die gestellten Fragen finden Sie hier.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 27
Betrieb des Turmtrockners
Beim Betrieb des Turmtrockners ist das Programm
Der Ablauf ähnelt dem auf den vorherigen Seiten
für tragbare Trockner, mit wenigen Ausnahmen.
Sie werden hier beschrieben.
Der erste wesentliche Unterschied besteht im „Start“-Menü.
Sie werden aufgefordert zu antworten, ob die Brennerplane defekt ist
wurde entfernt.
Auswahl der Kontrollmethode
Im Tower-Betrieb wählen Sie zunächst das aus
Steuerungsmethode (automatisch oder manuell). Der
Die Steuermethode kann durch Drücken von geändert werden
eines der beiden roten Rechtecke.
Wählen Sie, wie Sie den Tower betreiben möchten
Trockner.
Automatische Operation
Wenn Sie den automatischen Betrieb wählen, gilt der größere Wert
zwei rote Rechtecke verschwinden und hinterlassen das
Steuerungen für die Lade- und Entladesysteme, Ventilator(en)
und Heizung.
Beachten Sie, dass sich rechts eine blinkende Schaltfläche befindet
zeigt an, dass Sie basierend auf entladen
Feuchtigkeit oder Kornsäulentemperatur.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 28
Wechsel von Feuchtigkeit zu Temperatur
Kontrolle
Das Umschalten der blinkenden Taste ändert sich von
Feuchtigkeit zur Temperaturkontrolle. Sie werden es bemerken
Der Temperatursollwert wird auf dem angezeigt
Boden anstelle des Feuchtigkeitssollwerts.
Handbetrieb
Wenn Sie das rote Rechteck auswählen, können Sie das ändern
Betriebsmethode zum manuellen Betrieb, wie
hier gezeigt. Beachten Sie die Temperatur und
Feuchtigkeitssollwerte werden entfernt, und das sind sie auch
durch eine manuelle Entladegeschwindigkeitseinstellung ersetzt.
Beladung, Entladung, Ventilator(en) und Heizung einschalten,
Sie können sehen, wie sich die Geräte der Reihe nach einschalten.
Die Lüfter starten nacheinander zusammen mit dem
Be- und Entladesysteme. Ein animiertes Blau
Die Flamme wird angezeigt, wenn die Brennersteuerung eingeschaltet ist
Das Gerät erkennt eine Flamme.
Sobald die Entladetabelle gestartet ist, alle
Die entsprechenden Countdown-Timer werden angezeigt.
Beachten Sie den unten angezeigten Fülltimer
Mitte des Bildschirms.
Axial-/Zentrifugal- und Turmtrockner 29
Einstellungsmenü
Das Einstellungsmenü ist relativ identisch mit dem
Software für tragbare Trockner mit Ausnahme von
unten auf der Seite zum Laden und Entladen
Hilfstimer. (Einstellungsmenü für tragbare Geräte
Trockner beginnt auf Seite 9 dieser Software
Handbuch.)
Es kann zu Zeitverzögerungen zwischen Lasthilfsmitteln kommen
hier programmiert.
Es kann zu Zeitverzögerungen zwischen den Entladehilfsmitteln kommen
hier programmiert.
ToolsàSystemtoolsàWartungstoolsà
Aux-Eingang konfigurieren
Neu für QuadraTouch Pro, das verfügbare Analog
Eingang kann für eine zusätzliche konfiguriert werden
Temperaturanzeige oder statischer Luftdruck
Sensor. Fragen Sie dazu Ihren örtlichen Sukup-Händler
Besonderheit.
Sukup Manufacturing Co. 1555 255th Street, Box 677
Sheffield, Iowa, USA 50475-0677 Telefon: 641-892-4222 Fax: 641-892-4629
Website: www.sukup.com E-Mail:[emailprotected]
Handbuch zum Axial-/Zentrifugaltrockner (Rev. 20.06.2016)
Anhang H
Elektrische Zeichnungen
Drahtnummern und Verwendungszwecke
Elektrische Zeichnungen
Anhang H
Handbuch zum Axial-/Zentrifugaltrockner, Anhang H – 2
Drahtnummern und ihre Verwendung: QuadraTouch Pro™ 2015
Gemeinsame Systemkabel
Draht-Nr. Beschreibung Verwendung
LINE 110VAC-Versorgung vom Transformator zum CB8. Netzstrom vom Transformator
0 110 VAC von der Unterseite von CB8 zum Not-Aus-Leiter zwischen CB8 und Not-Aus
1 110-VAC-Versorgung nach Not-Aus-Notschalter-Steuerversorgung
2 Neutralleiter sorgen für die Rückleitung von 110-V-Stromkreisen
5 5 Sekunden Hilfslast 1 – Versorgungsseite Die an 5 angelegte Spannung wird an 7 weitergeleitet, sobald das SPS-Relais K6 aktiviert wird (27 A).
6A 24VDC K1 SPS-Lastrelaisspule 24VDC vorhanden aktiviert SPS-Lastrelais K1 6 110V-Lastschütz 110V vorhanden aktiviert Lastschütz 7 5 zweite Lasthilfsschaltung 1 – Spulenseite Verbinden Sie 7 mit der Spule am Lasthilfsschütz 1.
8 10 Sekunden Hilfslast 2 – Versorgungsseite Die an 8 angelegte Spannung wird an 9 weitergeleitet, wenn das SPS-Relais K7 aktiviert wird (28 A).
9 10 Sekunden Hilfslast 2 – Spulenseite Verbinden Sie 9 mit der Spule am Lasthilfsschütz 2.
10 110-V-Entladestrom EIN. 110 V vorhanden, aktiviert das Entladeschütz
10 A 24 VDC K2 SPS-Entladerelaisspule 24 VDC vorhanden aktiviert SPS-Entladerelais K2
14 Trockenkontakt Entlastungshilfsmittel – Versorgungsseite Die an 14 angelegte Spannung wird an 15 weitergeleitet, wenn das Lastschütz aktiviert wird.
15 Trockenkontakt-Entladehilfsgerät – Spulenseite Schließen Sie das Hilfsgerät an 15 an und die Spannung von 14 wird an 15 weitergeleitet, wenn die Entladespule mit Strom versorgt wird.
17 Meter-Roll-Referenzspannung 0 bis 10 Volt Referenz für AC-Antrieb, 1 V = 10 % Meter-Rolle, 10 V = 100 % Meter-Rolle
17B Manuelle Backup-Referenz AC-Antriebsspannung 0 bis 10 Volt Referenz für AC-Antrieb, 1 V = 10 % Meter-Rolle, 10 V = 100 % Meter-Rolle
17C SPS-Referenz-AC-Antriebsspannung 0 bis 10 Volt Referenz für AC-Antrieb, 1 V = 10 % Meter-Rolle, 10 V = 100 % Meter-Rolle
18 24-V-Versorgung Wird von der SPS-Gleichstromversorgung gespeist und liefert Spannung für Sensoren
19 110-V-Schalterbein für Arbeitsscheinwerfer Stellt geschaltete 110 V für Arbeitsscheinwerfer bereit (110 V vorhanden, Arbeitsscheinwerfer EIN)
19 A 24 VDC K5 SPS-Arbeitslicht-Relaisspule 24 VDC vorhanden aktiviert das SPS-Arbeitslicht-Relais K5
21B SPS-AC-Antrieb-EIN-Signal (24 V DC vorhanden) weist den AC-Antrieb an, die Messrollen vorwärts zu drehen.
21C Manuelles Backup-AC-Antrieb-EIN-Signal (24 V DC vorhanden) weist den AC-Antrieb an, die Messrollen in Vorwärtsrichtung zu drehen.
21D AC-Antrieb EIN-Signal 24 VDC vorhanden weist den AC-Antrieb an, die Messrollen vorwärts zu drehen.
27 A 24 VDC K6 SPS-Last-Aux-1-Relaisspule 24 VDC vorhanden aktiviert SPS-Last-Aux-1-Relais K6
28 A 24 VDC K7 SPS-Last-Aux-2-Relaisspule 24 VDC vorhanden aktiviert SPS-Last-Aux-2-Relais K7
30 Spezielle Aux-Entlastung – versorgungsseitiger, potenzialfreier Kontakt mit 31
31 Spezielle Aux-Entlastung – spulenseitiger, potenzialfreier Kontakt mit 30
32 Spezielle Aux-Entlastung – Versorgungsseite 24 VDC an 32 und Werksbrücke zwischen 32 und 33.
33 Spezial-Aux-Entlastung – Spulenseite 33 führt 24 VDC und geht durch das Spezial-Aux-Entlastungsrelais und aktiviert das K2-Entladerelais
Anhang H
Handbuch zum Axial-/Zentrifugaltrockner, Anhang H – 3
Drahtnummern und ihre Verwendung: QuadraTouch Pro™ 2015
Gemeinsame Systemkabel
Draht-Nr. Beschreibung Verwendung
36 Signalkabel der hinteren Tür 24 V vorhanden = Tür geschlossen, liefert Spannung an der SPS für den Status der hinteren Tür (Türen sind in Reihe geschaltet)
40 Übertemperatur der rechten Getreidesäule 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung an der SPS für den Status „Hohe Temperatur im Plenum“.
41 Übertemperatur der linken Getreidesäule 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung an der SPS für den Status „Hohe Temperatur im Plenum“.
42 Kornauswurfschacht 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Kornauswurfschachtstatus
44 Paddelschalter für untere Körner 24 V vorhanden = Status Getreide nicht leer, Schalter für untere Körner
47 SPS-Last-EIN-Eingang 24 V vorhanden = Ladeschnecke EIN, informiert die SPS über den Status des Ladevorgangs (ein oder aus)
49 A Motorüberlastung – Messrollen 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Überlaststatus der Messrollen
49B Motorüberlastung – Lastmotor 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Überlaststatus des Lastmotors
49C Motorüberlastung – Motor entladen 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Überlaststatus des Motors entladen
49D Motorüberlastung – Hilfsbox 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Überlaststatus von Geräten in der Hilfsbox (in Reihe verdrahtet)
53 Oberkorn-Paddelschalter 24 V vorhanden = Status Trockner VOLL
70 Automatischer Batch-RTD-Signaldraht Stellt dem Prozessor ein Signal für die automatische Batch-Temperaturtrocknung zur Verfügung, 0 – 5 Volt DC-Referenz
93-Meter-Rollen-Näherungssignalkabel 24 VDC, oszillierende Rechteckwelle = Meterrollenrotation bestätigt.
94 Entlade-EIN-Signal 24 VDC = Entladespule wurde mit Strom versorgt.
95 Gemeinsamer Bezug auf der SPS für 24-V-Versorgung, 24-V-Gleichstrom-Masse. DC Common.
96 Entladeschnecken-Näherungssignalkabel 24 VDC oszillierende Rechteckwelle = Entladeschneckendrehung bestätigt.
U Benutzerfehlerstromkreis 24 VDC = Benutzerfehler OK – Aus Werk herausgesprungen.
D3 Feuchtigkeitssensor blau, 0V bis 3VDC Temperatursignal an die SPS
Versorgt den Prozessor mit einem der Temperatur entsprechenden Spannungssignal
D4 Feuchtigkeitssensor schwarz, 0 bis 9 VDC Feuchtigkeitssignal an die SPS
Versorgt den Prozessor mit einem Spannungssignal, das der Feuchtigkeit entspricht
D5 Feuchtigkeitssensor schwarz, 0 bis 9 VDC Feuchtigkeitssignal an die SPS
Versorgt den Prozessor mit einem Spannungssignal, das der Feuchtigkeit entspricht
116 110-V-Hauptgasventil EIN 110-V-Vorhandensein aktiviert das Hauptgasventil (2 Lüfter und höher)
116 A 24 VDC K10 SPS-Hauptgasventilrelais 24 VDC vorhanden aktiviert Hauptgasventilrelais K10
Anhang H
Axial-/Zentrifugaltrockner-Handbuch Anhang H - 4
Drahtnummern und ihre Verwendung: QuadraTouch Pro™ 2015
Ventilator/Heizung Nr. 1
Draht-Nr. Beschreibung Verwendung
100 Lüfter-Softstart-Überwachung (Pos. Nr. 1) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die Softstart-Auslösungsüberwachung
101 Differenzluftschalter (Pos. Nr. 1) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für das Schließen des Differenzluftschalters
102 Dampfgrenzwertschalter (Pos. Nr. 1) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Dampftemperatur
103 Gehäuse-Obergrenze-Schalter (Pos. Nr. 1) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die hohe Temperatur des Heizungsgehäuses
104 Plenum-Übertemperaturschalter (Pos. Nr. 1) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Plenumtemperatur
105 Plenum-Schalter für statische Luft (Pos. Nr. 1) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Status der statischen Luft
106 Flammenerkennung der Heizung (Pos. Nr. 1) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Flammenerkennungsstatus
107 SPS-Lüfter-EIN-Eingang (Pos. Nr. 1) 24 V vorhanden = Lüfter EIN, informiert die SPS über den Status des Lüfterbetriebs
108 SPS-Heizungs-EIN-Eingang (Pos. Nr. 1) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass das System das Einschalten der Heizung anfordert
109 Motorüberlastung Lüfter (Pos. 1) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass der Lüfterschalter in Ordnung ist
110 A 24 VDC von der SPS an K3 Lüfter Nr. 1 Relais 24 V vorhanden aktiviert Lüfter 1 Relais K3
111 A 24 VDC von der SPS zu K4A, K4B Heat#1-Relais 24 V liegen an, um die Heat1-Relais K4A, K4B mit Strom zu versorgen
110 C 110 V Strom vom K3-Lüfter1-Relais zur Lüfterspule Nr. 1
Wenn 110 V vorhanden sind, wird das Schütz von Lüfter Nr. 1 oder der Sanftanlauf aktiviert und der Schließerkontakt von Lüfter Nr. 1 mit Strom versorgt
110H 110-V-Strom vom Lüfter Nr. 1 Schließerkontakt zum K4A-Heat#1-Relais 110 V vorhanden liefert 110-V-Strom an K4A-Heat#1
111 110-V-Strom vom Heat1A-Relais zum CB9-Leistungsschalter. 110 V vorhanden versorgen CB9 mit Strom
112 110 V vom CB9-Schutzschalter zum Heizkasten (Pos. Nr. 1). Bei vorhandenem 110-V-Heizkreis beginnt die Zündsequenz
161 EMOV (2-10 V) (Pos. Nr. 1) Referenzspannung für den EMOV
Anhang H
Axial-/Zentrifugaltrockner-Handbuch Anhang H - 5
Drahtnummern und ihre Verwendung: QuadraTouch Pro™ 2015
Ventilator/Heizung Nr. 2
Draht-Nr. Beschreibung Verwendung
200 Lüfter-Softstart-Überwachung (Pos. Nr. 2) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die Softstart-Auslösungsüberwachung
201 Differenzluftschalter (Pos. Nr. 2) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für das Schließen des Differenzluftschalters
202 Dampfgrenzwertschalter (Pos. Nr. 2) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Dampftemperatur
203 Gehäuse-Obergrenze-Schalter (Pos. Nr. 2) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die hohe Temperatur des Heizungsgehäuses
204 Plenum-Übertemperaturschalter (Pos. Nr. 2) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Plenumtemperatur
205 Plenum-Schalter für statische Luft (Pos. Nr. 2) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Status der statischen Luft
206 Flammenerkennung der Heizung (Pos. Nr. 2) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Flammenerkennungsstatus
207 SPS-Lüfter-EIN-Eingang (Pos. Nr. 2) 24 V vorhanden = Lüfter EIN, informiert die SPS über den Status des Lüfterbetriebs
208 SPS-Heizungs-EIN-Eingang (Pos. Nr. 2) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass das System das Einschalten der Heizung anfordert
209 Motorüberlastung Lüfter (Pos. Nr. 2) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass der Lüfterschalter in Ordnung ist
210 A 24 VDC von der SPS zum K8-Lüfter-2-Relais. 24 V vorhanden, aktiviert das Lüfter-2-Relais K8
211 A 24 VDC von der SPS an K9A, K9B Relais für Wärme Nr. 2. 24 V liegen an, um die Relais für Wärme Nr. 2, K9A, K9B, mit Strom zu versorgen
210C 110V Strom vom Relais K8 Lüfter Nr. 2 zur Spule von Lüfter Nr. 2
Wenn 110 V vorhanden sind, wird das Schütz von Lüfter Nr. 2 oder der Sanftanlauf aktiviert und der Schließerkontakt von Lüfter Nr. 2 mit Strom versorgt
210H 110-V-Strom von Lüfter Nr. 2, Schließerkontakt, zu K9A, Wärme Nr. 2. Relais 110 V vorhanden, liefert 110 V-Strom zu K9A, Wärme Nr. 2
211 110-V-Strom vom Heat9A-Relais zum CB10-Leistungsschalter
110 V vorhanden versorgen CB10 mit Strom
212 110-V-Strom vom CB10-Leistungsschalter zum Heizkasten (Pos. Nr. 2)
Der Heizkreis mit 110 V beginnt mit der Zündsequenz
261 EMOV (2-10 V) (Pos. Nr. 2) Referenzspannung für den EMOV
Anhang H
Axial-/Zentrifugaltrockner-Handbuch Anhang H - 6
Drahtnummern und ihre Verwendung: QuadraTouch Pro™ 2015
Ventilator/Heizung Nr. 3
Draht-Nr. Beschreibung Verwendung
300 Lüfter-Softstart-Überwachung (Pos. Nr. 3) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die Softstart-Auslösungsüberwachung
301 Differenzluftschalter (Pos. Nr. 3) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für das Schließen des Differenzluftschalters
302 Dampfgrenzwertschalter (Pos. Nr. 3) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Dampftemperatur
303 Gehäuse-Obergrenze-Schalter (Pos. Nr. 3) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die hohe Temperatur des Heizungsgehäuses
304 Plenum-Übertemperaturschalter (Pos. Nr. 3) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Plenumtemperatur
305 Plenum-Schalter für statische Luft (Pos. Nr. 3) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Status der statischen Luft
306 Flammenerkennung der Heizung (Pos. Nr. 3) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Flammenerkennungsstatus
307 SPS-Lüfter-EIN-Eingang (Pos. Nr. 3) 24 V vorhanden = Lüfter EIN, informiert die SPS über den Status des Lüfterbetriebs
308 SPS-Heizung EIN-Eingang (Pos. Nr. 3) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass das System das Einschalten der Heizung anfordert
309 Motorüberlastung Lüfter (Pos. 3) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass der Lüfterschalter in Ordnung ist
310 A 24 VDC von der SPS zum K11 Lüfter Nr. 3-Relais. 24 V vorhanden, aktiviert Lüfter Nr. 3-Relais K11
311 A 24 VDC von der SPS zum K12A, K12B Heat#3-Relais
Wenn 24 V vorhanden sind, werden die Relais K12A und K12B von Wärme Nr. 3 aktiviert
310 °C 110 V Strom vom K11 Lüfter Nr. 3-Relais zur Spule von Lüfter Nr. 3
Wenn 110 V vorhanden sind, wird das Schütz von Lüfter Nr. 3 oder der Sanftanlauf aktiviert und der Schließerkontakt von Lüfter Nr. 3 mit Strom versorgt
310H 110-V-Strom vom Schließerkontakt von Lüfter Nr. 3 zum K12A-Relais für Heizung Nr. 3
110 V vorhanden versorgen K12A Heat#3 mit 110 V Strom
311 110-V-Strom vom Heat12A-Relais zum CB11-Leistungsschalter
Die vorhandenen 110 V versorgen CB11 mit Strom
312 110-V-Strom vom CB11-Leistungsschalter zum Heizkasten (Pos. Nr. 3)
Der Heizkreis mit 110 V beginnt mit der Zündsequenz
361 EMOV (2-10 V) (Pos. Nr. 3) Referenzspannung für den EMOV
Anhang H
Axial-/Zentrifugaltrockner-Handbuch Anhang H - 7
Drahtnummern und ihre Verwendung: QuadraTouch Pro™ 2015
Ventilator/Heizung Nr. 4
Draht-Nr. Beschreibung Verwendung
400 Lüfter-Softstart-Überwachung (Pos. Nr. 4) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die Softstart-Auslösungsüberwachung
401 Differenzluftschalter (Pos. Nr. 4) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für das Schließen des Differenzluftschalters
402 Dampfgrenzwertschalter (Pos. Nr. 4) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Dampftemperatur
403 Gehäuse-Obergrenze-Schalter (Pos. Nr. 4) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die hohe Temperatur des Heizungsgehäuses
404 Plenum-Übertemperaturschalter (Pos. Nr. 4) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Plenumtemperatur
405 Plenum-Schalter für statische Luft (Pos. Nr. 4) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Status der statischen Luft
406 Flammenerkennung der Heizung (Pos. Nr. 4) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Flammenerkennungsstatus
407 SPS-Lüfter-EIN-Eingang (Pos. Nr. 4) 24 V vorhanden = Lüfter EIN, informiert die SPS über den Status des Lüfterbetriebs
408 SPS-Heizung EIN-Eingang (Pos. Nr. 4) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass das System das Einschalten der Heizung anfordert
409 Motorüberlastung Lüfter (Pos. Nr. 4) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass der Lüfterschalter in Ordnung ist
410 A 24 VDC von der SPS zum K13-Lüfter Nr. 4-Relais. 24 V vorhanden, aktiviert das Lüfter Nr. 4-Relais K13
411 A 24 VDC von der SPS zum K14A, K14B Heat#4-Relais
24 V vorhanden versorgen die Relais K14A, K14B von Wärme Nr. 4 mit Strom
410C 110V Strom vom Relais K13 Lüfter Nr. 4 zur Spule von Lüfter Nr. 4
Wenn 110 V vorhanden sind, wird das Schütz von Lüfter Nr. 4 oder der Sanftanlauf aktiviert und der Schließerkontakt von Lüfter Nr. 4 mit Strom versorgt
410H 110-V-Strom vom Schließerkontakt des Lüfters Nr. 4 zum K12A-Relais der Heizung Nr. 4
110 V vorhanden versorgen K12A Heat#4 mit 110 V Strom
411 110-V-Strom vom Heat14A-Relais zum CB12-Leistungsschalter
110V versorgen CB12 mit Strom
412 110-V-Strom vom CB12-Leistungsschalter zum Heizkasten (Pos. Nr. 4)
Der Heizkreis mit 110 V beginnt mit der Zündsequenz
461 EMOV (2-10 V) (Pos. Nr. 4) Referenzspannung für den EMOV
Anhang H
Axial-/Zentrifugaltrockner-Handbuch Anhang H - 8
Drahtnummern und ihre Verwendung: QuadraTouch Pro™ 2015
Ventilator/Heizung Nr. 5
Draht-Nr. Beschreibung Verwendung
500 Lüfter-Softstart-Überwachung (Pos. Nr. 5) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die Softstart-Auslösungsüberwachung
501 Differenzluftschalter (Pos. Nr. 5) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für das Schließen des Differenzluftschalters
502 Dampfgrenzwertschalter (Pos. Nr. 5) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Dampftemperatur
503 Gehäuse-Obergrenze-Schalter (Pos. Nr. 5) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die hohe Temperatur des Heizungsgehäuses
504 Plenum-Übertemperaturschalter (Pos. Nr. 5) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Plenumtemperatur
505 Plenum-Schalter für statische Luft (Pos. Nr. 5) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Status der statischen Luft
506 Flammenerkennung der Heizung (Pos. Nr. 5) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Flammenerkennungsstatus
507 SPS-Lüfter-EIN-Eingang (Pos. Nr. 5) 24 V vorhanden = Lüfter EIN, informiert die SPS über den Status des Lüfterbetriebs
508 SPS-Heizung EIN-Eingang (Pos. Nr. 5) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass das System das Einschalten der Heizung anfordert
509 Motorüberlastung Lüfter (Pos. Nr. 5) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass der Lüfterschalter in Ordnung ist
510 A 24 VDC von der SPS zum K15-Lüfter Nr. 5-Relais. 24 V vorhanden, aktiviert Lüfter Nr. 5-Relais K15
511 A 24 VDC von der SPS zum K16A, K16B Heat#5-Relais
24 V vorhanden versorgen die Relais K16A, K16B von Heat#5 mit Strom
510C 110V Strom vom Relais K15 Lüfter Nr. 5 zur Spule des Lüfters Nr. 5
Wenn 110 V vorhanden sind, wird das Schütz von Lüfter Nr. 5 oder der Sanftanlauf aktiviert und der Schließerkontakt von Lüfter Nr. 5 mit Strom versorgt
510H 110-V-Strom vom Schließerkontakt des Lüfters Nr. 5 zum K16A-Relais der Heizung Nr. 5
110 V vorhanden versorgen K16A Heat#5 mit 110 V Strom
511 110-V-Strom vom Heat16A-Relais zum CB13-Leistungsschalter
110 V vorhanden versorgen CB13 mit Strom
512 110-V-Strom vom CB13-Leistungsschalter zum Heizkasten (Pos. Nr. 5)
Der Heizkreis mit 110 V beginnt mit der Zündsequenz
561 EMOV (2-10 V) (Pos. Nr. 5) Referenzspannung für den EMOV
Anhang H
Axial-/Zentrifugaltrockner-Handbuch Anhang H - 9
Drahtnummern und ihre Verwendung: QuadraTouch Pro™ 2015
Ventilator/Heizung Nr. 6
Draht-Nr. Beschreibung Verwendung
600 Lüfter-Softstart-Überwachung (Pos. Nr. 6) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für die Softstart-Auslösungsüberwachung
601 Differenzluftschalter (Pos. Nr. 6) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für das Schließen des Differenzluftschalters
602 Dampfgrenzwertschalter (Pos. Nr. 6) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Dampftemperatur
603 Gehäuse-Obergrenze-Schalter (Pos. Nr. 6) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Temperatur des Heizungsgehäuses
604 Plenum-Übertemperaturschalter (Pos. Nr. 6) 24 V = Status ok, liefert Spannung an der SPS für hohe Plenumtemperatur
605 Plenum-Schalter für statische Luft (Pos. Nr. 6) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Status der statischen Luft
606 Flammenerkennung der Heizung (Pos. Nr. 6) 24 V vorhanden = Status ok, liefert Spannung zurück an die SPS für den Flammenerkennungsstatus
607 SPS-Lüfter-EIN-Eingang (Pos. Nr. 6) 24 V vorhanden = Lüfter EIN, informiert die SPS über den Status des Lüfterbetriebs
608 SPS-Heizung EIN-Eingang (Pos. Nr. 6) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass das System das Einschalten der Heizung anfordert
609 Motorüberlastung Lüfter (Pos. Nr. 6) 24 V vorhanden = EIN, teilt der SPS mit, dass der Lüfterschalter in Ordnung ist
610 A 24 VDC von der SPS an K17 Lüfter Nr. 6 Relais 24 V vorhanden aktiviert Lüfter Nr. 6 Relais K17
611 A 24 VDC von der SPS zum K18A, K18B Heat#6-Relais
Wenn 24 V vorhanden sind, werden die Relais K18A und K18B von Heat#6 aktiviert
610C 110V Strom vom Relais K17 Lüfter Nr. 6 zur Spule Lüfter Nr. 6
Wenn 110 V vorhanden sind, wird das Schütz von Lüfter Nr. 6 oder der Sanftanlauf aktiviert und der Schließerkontakt von Lüfter Nr. 6 mit Strom versorgt
610H 110-V-Strom vom Schließerkontakt des Lüfters Nr. 6 zum K18A-Relais der Heizung Nr. 6
110 V vorhanden versorgen K18A Heat#6 mit 110 V Strom
611 110-V-Strom vom Heat18A-Relais zum CB14-Leistungsschalter
110 V vorhanden versorgen CB14 mit Strom
612 110-V-Strom vom CB14-Leistungsschalter zum Heizkasten (Pos. Nr. 6)
Der Heizkreis mit 110 V beginnt mit der Zündsequenz
661 EMOV (2-10 V) (Pos. Nr. 6) Referenzspannung für den EMOV
Anhang H
Axial-/Zentrifugaltrockner-Handbuch Anhang H - 10
������ ������������ �����������
����� ��������������
� ��� �� � ���� � �
��������
����� ���� ��
������ ������������ �����������
����� ��������������
� ��� ���� ������ ����
��������
����� ���� ��
������ �������������� ��������������
����� ������������ �����
����� �!"!�#$%���"
� ��� '()*+ ����� *'*,(
��������
� ������������������ ������������� �����
#����-����.������
/$�� ������0-��������123������� ���4
5������������1��
6���� +7+.�� ��$-����
8������93����0����1�������
������������9�� ��
/5����.�������� *3'.��2
*�������������4
�����������1��
�� ����
�� ����
����
������
�����
���������
���������������������� ���!�
��"����������#�� ��!$%�&%#�������''��������&��
�(����"������
����� ������ ������
���������%#������
����� ������
����������&��%#�
������ ������
����������&��%#�
�&����)�
�&����)�
�����*+
�� ���� ,#-%�. �� ��
�#�����/(0��/(
�&����)�
������1
�� ���� ,#-%�. �� ��
�#����/�0��/�0��/�
$%�&%#���).
������1 �� $%�&%#�,�%�)
������ ������������ ����������������
����������������� ������
����� ���� ���� ��
� ��� �!"�� ������ ����#$
��������
��� ����� ����%&'()*+,&-./�0+12�(3(*)�345
�67�� ��
��� ��������� ���������� ����%���#!5
��� ��������� ���������� ����%���#!5
��� �89&3 0(1&�#���#���#�
��� �89&3 0(1&�#!
��� �89&3 0(1&�#!
������ ������������ � ����������� ����
����� ��������������
� ��� !"�# ����� � �$%
��������
��� ���&����' � ������������()���*�+��*(�)��()*,
�� ���������� ���� ��
��������������� ���� ��
�������������
�� �������� ������ ����������������
�� ���������� ������ ����������������
�������������
�������� ���!� "� �����# ���� �$%�� &���� ' (�� ������ ����� )��*��� "����� ' ������#�� ������+������ ����"��)������� � ���������,-!,�#������ ����"�##*
������ ������������ � ���������� ����
����� �������� �!���
� ��� "#$�% ���� �"�&'
�������� %$�(
�� � �� ���) � �������� �*+��!,�-��,.�����*+,/
�������������
��� ������ ��������
�������������
�� ����������������������
������������������������������������
�������������
�������������
������������������ � ������� !"# � ����� � $�� ���������� �� ����%����&������&� �&�������������� ���'(�))�������� �������� ���� �� �&��%
������ ������������ � ���������� ����
����� �������� �!���
� ��� "#$%& ����� %"%'%"
��������
�� � �� ���( � �������� �)*��!+�,��+-�����)*+.
������������� ��
�� ������������������ ��
������������
���������� ������������ �� �
�������������� �������������� ��� �!
������������
������������
��"�#� ��$�%� ����! ������� &'(� �� �� �� ��� �������� ����� ����)���*%����* ��*�������������#� ����+,�--�! � �!���� ��!�� ������ ����*��)
����� ���� ����
������ �������������� ������
����� �������� ������
� ��� ���� ������ ������
��������
������ �������������� �����������
����� �������� ������
� ��� �� ! ����� " # $
��������
������� � �� ����������
���� � � ������������������
����������������� �!
"� ��#$""#����%&������&��"�'���������������������� �������!�(����$��"�'���)�������������������������!
"� ��#*""#����%&������*��"�'�#�������������������� �������!�(����%��"�'�#�)�������������������������!
���� � � ����������������+
�,������������������ (!
-� ��"�'���
-$ ��"�'��#
���� � � ����������������#
��������.���������# �!
"� ����""#����%&����������/0"!�(�����������1��� 2#
"� ����/""#����%&�����������/0"!�(�����/����3� ��1�� � 2+
���� � � ������������������(
�,���������.����������# (!
-� ����1
-#" ��3� ��1
���� � � ��������#���������
����������������� �!
"� ������/""#����%&��������(������/ ��������� 2& ������� �� 4#
"� ������""#����%&��������/5 �����4���� ��6!��7������ �!�(����������/0" ����������,�%!��7������ ��!
���� � � ��������#��������+
�,������������������ (!
-+ ��������
-(" ��5������
���� � � ��������#��������+
�,������������������ (!
"� ������""#����%&�������*��#(01�!�(�����/*���� � � ��� �4 �$�4������ � !
-(, ��5������
"� ����/""#����%&������## ������2���� �,���1!�(����## � �#(01� �� 0�� 4�!
���� � � ������������������(
�,���������.����������# (!
-#, ��3� ��1
������ �������������� �����������
����� �������� ������
� ��� �� ! ����� " # �
��������
������� � �� ����������
���� � � ������������������
������ ����������!�"
#��$�%���������#$�"
&� ������&&'����()����������'*&"�,�������������� �� � -����.�$�+� /�"
���� � � ������������������
�0������� ����������!,“
1�* ��-����.�$�+� /�
���� � � ������������������,
�0���������2��������'!,
&� ���'��&&'����()������'�*3 �����4���� ��5"��6������' "�,����'������*+& �������� �0��*"��6����� '�"
1(& ��3������'
&� ��'�*&&'����()����������'*&"�,����'�*���������� -� ������' 4�
���� � � ����������������'
��������2���������'!�"
17 ������'
���� � � ������������������,
�0���������2��������'!,
&� ��'��&&'����()�������7��',/%�"�,����'*7���� � � ��� �4 �(�4������ 0!!"
1(0 ��3������'
���� � � ��������,���������
�0������� ����������!,“
&� ������&&'����()��������*3 �����4���� ��5"��6������� "�,�����������*+& �������� �0���"��6�������"
1�'& ��3������
&� ����*&&'����()����������'*&"�,������*���������� -8 ������� 4�
���� � � ��������,���������
������ ����������!�"
1�� ��������
���� � � ��������,���������
�0������� ����������!,“
&� ������&&'����()�����7��',/%�"�,�����*7���� � � ��� �4 ����4�����, 0!�!"
1�'0 ��3������
�������������3����
'������������3����
�������������3����
������ �������������� �����������
����� �������� ������
� ��� �� ! ����� " # $
��������
������� � �� ����������
���� � � ������������������
�������������������!"�#
$� ������$$!����%&��������'( �����)���� ��*#��+������ �#������������',$ ��������-����!#��+�����#
.��$ ��(������
$� �����'$$!����%&����������!',$#��������'�������� � /0 ������ )!
���� � � ������������������!
�1������ ����������!"�#
.�2 ��������
���� � � ������������������
�������������������!"�#
$� ������$$!����%&�������0��!�34�#������'0���� � � ��� �) ����)������2 �""#
.��� ��(������
���� � � ��������&��������2
���������-����������"�#
$� ���&��$$!����%&������&�'( �����)���� ��*#��+������ ������&������',$ ��������-����2#��+��� &�#
.��$ ��(������&
$� ���&�'$$!����%&����������!',$#������&�'��������� � /% ������& )!
���� � � ��������&���������
�1����-����������"�#
.�&�������&
���� � � ��������&��������2
���������-����������"�#
$� ���&��$$!����%&�������0��!�34�#������&'0���� � � ��� �) ����)������ �"�"#
.��� ��(������&
���� � � ��������&���������
�������������������!"�#
$� ������$$!����%&��������'( �����)���� ��*#��+������ �#������������',$ ��������-�����#��+�����#
.�0$ ��(������
$� �����'$$!����%&����������!',$#��������'�������� � /�' ������ )!
���� � � ��������&��������!
�1������ ����������!"�#
.�5 ��������
���� � � ��������&���������
�������������������!"�#
$� ������$$!����%&�������0��!�34�#������'0���� � � ��� �) ��%�)������2 �""#
.�0� ��(������
�������������(����
������ ������������ ��������������
�� ����
����� ���������� ����
� ��� !�"�#
�������� �!�$�#
����%&� �� � ��������������
������ ����'�
()#��&*+ ����
(�,��&- �.�
(�� ��'/ �.�
��� �/�&-���(�0
(�,�/�/������/1/�/�*/ ���&�/
()#���22��3 4
������ ������������ ������������������
����� ��������������
� ��� � !"# ����� "�"$"%
��������
�������&�'��( ������������������
�)� ���*"��&�'
�+,*")��*-
���������
���������
���� �������� ����."
��� ���%-
���� �/�/0 ������1��(
�-� ��*2��&�'
�+,*")��*"�
���������
���������
���� �������� ����."
��� ���%-
���� �/�/0 ������1��(
�"2� ��* ��&�'
�+,*")��*""
���������
���������
���� �������� ����."
��� ���%-
���� �/�/0 ������1��(
�")� ���*)��&�'
�+,*")��*"2
���������
���������
���� �������� ����."
��� ���%-
���� �/�/0 ������1��(
�"%� ��*#��&�'
�+,*")
��*"
���������
���������
���� �������� ����."
��� ���%-
���� �/�/0 ������1��(
�"3� ��*%��&�'
�+,*")��*")
���������
���������
���� �������� ����."
��� ���%-
���� �/�/0 ������1��(
��������������� ��
��������������� ��
��������������� ��
��������������� ��
������������������
������������������
������������������
��������������� ��
��������������� ��
��������������� ��
��������������� ��
��������������� ��
������� ������
������� ������
������� ������
������� ������
������ �������������� �� ���������������
����� ���������� �!�
� ��� „#�“$ ���� „#“%“�
��������
�#"� �� �� ������ ����������
� ����&&'()�'* �+
,���-.��+&+��+�*
„## ��#)/� 0����+1
�� )2�
��3+����&&'(
� ������
� ����
������
� ���
.''�-�� *+������44
!��5+��3�*��
� �.6&�3+�&'����*�+7 �5
�4*�+ �� �� ���� ��� *����& �+'
��� �������� �
������ ������������ �������������
����� ��������������
� ��� �� �! ����� ���"�#
��������
��� ��� �������� ��������������������������������� � � ���������� ���� ������������������� �� ���������� ��������������� ������ !
"��� #$% ������&'()'�����(*
������������'������+!*�
�) ,()-��+,(./)),(0-�%���� #� ,"������&��%� �����)*,(0 )�1'#� ,"������&��%� �����
���,�
���,�
�) ,(00�"������������ ���������� +*2&%��+,(./)),()-��% ���� #� , +*3�� "��� #$%�)*,()-��1'#� ,�� 4+���#51 �)�
4+���� ��������%��� �)
��� ,� ���� ,�
���'�����)-�������� #$% � ����6����� ���,�7 �)����!���0 -���� ������8����0)�������������� �����!���������9:'9 ����� ���������������� ����� �������!���������� ����� ��������� ����8����0+�00�8�� �� �������������������� � ���� �������������� ����������!���0+����������8��� + *3������ ��;�� <� �������� �!�� 0+� �00������ ������������� ������ ���� ������������ �����������8���� ����6� �� � ,�8����8���������������� �� ����������!
������ ������������ � ��������� �� �����
����� ���������� ����
� ��� !"#$% ����� $!&'$
�������� %#$(
��� � ��������)$ (���
���������� �� ������ ������������
�� ������������
���������� �� ������ ������������
�� �� ��������������
���������� �� ������ ������������
�� ���� ��������
���������� �� ������ ������������
�� �� ������ ��������
���������� �� ������ ������������
�� ������������
���������� �� ������ ������������
�� �� ��������������
�*+���,� �-�) ,�*.�-�,�/��
0���� ����*,����)1 ��, �)�� �)2
�����++�))**��1 �+-
0���� ���,**�)����1 ��, �)�� �)2
�*+���,��.�) ,�*.�-�,�/��
0���� ����*,����)1 ��, �)�� �)2
�*+���, �3*4����+-�,�*
, )+-����+-���� ,
�& ��4�*����+�
�*+���, ��,,��3*4*�1��3 �
������ ������������ � ��������� �� �����
����� ���������� ����
� ��� !"#$% ����� $!&'&
�������� %#$(
��� � ��������)$ (���
��$& ��*�+����,�
���������� �� ������ ������������
�� ��������������
��& ��*�+����,�
���������� �� ������ ������������
�� �� ��������������
��" ��*�+����,�
���������� �� ������ ������������
�� ���� ��������
�+,����- ��* � ��.�+*
/��,�+�.0�������)�����-1
���������� �� ������ ������������
�� �� ���� ��������
�+,����- ����--����+*+�2��� �
���������� �� ������ ������������
�� ��������������
�+,����- �3+*����,4�-
�+��5��������+��
���������� �� ������ ������������
�� �� ��������������
�" ��*�+����,�
���������� �� ������ ������������
�� ���� ��������
�+,����- �3+*+�- ),4����
,4������,4�-�+����+�-�����
���������� �� ������ ������������
�� �� ���� ��������
���������� �� ������ ������������
�� ��������������
���������� �� ������ ������������
�� �� ��������������
/���.�)�-+����-�.��)1
���������� �� ������ ��!���������
�� ���� ��������
���������� �� ������ ��!���������
�� �� ���� ��������
���������� �� ������ ��!���������
�� ��������������
���������� �� ������ ��!���������
�� �� ��������������
������ ������������ � ��������� �� �����
����� ���������� ����
� ��� !"#$% ����� $!&'"
�������� %#$(
��� � ��������)$ (���
��% ��*�+����,�
���������� �� ������ ������������
�� ������������
���������� �� ������ ������������
�� �� ��������������
-���.�)�/+������.��)0
���������� �� ������ ������������
�� ���� !��������
���������� �� ������ ������������
�� �� ���� !��������
���������� �� ������ ������������
�� ������������
���������� �� ������ ������������
�� �� ��������������
�+,��/ �1+*�1+2�
���3&+�/�.��,4�)) )
���������� �� ������ ������������
�� ���� !��������
�+,���/ �5������+*3&
���������� �� ������ ������������
�� �� ���� !��������
�( ��*�+����,�+����3& �&�
���������� �� ������ ��"��������
�� ������������
�6� 5��������.� �3$7
���������� �� ������ ��"��������
�� �� ��������������
�+,��/ �1+*�1+2�
���3$+�/�.��,4�)) )
���������� �� ������ ��#���������
�� ������������
�+,���/ �5������+*3$
���������� �� ������ ��#���������
�� �� ��������������
�% ��*�+����,�+����3$ �&�
���������� �� ������ ��#���������
�� ���� !��������
�7� 5��������.� �3$7
���������� �� ������ ��#���������
�� �� ���� !��������
��$%��&��� ��'�(�
��3& �$�
�+,���/+�� ���� �3&
-���.�)�/+����.��)0
�+,���/ �5������+*3&
�+,��/ �1+*+�
������3&/�.��,4�)) )
������ ������������ � ��������� �� �����
����� ���������� ����
� ��� !"#$% ����� $!&'(
�������� %#$)
��� � ��������*$ )���
���������� �� ������ ������������
�� �� ��������������
+���,�*�-.������,��*/
���������� �� ������ ��� ���������
�� ����!��������
���������� �� ������ ��� ��������"
�� �� ����!��������
���������� �� ������ ��� ���������
�� ��������������
���������� �� ������ ��� ���������
�� �� ��������������
�.0��- �1,2�1,3�
���4".�-�,��05�** *
���������� �� ������ �������������
�� ����!��������
�.0��- �6������.24"
���������� �� ������ ������������"
�� �� ����!��������
�7 ��2�.�0�.����4" �&�
���������� �� ������ �������������
�� ��������������
�$&� 6��������,� �4$(
���������� �� ������ �������������
�� �� ��������������
��) ��2�.���0�
���������� �� ������ ������������
�� ��������������
��7 ��2�.���0�
���������� �� ������ �������������
�� ����!��������
���������� �� ������ ������������"
�� �� ����!��������
+���,�*�-.������,��*/
���������� �� ������ �������������
�� ��������������
���������� �� ������ �������������
�� �� ��������������
��#$��%��� ��&�'�
"�#$��%��� ��&�'�
�.0����-.�� ���� �4(
+���,�*�-.����,��*/
��4( �$�
��4" �$�
�.0��-.�� ���� �4"
+���,�*�-.����,��*/
�.0��- �6������.24"
�.0��- �1,2.�
������4"-�,��05�** *
������ ������������ � ��������� �� �����
����� ���������� ����
� ��� !"#$% ����� $!&'%
�������� %#$(
��� � ��������)$ (���
���������
���������� �� ������ �������������
�� �� ��������������
�*+���, �-*.�-*/�
���01*�,�2��+3�)) )
���������� �� ������ �������������
�� ���� ��������
�*+����, �4������*.01
���������� �� ������ �������������
�� �� ������ ��������
�5 ��.�*���+�*����01 �&�
���������� �� ������ �������������
�� ������������
�$1� 4�������2� �0$1
���������� �� ������ �������������
�� �� ��������������
� �� ������ �������������� �������������
��5 ��.�*���+�
���������� �� ������ �������������
�� ���� ��������
���������� �� ������ �������������
�� �� ������ ��������
6���2�)�,*������2��)7
���������� �� ������ ���!���������
�� ������������
���������� �� ������ ���!���������
�� �� ��������������
���������
���������� �� ������ ���!���������
�� �� ������ ��������
�*+���, �-*.�-*/�
���0%*�,�2��+3�)) )
���������� �� ������ ���"��������
�� ������������
�*+����, �4������*,0 %
���������� �� ������ ���"��������
�� �� ��������������
� �� ������ ����!������������ ����� ��������
��#$��%��� ��&�'�
�*+����, �4������*.01
�*+���, �-*.*�
������01,�2��+3�)) )
��0 % �$�
�*+����,*�� ���� �0 %
6���2�)�,*����2��)7
�*+����, �4������*,0 %
�*+���, �-*.*�
������0%,�2��+3�)) )
������ ������������ � ���������� �� �����
����� ��������������
� ��� !"#$ ����� # !%#
��������
��� � �����������'���
���� ���� ���� ���� ������ ������ ���� �������
�� �� ������ ���� ����! ��
���� ��� ���� ���� ������ �"�#����� ���� �������
�� �$ ������% ���� ����! ��
���� ���� ���� ���� ������ �%���� �&'� ��������
�� �� ����( ���� ����! ��
���� ��� ���� ���� ������ �)�#����� �&'� �������
�� �%� �*!��( �� ���! ��
�� �%# �*!��( �� ���! ��
������ ������������ � ���������� �� �����
����� ��������������
� ��� !"#$ ����� # !%&
��������
��� � ��������'#�(���
���� ���� ���� ���� ������ ������ ���� �������
�� �� ���� �� ���� ���� !�
���� ��� ���� ���� ������ ���"����� ���� �������
�� �#! �$��� �� ��� ���� !�
���� ���� ���� ���� ������ ������ �%&� �������
�� �' �(��)%&� ��� ���� !�
���� ��� ���� ���� ������ �#�"����� �%&� �������
�� ��" �*���+ ���� �� �� �����
�� �#" �$��� �� ���� ���� !�
���� ���� ���� ���� ������ ������ ���� �������
,�� ��������+
���� ��� ���� ���� ������ ���"����� ���� �������
�� ��- � .�� /�0 1�2� ��� �� !�
���� ���� ���� ���� ������ ������ �%&� �������
�� �3 ���� �� ���� ���� !�
���� ��� ���� ���� ������ �#�"����� �%&� �������
�� �4! �$��� �� ��� ���� !�
�� �4" �$���� �� ��� ���� !�
���� ���� ���� ����# ������ ������ ���� �������
�� ���� ���� �� ���� ���� !�
���� ��� ���� ����# ������ ���"����� ���� �������
�� ���! �$��� �� ��� ���� !�
�� ����" �$��� �� ���� ���� !�
� ��� � ���� $����
� ��� � ���� $����
� ��� � ���� $����
������ ������������ � ���������� �� �����
����� ��������������
� ��� !"#$ ����� # !%!
��������
��� � �����������'���
���� ���� ���� ���� ������ ������ ���� �������
�� ���� �� ! �� �� " ��! #�
���� ��� ���� ���� ������ ���$����� ���� �������
�� ���# �%� � �� �� " ���! #�
�� ����$ �%� � �� �� " ���! #�
���� ���� ���� ����& ������ ������ ���� �������
�� ��' �� ! �( �� " ���! #�
���� ���� ���� ����& ������ ���$����� ���� �������
�� ��)# �%� � �( �� " ���! #�
�� ��)$ �%� � �( �� " ���! #�
���� ���� ���� ����& ������ ������ ��*� �������
�� ��& �� ! �& �� " ���! #�
���� ��� ���� ����& ������ ���$����� ��*� �������
�� ��(# �%� � �& �� " ���! #�
�� ��($ �%� � �& �� " ���! #�
� � ! � ���� %����
������ �������������� ����� ����� �������
����� �������� �!���
� ��� "#$%& ����� %"'(%
��������
�� � ������ ����)%!*��
���������� �� ������������������������������
�� ���� ������������ ������� ���!��� ���"��
#!*�� %�� +��
�����#�����������������������$��%���$���
�� ���� ������������ ���&��� � �%$��� ��&"��
�����#�����������������������$��%���$���
�� ���� ����������&�� ������� ���!��� ����"��
��������� �� ������������������������������
�������'�� ���� ����������&�� ���&
��� � �%$���� ��&"��
���&����'�� ����������&"��� ����
��� ���!���� ����"��
��������$����&"���� ��#����������(���� �)���
������ �������������� ����� ����� �������
����� �������� �!���
� ��� "#$%& ����� %"'()
��������
�� � ������ ����*%!+��
���������� �� ������������������������������
�� ��� ������������ ������� � �!"��� ���#$�
������ ��%��������������������&������
���$��������'�� ��� �����������#$�� ����
��� � �!"��� ��#$�
���()*���'�� ���� ����������(�� ����
��� � �!"��� ��#$�
�����������( �� ��������������������������������
�� ���� ����������(�� ���$��� ���+��� ��$#$�
�����������, �� ��������������������������������
�� ���� ����������,�� ���$��� ���+��� ��$#$�
�����������- �� ������������������������������
�� ���� ����������,�� ������� � �!"��� ����#$�
���������* �� ������������������������������
�� ���� ����������-�� ���$��� ���+��� ��$#$�
$�.������)���� �/����
(����)���� �/����
,����)���� �/����
������ �������������� ����� ����� �������
����� �������� �!���
� ��� "#$%& ����� %"&'%
��������
�� � ����������(%!)��
���� ���� ���� � ������������
��������������������
������������������ !��� ���"�
���� ��� �� � ����������#
�����!"$����������#���
���������!� �%�& '�
!������&��� ���"�
���� ���� � � �#����������
��������������������
���������������#���� !��� ���"�
���� ��� ��� � �#���������#
�����!"$����������#���
���������������(��� !��� ���"�
���� ��� ��� � �(����������
��������������������
���������������)��� !��� ���"�
���� ��� ��� � �(����������#
�����!"$����������#���
���������������*��� !��� ���"�
���� ��� � � �)����������
��������������������
���������������+���� !��� ���"�
����&�,����������
#���&�,����������
(���&�,����������
)���&�,����������
������ �������������� ���������������
����� ��������������
� ��� �!"# ������ � ��������
�������� " �$"
� ���������������
�������������
�������������
� ������������� ���������������� ����������� ����� � ���������� ������������������������ !���"����� ���# � ���� ���������� ���������������� ���$ ���� ����� ������� ����#�������������� ����������������� ����� ��������� ����������������������%&��"����� ���#�����%&�'�� ����������� ����������#���������� � ()* ������ �+ � #���� �� �, � ��������-�.���+-�� ������������������������ ���� ��� ����/��#� �/�����������������-�����������'��%& ����� ��������������������
������ ������������ ������������� �������
����� ������ �!����
� ��� "#$%& ������ �������������'(")'(%
�������� &$%* %"*+,
�����-�./!������ ��������'("0�1'(%
����������� ��������
������������
���������������������������������� �������������� ������������������������������������������������ �������������������������������� ��!������������� ��������������������"������#����������"���������� ������ $%���� &������������'%(���'%)
���������� ��������
������������
������ �������������� �������� ����
����� ��������������
� ��� � !"# ������ ������ ���� $%&
�������� #!"' "�'(
� ��������� ���� $%&
�����������
������������
�������������� ������ ������ ��� ������� ���������� �� ���� ������������ ���������� ��� �� � ��������������� �� ����� ���� ���������� �������� ������� �� � � ���!�� ������ ��� ����� �� � �������� ���� ��� ���� �� "#��� �� ��$#"�
������ �������������� �����������������
����� ��������������
� ��� !"#$
�������� # %&'
� �����������()''*)$!
������������� ��������������
����������� ������ ����������������� ������� ��� �� �� ���� ���������� ��� ���� ��� �������������������� ������� ��� ����� ������ ������������ ����� ���������� ��������� ��� ��������� ������������ ����� ����!� ��������������� ���"#$$%������ ���� ������������ ��������� �" �$&�%���� ����������� �� �������� ����������� �� �'�#������ ()��*� ' !���� ������ ������������ ���!� ���������������� ���"#+ ,%������ ���� ������������ ��������� �" �$&�%���-���� �� �������������� ��������!� ������.��� (/ �� �'�#/�.���� ����������������
0������������ ��
������������
�
��������������� ��
�������������� ��
������ �������������� ��� �������� ����
����� ���������� ����
� ��� !"#$%
�������� $!&'%
� ��� �������� ����
���� �� ���� �� ��������������
������������� �������� ���������� ������ ��� �� �� ��� ���������� ��� ����!����"#��� �� ��� �� �� $������%������ �&�� �� � ���������� ��' �����������$������������� �� �� �� �� ���� ���� �� �� ������( �����������)&�� ���� � �� *�� ��� ���+),"
������ ������������ ������������������
����� ���� ���� ��
� ��� !"#$%
�������� $!&'&
������������ �� ����
��� ���� ���� ���������������� ��
����� � ������ �� ��� �������������� ������ �� ��� �������� ������!� ���� ��" ���� ��� #����� !������������������ ��� � � �$������������������ ���������� ���� !������ �� ����� ��$��%����� !������ ������!� �� ���� ���� ����� �$
��(�����)�*��+,(�)��(��- ��$.
�/0��)�1*�2��-1������)��+,(�)��(�3�4�/--��-��3/3� 5�1*�6)'
������ ������������ ��������������������
����� ���� ���� ��
� ��� !"#$
�������� ������
��������������������
���� ���� ���� �������� ��������
������������������������������������ �������� ��� ���������������������������������� �������������� ���������� �������� ������������������!��"���������� ������������ ���� ������������ ���� ����� �"��#������� � ���� �������������������� ����� "
��%����&�'��()%�&��%��* ��+
�,-��&�.'�/��*.��������&��()%�&��%�0�1�,**��*��0,0� 2�.''3&4
������ ������������ ������������������
����
����� ���� ���� ��
� ��� !"#$%
�������� $!&'(
������������ ������ ����
������ �� �� �������������� �����
��� ����� �������� ������ ������� �� �������� �� �������� �� � ������� �������� ������ ������ ���� �������� ��� ����� � � ��� !������ �� ��� ��"��# ��� ������� �� ����������� ������ ��������� ����������# $� �� ���� ������ � ���� �� �������� � ��������#
��)�������*��+,)����)��- ��"
�./����0*�1��-0����������+,)����)�2�3�.--��-��2.2�4� 0*�5�'
������ ������������ ������������������
����� ���� �� �! ��
� ��� "#$%&
�������� %"'(�
���������������)�)��*������
���������� �������� ���� �����������
�� ������ �������������������������� ���� ���������� ������������������ ����� ����� ���������������������� �������������������� ��� �!"#������� ����� ���� �� �$�� � � ��� �� ���� �� �!�� ����������� ���� ��������� �������� ��������!"����� ���������������� ��������������!
��+�����,�-����)�)��*.���.����-�/�0��.��
%������&��� �"������ �'
������ ������������ ���������������������
����� ���� �� �! ��
� ��� "�#$%
�������� $"&'$"
�������������(��)���������
���������������������������������������
���������������������������������������������������� ������������������������������������������������ � ���� ����������!��"������������������������������� ���#������ �������������������������������������� ����������"��$��������#�����������������"��������� #�������%��������������#������ ��������&'(������� ���������������� ��������)�� �*�������"
�����++++++&',������++++++&-.�����++++++&'(
������ ������������ ��������������������
����� � � ��� ��!���
� ��� "#$%&
�������� %"'(%%
��������������������
������ �� �� ��������������������
����������� ������������ ��������������������������� ��������� �������������������� �������!����"��#����� �� �������� $��������%��������&��������������������� ����'������������$������������������������ �� �� ��� ��������� ������(������������ )&�� ����������� *+ � �������,-)"
������ ������������ ������������
����� � � ����������
� ��� � !"#
�������� "��$"%
���������&'&()�*&(+,���
���������������������������������������
������������������������������������������������� �������������������� ������������������ �� ������� ���� ������!����������"��#�������������������������� �������$������ ���������������������������������� �������������#��%��������$���������������#&��� ����$�������'����������$������ ��������()*������� ����������������!��������+�� ,��������#
�����-------(),������-----(./�����------()*
������ ������������ ����������������
����� � � ����������
� ��� � !"#
�������� #!"$ "�$%"
����������������
���������� ������������ �
�������������� ������������������������ �� ������� ������������������������������������������������ ���������������������������������������� �������� ������������������ ������������������������������� �������������������������� �������� ������������� ����!������������� �� ��� "#�� �������� ������������� �������������� ������������$������� �� ������������� ����������!��
�� ����%������&���������������������� ��
������ ������������ ��� ����������������
����� ��������������
� ��� �� !"
�������� " !# !�#$!%
��� ���������&!��'&(��'&���'&%��'&"��'��
������������������ ��
���������� �
���������������������� ���������������������������� ������������������������������������������������ ���������������� ���� ���� ��� � �������������������!�� �����!��
�����)*�+�,)-,��)�)�.�+��/���0��)��,
/���/����$��+����/ �!� 1(%2*�3�+* �!�$
������ ������������ ������� ��� ��� ���� ��� �
����� ���������� ����
� ��� !"#$%
�������� $!%&$"
������� ��� ��� ���� ��� �'($!$)(*!$)(+!$)(,!$)("!$)(%! $
��������������� ����
�����������
������������������ ������������������ �������������� ������� ������������������������������������������ � !"�� ��#$������#�� � %&'�� ���� ��������� (�� ��������� ������������������ ���������������������������$� ������������������ ��������#�����������#����������� ��������)��'��������#*��+���������$
�����#���,-�.
��������/�����0������������)��#�����'��������#*��+� ��������
� 12-,�������������������� �����%12%�-������ 12 3�%&"��� &124! �� (�� ���������������� ����5��#�������������
��������������� ����5��#
������ ������������ ��������������������
����� ������ ������
� ��� !"#$%
�������� %#$& $!&'$&
��������������������()$!*+)*!*+)"!*+),!*+)%!*+)&!*
����� ������ �� ��
��� ���������
�������������������� ��� � ����� �������������������� � ������������������ !"#$ ������������ ������%��������� ��&��'������� (������ ������)�� ����������*���+����, ������*��������)������-������������,�)������������ � � �� ���)����*��������&��.���������*���������������� ���� ������ �� ����%���� �� ����%����� ����+����,����%��� ��������*��������)����������������������%����� ��� �����&
�-���.�(/������0�1�.���������1
�.�1 2�1����1�0 �1����.��(�������
.�����3,4'
������ ������������ ����������������������
����� ���� !"���� ��
� ��� #$%&'
�������� '%&( ()&*
������ ��+��������������,$-,.#$-,$#$-,/#$-,'#$-,( #$
������� ���� � ������
�� ����������
������������������������������������������������� ������������������������������������������������ ������������������������������������������ ������� ����������������������������!����������������"�� ������������������������!������������������������" ������������ ��������������������#��������������� ������ ����������������������������
�0���+��1��2��3����+�+�2���4�5
�6�2�+����������62�%+�2���)
������ �������������� �������������������
����� ��������������
� ��� !"#$
�������� $"#% # %'
� ��������������������()# *+), *+)! *+)* *+)$ *+)% *
������ ������ � ����
�������������
������������������������������������������������ ������������������ !"#$��������������%������%��&�� ��'��������������������%������������(������� �� ������)������������������%����������������%������ ����������������������������������������������'
�-����.�( /�0��1��02/3-��.�.�0��(-���.
/��.��.0((�(/4�.�1�5��02/���0�.40�"
.�0���./�(��6
������ �������������� ��� ���� ��� �
����� ��������������
� ��� ����
�������� ��! ��!"�#
� ��� ���� ��� �$%�� &%'� &%�� &%(� &% � &%!�
���������
���� ��������
�� ��� $)*�+�,-+.*/,��,0+1
�*�$ 12*�*1��,��+$$ $*0��,
�,$3,�� /,3),1�4"
�������������������������� ��������������������� � ����������������� ������������ ���������������������� ��������� ������������������������ ��� ������� ���� � �������������������������� �� � !��� ����� "#� � ������ ���������������������������������������
������ ������������ ���������������������
����� ������ ��������
� ��� � !"#
�������� "�$%&"
��������������������'("�)*(&�)*( �)*(+�)*(#�)*($�)
������������������ ��
������������
�����,-���.,'�-,���� ��������� /��0
�������1��'����'�� �&�%
�������������������� �������������������������� �� � �������� �������� ���������� ����������������������� ������������������������������������������������ ������������������������������������������������ ������������������������ ���� �������������������� ������������������������ ���������������� �������� ���
������ ������������ ������������������������
����� ���������� ����
� ��� !"#$%
�������� $!&'((
������������������������)*$!+,*(!+,*"!+,*-!+,*%!+, *&!+
����������������� ����
�������������
��.�/�).�����0����1�2�3��4�5'
�-�, �6�, �$(�, �$-�, �$&�, �$+�
�������������������� �������������� ��� ������������ �������������������� ������������������������������ ������������������������������������������!����� „#������ ��$������������������%������������������ ������������������������������#�������!��������� #�
������ ������������ ����������������������
����� ������ ���� ����
� ��� !"#$%
�������� $!&'("
����������������������)*$!+,*(!+,*"!+,*-!+,*%!+,*& !+
���������������
��������������
����������.����/������0��������1���.
��������������������������.
��)2������1��'
������������������ ������������������ ����������� ����������������������������������
������������������������������ ������������������ ������������������������������������
������������������������������
������������������/�����0�������3�04�
���5����)3������.��).�6�.���'
������ �������������� �����������������
����� ��������������
� ��� � !"# ����� "�$%&'
��������
� ���� �� ������������
�$���"��� &���
������ ������������ �������������
����� ���� ���� ��
� ��� ��� ! ����� �"#$!
��������
�������������
��"�%� �%� $�%�
�������������� ������������������
�������������������������� �
������������������
������ ������������������ ���������������� ��
����� �������� ������
� ��� �� ����� �!�"�
��������
���������������� ��������������
��� �
���� ������
�� ����������
������������ �!��"�#����$%����$&��
'()�*��+�,�-
���������� ����.�&���
����������
������������
��� /��% #0����
����������
����������
����������
����������
����������
����������
���
���1�(�2�,�
�$�&����(����3����
���4�5� �0)�
���6������4��"
���7�8� �4�� 4��"
����������
����������
����������
������������&����1��&5
�����������
7 ����496
����������
�����&()��&����������4�(��
����������
���������� ���� ����*��
���
�� ��
�� 4��
:�� ����
4��"
6�!!����������� *��$)
6�!!����������� *��$)�4��"
�����;���<
�����;�����
���.�&���
��&(�09,����8/4��"
����;������
�����;����
�����;�����
�����;�����
���������� 1��&5
��� ���
2�/��9,����8/4��"
����;������
�����;����
�����;�����
�����;�����
�$����5����*������=
������ ������������ ��� �����������
����� ���������������� �
� ��� !"#$%! ����� %$&'�
��������
����� ������ ���� ������ �����
����
��� �
���� ������
� �� !"
#$��%&'�
���
�( �
��!� &��
)�� ������
&�*�+
,��!��
��-�.
/���'-�� �0�!����
���1� �'-�� �0�!����
#*�0�&�*�+!��2
$�.������ 3����4��������1���5�3
� �$�
� �$�
� �$�
%*�.�� �.�.������
6 %�'/7 82���
9 $ und 5 $
�� �:!�(
�� �:!��
�� �:��&�9�� .�
6���/��7
� "�
�
��
� $�0�
� �
';��� �*#�0��3����4
����
<#�& $�=������*� ���6$�';$>7
/�����*� ����
#*�0�&�*�+
6���/��7
������ ������������ ���������������
����� ������ ��������
� ��� �� ! ����� �"
��������
����������������� ���� ���
��� ��� ��������������
�� ������������ !��������"���#��$�%�������� "&������ ������$
������'���(
)�)��*�+� ����+�,(��-��������*�����.����������*���/ �(*��-����/�*��0��.�����*���� �����+�0����-������+� ��1������0���*������,���+���.���� ���*��0� ��������*� ��������(*1 ���� ��*1���+���2����(� ���� �*���(�3�(�0� ��(���� ������+� �.
��� ������'����(������%
�� ��������������
�%��������4��������%����5�4�����6
�� ������������ !���������� "������� ����� �� ��2������ �$�%������� "&��&����0�������7����$
���������'���(
�������� ��# �8
9��8.�.��2������ ��:�����+����-��*�+���0��-������� ���� ��
9��+���(�*��-����+������-�3���-������������ �,����*� /��-����������������"�������:;����5$�/������<����� � %�#�� ����(������ ����0��-����8.�.��2����(������ ����� �3��+����**�,�� ���� �� ��*���/��-������/����*���.
���������� ����7����
����� ���� ��
������ �������������� ���������� �� �������
����� ���������� ����
� ��� !�"# ����� ""!$%
��������
����������� ����������������������
��� ��� ��������������
�� ���� ��!����"#��������$�! %��&�'������ � $(�������� ��&
�������)
*�*��+�,������,�-)��.������+�����/��������+��0)+��. ����0�+����/����+����������,�������.������,���1��� ��������+����-����,���/���������+�������������+���� �����)+1 ��������+1��,��2����)�������+��)�3�)������ )�����������,����/
��� �������)������' �� ����� ��!����!
�����������������
4��,������)��+��.��,������.3���.������������-����� +�0��.�������������$���������56�! 7&�0������8������ !' %�� ���)������������.��!�9/�/���2����)�����������3� �,���++�-�� ����������+����0��.������0������+���/
4!�9/�/���2��������5�����,����.��+�,������.����� �� ������
��� ��� ��������������
�� ��������!����"#��������$�! %��&�'������ $(������� �� ����:������&
���� �� ����)
!'������!!;��� ����������<=�
�;������7�$!'%��&�'����� > $����������������&
��� ��������
���������������:������
������������ ������������ �����
��������������� � � �� ����
� � �� ������ ���������� �� ������ ��������� � ����������� ���� ������
�� ���� ���������� ���� �� ��������
!������"������#$%&
������������
������ ��������������������
��������������������������
�������� �� ��������������
������ ��!�""���# ����
�$%&���'��������"�()�'��������'�
�$*&���'��������"���"�'���
�$�&���'��������"�+���"�'���
�$&���'����������"�%�,�*,�
-����+�����!�""���# ����
$����'���������!�,�
$� ��+���"���� ���� ��
$����+���"�!�,�
&. �����/� ����, �� ������������"���� ���� ���� ����0��0�1�� ���� �� �" � "������ ��� ������0������
�� �� ��2��%"" � ���� � �����3����"�0���""�"�"����" ��� �������� ������ ��0 � �32�#������ ������
�, �� ������0 � ��������0�����"� ���� ��0��2���
�
�
�
�
�
�
�
�
������������ ������������ �����
������'��� � � � �� ����
� � �� ������ ��'()*�+����� , ����� ������� �������������� ������
��������� ������ � ���� � ���� �� ��� ���� �
!������"������#$-&� �.��/( �� �
4�����#���#������4�)�����
4����� ������ ����% ��# ����4�
4�����(����4����������
4�����5�� ���4����������
4�����!������4����������
4�-���% ��# ����4�
4�����)������#������4�6����5������0,�47�
4�8���)����4���� ���� ��6��,�������������(%������37�
4�9���5����4���� ���� ��6���5����4�*�����37�
4�$���)����4�'����������"�
!������0������#1&� �.��/( �� �#� ���/ �� ��������������&
4���:����(%��)����4�� ��(������
4���:����(%��5������4�! ���
�
)�����"����������#$&� �.��/( �� �
48��:��;�4����������(������
�
)�����0������������#$&� �.��/( �� �
4���:�<'�(�4������������ �����
�
�